Chest belt Heart Rate Monitor Operating temperature 0-50°C Dimensions 7 x 3,3 x 1,2 cm Introduction Frequency 110 kHz Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen a Weight high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains Battery CR 2032/3V important information about safety, use and disposal.
Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children Coded transmission without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a The chest belt's transmissions are digitally coded to prevent interference if you are danger of suffocation.
follow. First the year of the birthday setting will appear. Press SEL to set the year and Light press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way. Now the Briefly press LIGHT to temporarily activate the light. weight will appear.
Second time zone Timer (TIMER),(max. 23:59:00) Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone Press SEL to select the timer sub-feature. Press and hold SET for 3 seconds to set the display and T2 will appear on the display. Setting the second time timer.
Select the distance by pressing SEL and press SET to confirm your selection. Pedometer (PEDO) First, press MODE repeatedly to select pedometer mode (PEDO). Calibrating the pedometer Press SET to start the pedometer. Press SEL to select NEIN/NO or JA/YES and press SET to confirm your selection. The data that has been stored so far will appear on the display.
Pedometer Timer Press SEL to select the pedometer sub-feature (SCHRITTE/STEP). Press SEL to select the timer sub-feature (TIMER). The timer is shown The number of steps is shown in the lower part of the display. The in the lower part of the display. The current speed is shown in the current speed is shown in the middle of the display.
Altitude Altitude gain Press SEL to select the altitude sub-feature (HOEHE/ALTI). Press and Press SEL to select the altitude gain sub-feature (KUM.ANSTIEG/UP). Press set to hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Enter your desired select the display mode current value my pressing SEL and confirm your setting by pressing SET.
Training time (TIMER), memory (SPEICHER/MEMORY), training zone (ZONE), calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIES), steps/speed (PEDO), fitness level (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL). Training time (TIMER) Press and hold SET to reset the recorded values. Press SEL to select the timer sub-feature (TIMER). The training time is shown in the lower part of the display.
Select your type of training by pressing SEL. If "U" (user defined) is selected, the Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays limits can be set manually. Press SET. The lower limit will blink on the display. Set the your age and weight must be set correctly.
Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards.
Water resistance of the heart rate monitor Disposal of the batteries Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure Please dispose of your batteries properly in containers especially set up which is applied during testing (DIN 8310). at retailers.
• In case defects occur, please first contact the service center (see below) by IAN 285066 phone or email. Art.-Nr.: 1-LD4497 Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. Supplier Please note that the following address is not a service address.
Données techniques Montre cardiofréquencemètre Montre cardiofréquencemètre Introduction Plage de températures de service 0-50°C Merci d’avoir acheté cette montre cardiofréquencemètre. En optant pour ce produit Dimensions 4,7 x 5,2 cm de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie Dimensions de ecran 2,9 x 2,2 cm constituante de votre montre cardiofréquencemètre.
endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des Port de la ceinture thoracique piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Ajuster la ceinture pour qu'elle soit Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les placée directement sous le muscle muqueuses.
Fixation pour vélo Informations importantes pour l’utilisation de la montre cardiofréquencemètre Utilisation de la fixation pour vélo Vous pouvez porter votre montre cardiofréquencemètre au poignet ou l’accrocher au guidon de votre vélo grâce à la fixation vélo fournie dans l‘emballage. Vous passerez d’un mode de fonctions à...
réglages de base suivront. Le réglage de l’année de naissance apparaîtra d’abord. Deuxième fuseau horaire Appuyez sur SEL pour régler l’année et confirmez en appuyant sur SET. Réglez le Appuyez sur SEL et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. La montre passera mois et le jour de la même manière.
Compte à rebours (TIMER),(max. 23:59:00) Fonction mémoire Appuyez sur SEL pour sélectionner la sous-fonction « compte à rebours ». Appuyez Arrêtez le chronométrage, puis appuyez sur SEL. Vous pourrez ainsi consulter le sur SET et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour régler le compteur. meilleur temps au tour (BEST RD/BEST LAP).
Etalonnage de la vitesse Alarme de vitesse Sélectionnez l'étalonnage de la vitesse et la sous-fonction alarme (ZONE) en Appuyez sur SEL pour sélectionner l’étalonnage de la vitesse et la appuyant sur SEL. Ensuite, appuyez sur SET et maintenez enfoncé. Ce qui suit sous-fonction «...
SET et maintenez enfoncé pour réinitialiser le chronomètre, la distance et la vitesse Appuyez sur SET et maintenez enfoncé pour remettre à zéro les valeurs affichées, moyenne. les calories et les graisses brûlées. Vitesse moyenne Calories: Le taux métabolique (dépenses énergétiques de votre corps) est calculé Appuyez sur SEL pour sélectionner la sous-fonction «...
Appuyez sur SET pour sélectionner le mode d’affichage altitude/heure diagramme/gain d’altitude. Appuyez sur SET et maintenez enfoncé pour remettre à (UHRZEIT/CLOCK) ou température/heure/diagramme/altitude (HOEHE/ALTI). zéro le gain d’altitude. Perte d’altitude Appuyez sur SEL pour sélectionner la sous-fonction « perte d’altitude » (KUM.ABSTIEG/DOWN).
Temps d’entraînement (TIMER), mémoire (SPEICHER/MEMORY), zone H/HI fréquence cardiaque maximale pendant l'entraînement d’entraînement (ZONE), calories, graisses brûlées et IMC (KALORIEN/CALORIES), N/LO fréquence cardiaque minimale pendant l'entraînement pas/vitesse (PEDO), niveau de forme physique (FITNESS NIVEAU/FITNESS D/AV fréquence cardiaque moyenne pendant l'entraînement LEVEL).
Calories, graisses brûlées et IMC Appuyez sur SEL pour sélectionner la sous-fonction « calories » (KALORIEN/CALORIE). Le nombre de calories consommées (K/C) est affiché dans la partie inférieure de l'écran. Appuyez sur SET pour afficher les graisses Appuyer sur SET et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode brûlées (F) en grammes ou votre IMC (B).
Votre peau ne doit pas être trop sèche ou froide. Les surfaces de contact peuvent être légèrement humidifiées afin d'améliorer le fonctionnement. Des sources de brouillage électromagnétiques peuvent perturber le captage. La distance entre montre et sangle thoracique doit être de 60 cm maximum. Niveau de forme physique D'autres pulsomètres situés à...
Conseils d’entretien Indicateur de piles faibles Ne nettoyez les appareils qu’avec un chiffon doux, sec et ne faisant pas de Quand la pile de la sangle thoracique n’est plus assez forte pour assurer ses peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple. fonctions normalement, les mentions suivantes s’inscrivent sur l’écran de la montre: Après chaque utilisation, veuillez nettoyer votre sangle thoracique et le bracelet de votre montre avec un peu d’eau tiède ou d’eau savonneuse et une éponge.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu Garantie de digi-tech gmbh • des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat de cet appareil. En prévues aux articles L211-4 à...
été effectuées par notre succursale « Service IAN 285066 Après-Vente », la garantie disparaît. Art.-Nr.: 1-LD4497 Procédure dans un cas de garantie En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de...
Technische gegevens Horloge met hartfrequentiemeter Hartfequentiemeter Inleiding Bedrijfstemperatuur: 0-50°C Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge met hartfrequentiemeter. U Maten 4,7 x 5,2 cm heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig heart rate monitor gedaan. De Display 2,9 x 2,2 cm handleiding is bestanddeel van dit horloge met hartfrequentiemeter en bevat Gewicht 54 g...
Dragen van de borstriem verkeerd gebruik van de batterij bestaat gevaar voor exploderen en lekken. Als de batterij gelekt heeft, contact met huid, ogen en slijmvliezen vermijden. Pas de riem zo aan, dat deze Handschoenen gebruiken. Bij contact met batterijzuur de aangedane plekken direct onder de borstspier strak zit.
Fietshouder Licht Gebruik van de fietshouder Toets kort LIGHT, om de achtergrondverlichting tijdelijk te activeren. U kunt het horloge met hartfrequentiemeter aan uw pols dragen of met de Belangrijke informatie over het gebruik van het meegeleverde houder aan het stuur van uw fiets bevestigen. horloge met hartslagmeter Druk de houder voor de fiets van boven op de stang van het fietsstuur.
Selecteer op dezelfde manier als eenheid METRIC kilometer/kilogram (KM-KG) of Houd SET 3 seconden in om naar de instellingsmodus te gaan. IMPERIAL mijlen/ponden (M-LB). Op het display verschijnt EINSTELLEN/HOLD TO De weergave voor 12-uurs- of 24-uursindeling knippert. Druk op SEL om de SET en knippert de weergave voor de 12-uurs- of gekozen weergave te bevestigen en druk daarna op SET.
Beëindig deze instelling door op MODE te drukken. Stopwatch (ST-UHR/CHRONO) Door op SET te drukken kunt u het alarm activeren of deactiveren. Als het alarm Druk eerst op MODE om de functie te selecteren. geactiveerd is, verschijnt het alarmsymbool op het display. Druk om de stopwatch te stoppen of te starten op SET.
afwijken van de werkelijke waarden. Tijdens het kalibreren registreert het horloge Snelheidsalarm uw persoonlijke bewegingsprofiel. De profielregistratie wordt steeds nauwkeurig Druk op SEL om naar de subfunctie (ZONE) te gaan. Houd SET een paar tellen naarmate u gelijkmatiger beweegt en vaker traint. Het horloge herkent dankzij de ingedrukt.
Gemiddelde snelheid Calorieën: De metabolische waarde (indicatie voor de stofwisselingsactiviteit van Druk op SEL om naar de subfunctie (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) te gaan. De het lichaam) wordt automatisch gemeten als de stappenteller geactiveerd is. gemiddelde snelheid wordt in het onderste gedeelte van het display Vetverbranding: De geschatte waarde van het verbrande vet, uitgedrukt in gram.
Druk op SET om te wisselen tussen weergave hoogte/tijd (UHRZEIT/CLOCK) en Totale hoogteverlies temperatuur/tijd/diagram/hoogte(HOEHE). Druk op SEL, om naar de subfunctie (KUM.ABSTIEG/DOWN) te gaan. Druk op SET om naar actuele hoogte / totale aantal hoogtemeters en temperatuur/ tijd/diagram/totale hoogteverlies te gaan.
Houd SET een paar tellen ingedrukt om de opgeslagen waarden te resetten. Trainingstijd (TIMER) Druk op SEL om naar de subfunctie (TIMER) te gaan. Trainingszone De trainingstijd wordt in het onderste gedeelte van het display weergegeven. De trainingstijd wordt automatisch geregistreerd van zodra de hartslag gemeten wordt.
Houd SEL een paar tellen ingedrukt om het hartslagalarm te activeren. Als het BMI (Body Mass Index) hartslagalarm geactiveerd is, verschijnt het alarmsymbool in het display en als Der BMI is een parameter voor het beoordelen van het lichaamsgewicht van een de hoogste hartslag bereikt werd, klinkt een geluidssignaal.
Na 5 minuten wachten verschijnt het fitnessniveau (LEVEL). CR2032 batterij met de (+)-pool naar boven in de batterijhouder. Controleer of de pakkingring (6) goed zit. Vergrendel de batterijhouder (5). Fitnessniveau (LEVEL) Hartslag Plak de batterijsticker terug, plaats de onderkant weer op de horlogekast en schroef >...
Waterdichtheid van het horloge Afvalverwijdering van het horloge met Waterdicht tot 3 bar. De bar-indicatie verwijst naar de luchtoverdruk die in het hartfrequentiemeter kader van de waterdichtheidsmeting gebruikt wordt (DIN8310). Dit horloge met hartfrequentiemeter mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te worden doorgevoerd.
Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder IAN 285066 Art.-Nr.: 1-LD4497 geval te vermijden! Het horloge met hartfrequentiemeter is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt.
Technische Daten Herzfrequenz-Messuhr Herzfrequenz-Messuhr Einleitung Betriebstemperaturbereich 0-50°C Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben Maße (exkl. Band) 4,7 x 5,2 cm sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Displaymaße 2,9 x 2,2 cm Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Gewicht 54 g Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt Tragen des Brustgurts mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und Passen Sie den Gurt so an, dass er umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus direkt unter den Brustmuskeln eng dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Fahrradhalterung Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen. Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der Uhr wechseln oder beenden, durch Druck auf SEL wählen Sie Ihre persönlichen Daten und mit Druck Drücken Sie die Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag ein.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. durch Druck auf SET (ON/EIN =an, OFF/AUS =aus). Bei Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen. Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton. aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen.
Hinweise zur Kalibrierung: Drücken Sie SET um den Schrittzähler zu starten. Auf dem Display Falls Sie die Uhr ausschließlich beim Gehen verwenden möchten, dann kalibrieren erscheint ein laufendes Männlein. Drücken Sie erneut SET um den Sie bitte trotzdem Gehen und Rennen. Kalibrieren Sie in diesem Fall Rennen als Schrittzähler zu stoppen.
Durch Druck auf SET können Sie zwischen der Anzeige von Kalorien (K/C), Distanz Fettverbrennung (F) und BMI (B) im unteren Teil des Displays wechseln. In der Mitte Drücken Sie SEL, um in die Unterfunktion (DISTANZ/DISTANCE) zu gelangen. ist die aktuelle Geschwindigkeit zu sehen. Die erreichte Distanz wird im unteren Teil des Displays angezeigt, in der Mitte ist die aktuelle Geschwindigkeit zu sehen.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Geben Sie Ihren gewünschten Wert mit Druck auf SEL ein und bestätigen Sie mit SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Gesamthöhengewinn Hinweis: Um die störenden Einflüsse von Luftdruckschwankungen auszugleichen, Drücken Sie SEL, um in die Unterfunktion (KUM.ANSTIEG/UP) zu gelangen.
Speicher Pulsmesser (PULS/HRM) Drücken Sie SEL, um in die Unterfunktion (SPEICHER/MEMORY) zu gelangen. Die Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus. gespeicherten Herzfrequenzdaten werden im unteren Teil des Displays angezeigt. Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes. Bei erfolgreicher Drücken Sie SET, um die gespeicherten Werte nacheinander anzuzeigen: Übertragung pulsiert im Display das Herz und Ihre aktuelle Herzfrequenz sowie der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent werden angezeigt.
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol im Display und bei Verlassen des Schlägen pro Minute aktiv. Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton. Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht BMI (Body Mass Index) oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt der Alarmton für den Maximalpuls.
können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden. Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht Ersetzen Sie die Batterien. Fitnessniveau Batteriewechsel Drücken Sie SEL, um in die Unterfunktion (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) zu gelangen.
Batteriestandswarnanzeige Reinigungshinweis Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, ausreicht, erscheint auf dem Display der Herzfrequenz-Messuhr: wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Nach jedem Tragen reinigen Sie den Brustgurt und das Uhrenarmband mit TXGURT/TXBELT lauwarmen Wasser oder einer milden Seifenwasserlösung und einem Schwamm.
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Garantiebedingungen autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.