Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool VCP 260 E-M

  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten VCP 260 E-M VCP 450 E-M Netzspannung 230 V 230 V Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Netzabsicherung 16 A 16 A Leistungsaufnahme 1200 W 1200 W Anschlusswert für Gerätesteckdose 2400 W 2400 W Gesamtanschlusswert 3600 W 3600 W Luft-Volumenstrom (max.)
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gerät auszuschalten und der behandelt werden, dass keine Gefahr für das Schmutzbehälter zu lehren. Wartungspersonal und andere Personen entsteht. Den eingebauten Schwimmer (VCP 260 E-M) bzw. Im Wartungsbereich Füllstandsschlauch (VCP 450 E-M) zur Wasser- - gefilterte Zwangsentlüftung anwenden stansbegrenzung regelmäßig reinigen und auf...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betriebsanleitung festgelegten Bürsten verwenden. abnehmen. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicher- 2. Zubehörteile aus heit beeinträchtigen. dem Schmutzbe- Nur PROTOOL-Original-Zubehör- und Ersatzteile hälter und der verwenden (siehe Kapitel “Zubehör”). Die Verwen- Verpackung dung anderer Teile kann die Sicherheit beeinträch- entnehmen.
  • Seite 7: Sauger Einschalten

    übereinstimmen: Störungen”. Schlauch ∅ Schlauchdurchmesser-Einstellung Filterelement abreinigen ∅ 27 ∅ 27 (nur VCP 260 E-M) ∅ 32 ∅ 32 Ertönt nach mehrmaliger Abreinigung das akustische Warnsignal erneut, muss das ∅ 36 ∅ 36 Filterelement erneuert werden (siehe Ab- ∅...
  • Seite 8: Anwendungsgebiete Und Arbeitsmethoden

    Filterelement abreinigen Arbeitstechniken (nur VCP 450 E-M) Ergänzendes Zubehör, Saugdüsen und Um eine gleichbleibend hohe Saugleistung zu ge- Saugschläuche können, wenn sie korrekt eingesetzt währleisten wird das Filterelement während des werden, die Reinigungswirkung verstärken und den Betriebs automatisch abgereinigt. Reinigungsaufwand verringern. Bei extrem starker Verschmutzung des Filterele- Wirkungsvolle Reinigung wird erreicht durch ments empfehlen wir eine Vollabreinigung.
  • Seite 9: Nach Der Arbeit

    VORSICHT! Brennbare Flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden. Wartungsplan Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grund- sätzlich der Filtersack/Entsorgungssack entfernt und nach der die Funktion des Schwimmers (VCP 260 E-M) bzw. Arbeit Bedarf der Wasserstandsbegrenzung (VCP 450 E-M) über- Entsorgungssack wechseln •...
  • Seite 10 Filtersack) in den gereinigten Behälter einlegen. WICHTIG! Filtersackmuffe kräftig auf Einlassfitting aufdrücken. ACHTUNG! Nie ohne Filter saugen! Filterelement wechseln (nur VCP 260 E-M) Bei den folgenden Arbeiten darauf achten, Filterelement wechseln (nur VCP 450 E-M) dass nicht unnötig Staub aufgewirbelt wird. P2-Atemschutzmaske tragen.
  • Seite 11: Gewährleistung

    (7) Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn reinigen. das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine 10. Neues Filterele- autorisierte PROTOOL-Kundendienstwerkstätte ment aufsetzen. zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsan- 11. Filterspannschei- leitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- be aufsetzen.
  • Seite 12: Behebung Von Störungen

    Sicherung der Netzanschluss- Netzsicherung einschalten steckdose hat ausgelöst Überlastschutz hat angesprochen Sauger ausschalten, ca. 5 Minu- ten abkühlen lassen. Lässt sich der Sauger dann nicht wieder einschalten, PROTOOL-Kunden- dienst aufsuchen Selbst abschaltende Kohlebürste Kohlebürstenwechsel vom ist abgenutzt PROTOOL-Service vornehmen lassen Motor läuft nicht im Automatik-...
  • Seite 13: Technical Data

    IEC/EN 60335-2-69 including appendix AA. All the 1. Handle with cable hook requirements were fulfilled for equipment in dust 2. Knob for filter cleaning (VCP 260 E-M) class M. 3. Switch with suction power control The vacuum cleaners must be inspected regularly in 4.
  • Seite 14: Safety Precautions

    - clean the maintenance are so that no harmful container intended for impurities. substances get into the surroundings. Regularly clean the built in float (VCP 260 E-M) and Before removing the vacuum cleaner from the area level indicator hose (VCP 450 E-M) to limit the water contaminated with harmful substances: level and check that they are not damaged.
  • Seite 15: Intended Use

    3. To pick up dust with maximum room concentra- Intended use tion values: Insert the filter bag into the dirt tank according to the instructions (instructions included). Purpose and intended use To pick up harmless dust: The vacuum cleaners described in this operating Insert the disposal bag (instructions included) into manual are suitable for the tank.
  • Seite 16: Switching On The Vacuum Cleaner

    The hose diameter and the setting for the suction 20 m/s. See section “Troubleshooting”. hose diameter must be the same. Cleaning the filter element Hose ∅ Hose diameter setting (VCP 260 E-M only) ∅ 27 ∅ 27 If the acoustic signal sounds again after ∅ 32 ∅ 32 repeated cleaning, replace the filter element (see section “Replacing filter element”).
  • Seite 17 Cleaning the filter element nozzles and suction hoses can enhance the (VCP 450 E-M only) cleaning action and reduce the cleaning effort. To ensure that suction performance is always at its Effective cleaning is achieved if you follow just a few best, the filter element is automatically cleaned guidelines in combination with your own practical during operation.
  • Seite 18: After Finishing Work

    Do not pick up flammable substances. Before liquids are picked up, always remove the Maintenance plan filter bag/waste bag and check that the float (VCP 260 E-M) or the water level limit (VCP 450 E-M) After works properly. (See section “Replacing the filter finishing required element”.)
  • Seite 19 Never use the vacuum cleaner without a filter. Replacing filter element (VCP 260 E-M only) Replacing filter element (VCP 450 E-M only) During the following work, ensure that dust is not unnecessarily spread around. Wear a P2 During the following work, ensure that dust is breathing mask.
  • Seite 20: Environmental Protection

    Complaints will only be acknowledged if the equip- ment has not been dismantled before being sent 10. Fit a new filter back to the suppliers or to an authorised PROTOOL element. customer support workshop. Store the operating 11. Fit the filter instructions, safety notes, spare parts list and proof holder.
  • Seite 21: Troubleshooting

    5 minutes. If the cleaner cannot be started again, contact the PROTOOL service department Self-acting carbon brush is worn Have carbon brushes changed by PROTOOL Service Motor does not run in automatic...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    M a été 2. Bouton d’actionnement du dépoussiérage du constatée. filtre (VCP 260 E-M) Des contrôles conformes aux règlements de 3. Commutateur de l’appareil avec réglage de la prévention des accidents doivent être effectués puissance d’aspiration...
  • Seite 23: Indications De Sécurité

    Nettoyez régulièrement le flotteur incorporé (VCP 260 E-M) respectivement le flexible du niveau Dans la zone de maintenance de remplissage (VCP 450 E-M) pour la limitation du - utilisez une ventilation forcée filtrée niveau d’eau et contrôlez qu’il n’est pas endommagé.
  • Seite 24: Utilisation Conformément À La Destination De L'appareil

    être effectuée au moins une fois service. Il faut pour cela déposer la partie supérieure par an par le service PROTOOL ou une personne de l’aspirateur. La fiche secteur ne doit pas encore qualifiée. être branchée dans une prise de courant.
  • Seite 25: Mise En Marche De L'aspirateur

    Voir chapitre «Suppression de dérangements». Dépoussiérage de l’élément filtrant (seulement VCP 260 E-M) Position «auto» du commutateur Si le signal acoustique d’avertissement retentit Le diamètre du tuyau flexible et le diamètre réglé...
  • Seite 26: Domaines D'utilisation Et Méthodes De Travail

    Pour aspirer des poussières inoffensives, nous re- commandons d’utiliser un sac d’évacuation (pas pour 3. Tournez le commutateur sur la position «I» et l’VCP 260 E-M). Voir nº de commande au paragraphe laissez marcher l’aspirateur env. 10 secondes «Accessoires». Les matières aspirées peuvent ainsi avec l’orifice du tuyau flexible bouchée.
  • Seite 27: Après Le Travail

    Avant d’aspirer des liquides, il faut retirer systéma- tiquement le sac filtre ou le sac d’évacuation et véri- après fier le fonctionnement du flotteur (VCP 260 E-M) ou le travail besoin la limitation du niveau d’eau (VCP 450 E-M) (voir Remplacement du sac paragraphe «Remplacement de l’élément filtrant»).
  • Seite 28 IMPORTANT! Emboîtez vigoureusement le manchon N’aspirez jamais sans filtre! du sac filtre sur le raccord d’admission. Remplacement de l’élément filtrant (VCP 260 E-M) Remplacement de l’élément filtrant (VCP 450 E-M) Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez Lors des travaux suivants, veillez à...
  • Seite 29: Garantie

    (7). fournisseur ou à un service après-vente agréé 10. Posez un élé- PROTOOL. Conservez soigneusement la notice ment filtrant neuf. d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste de pièces de rechange, ainsi qu’une preuve de l’achat.
  • Seite 30: Suppression De Dérangements

    PROTOOL Le balai de charbon à arrêt auto- Faire changer le balai de char- matique est usé bon par le service PROTOOL Le moteur ne marche pas en Outil électrique défectueux ou Contrôler le fonctionnement de service automatique mal branché...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos VCP 260 E-M VCP 450 E-M Tensión nominal 230 V 230 V Frecuencia de la red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibles de red 16 A 16 A Consumo de potencia 1200 W 1200 W Consumo nominal para caja de enchufe del aparato...
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad

    Se ha de limpiar regularmente y verificar posibles quina de tal manera que no se convierta en fuente daños del flotador incorporado (VCP 260 E-M) o el de peligro para el personal de mantenimiento y para tubo de nivel de llenado (VCP 450 E-M).
  • Seite 33: Utilización Reglamentaria

    Para ello, tiene que PROTOOL o por una persona instruida, p. ej. verifi- retirar la parte superior del espirador. El enchufe de cando daños del filtro, estanqueidad al aire de la má- alimentación no se puede introducir aún en la caja...
  • Seite 34: Encender El Aspirador

    “Eliminación de fallos”. Limpieza del elemento filtrante (sólo para VCP 260 E-M) Si la señal de alarma acústica vuelve a sonar después de limpiezas repetidas, se tiene que renovar el elemento de filtro (véase la sec- Posición del conmutador “auto”...
  • Seite 35 Limpieza del elemento filtrante y mangueras de aspiración pueden, cuando han (sólo para VCP 450 E-M) sido instalada correctamente, intensificar el efecto de limpieza y disminuir los costes de limpieza. Con el fin de garantizar un rendimiento siempre alto de la aspiración, el elemento de filtro es limpiado La eficiencia en la limpieza se alcanza observando automáticamente durante el servicio.
  • Seite 36: Después Del Trabajo

    Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos y compruebe después en caso el funcionamiento del flotador (VCP 260 E-M) o de del trabajo necesario la limitación del nivel de agua (VCP 450 E-M) (véase Cambiar la bolsa de sección “Cambiar el elemento filtrante”).
  • Seite 37 Cambiar el elemento filtrante (sólo VCP 450 E-M) Cambiar el elemento filtrante (sólo VCP 260 E-M) En los siguientes trabajos se ha de cuidar de En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente.
  • Seite 38: Declaración De Conformidad

    Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se re- mita el aparato sin desmontar al proveedor o a un 9. Limpie el tubo de taller de servicio al cliente autorizado de PROTOOL. nivel de llenado Conserve el manual de instrucciones, las indicacio- (7).
  • Seite 39: Eliminación De Fallos

    Sucio el elemento filtrante Véase sección „Limpieza del ele- mento filtrante“ o bien „Cambiar el elemento filtrante“ Sólo válido para VCP 450 E-M: Dar parte a PROTOOL-Service Mecanismo de limpieza completa defectuoso Sin potencia de aspiración alguna Depósito lleno (el flotador obtura Apagar el aparato.
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos VCP 260 E-M VCP 450 E-M Tensão de rede 230 V 230 V Frequência de rede 50/60 Hz 50/60 Hz Fusível de rede 16 A 16 A Consumo de energia 1200 W 1200 W Potência de conexão da tomada de corrente do aparelho 2400 W 2400 W Potência de conexão total...
  • Seite 41: Indicações De Segurança

    Limpar e verificar frequentemente o flutuador - usar vestuário de protecção montado (VCP 260 E-M) ou a mangueira de nível - limpar a área de manutenção de maneira a que (VCP 450 E-M) para limitação do nível de água, de substâncias perigosas não passem para o...
  • Seite 42: Utilização De Acordo Com As Disposições

    A utilização de outras escovas poderá afectar a recipiente para segurança. sujidade e da embalagem. Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais da marca PROTOOL (vide capítulo “Aces- 3. Para aspirar pós sórios”). A utilização de outras peças poderá afectar com valores de a segurança. concentração máxima no local de trabalho:...
  • Seite 43: Ligar O Aspirador

    “Eliminação de falhas”. Limpar o elemento filtrante Posição de interruptor “auto” (só VCP 260 E-M) O diâmetro da mangueira tem que corresponder à Se, após várias limpezas, se voltar a ouvir o regulação do diâmetro da mangueira de aspiração: sinal acústico de aviso, o elemento filtrante...
  • Seite 44 Limpar o elemento filtrante ração podem aumentar o efeito de limpeza e dimi- (só VCP 450 E-M) nuir o respectivo esforço se forem correctamente utilizados. Para garantir uma potência de aspiração elevada constante, o elemento filtrante é limpo automatica- Pode conseguir-se uma limpeza eficaz observando- mente durante o funcionamento.
  • Seite 45: Após O Trabalho

    Antes de se aspirar líquidos, o saco filtrante/saco de eliminação tem que ser removido e é necessário con- Após o Quando trolar o funcionamento do flutuador (VCP 260 E-M) trabalho necessário ou do dispositivo de limitação do nível de água Trocar o saco de eliminação...
  • Seite 46 IMPORTANTE! Premir a manga do saco filtrante Nunca aspirar sem filtro! até encostar na conexão de admissão. Trocar o elemento filtrante (só VCP 260 E-M) Trocar o elemento filtrante (só VCP 450 E-M) Ao efectuar os trabalhos que a seguir se indi- cam, ter o cuidado de não levantar pó...
  • Seite 47: Protecção Do Meio-Ambiente

    (completo) ao 9. Limpar a man- fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente gueira de nível PROTOOL autorizado. O manual de instruções, (7). instruções de segurança, lista de peças de substi- 10. Colocar novo ele- tuição e comprovativo de compra devem ser bem...
  • Seite 48: Eliminação De Falhas

    PROTOOL A escova de carvão de desliga- Encarregar o serviço de assis- mento automático está gasta tência técnica da PROTOOL de substituir a escova de carvão O motor não trabalha em modo Ferramenta eléctrica defeituosa Controlar o funcionamento da de funcionamento automático...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    Dati tecnici VCP 260 E-M VCP 450 E-M Tensione di rete 230 V 230 V Frequenza di rete 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibili di rete 16 A 16 A Valore di potenza assorbita 1200 W 1200 W Potenza allacciata della presa dell’appar.
  • Seite 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Sul luogo della manutenzione Ripulire e controllare regolarmente in merito a dan- - far uso di un’areazione forzata con filtro neggiamenti il galleggiante incorporato (VCP 260 E-M) - indossare indumenti di protezione o il tubo per livello di pieno per la limitazione del - ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da livello dell’acqua (VCP 450 E-M).
  • Seite 51: Uso Conforme Alle Norme

    L’impiego di pazzole diverse può compromettere la aspiratore. sicurezza. 2º Togliere gli Impiegare esclusivamente accessori/pezzi di ricam- accessori dal bio originali della PROTOOL (vedi capitolo “Acces- contenitore dello sori”). L’impiego di pezzi diversi può compromettere sporco e dalla la sicurezza. confezione.
  • Seite 52: Accendere L'aspiratore

    “Eliminazione di disfunzioni”. di regolazione del tubo di aspirazione: Pulizia dell’elemento filtrante Tubo ∅ Regolazione del diametro del tubo (solo VCP 260 E-M) ∅ 27 ∅ 27 Se dopo una ripetuta pulizia si fa risentire il ∅ 32 ∅ 32 segnale di allarme acustico, si dovrà...
  • Seite 53 Pulizia dell’elemento filtrante (solo VCP 450 E-M) zione possono, se correttamente impiegati, aumen- tare l’azione di pulizia, riducendo il volume di lavoro. Onde garantire una prestazione di aspirazione cos- Una pulizia attiva si ottiene mediante l’applicazione tantemente elevata, l’elemento filtrante viene ripulito automaticamente durante il funzionamento.
  • Seite 54: Dopo Il Lavoro

    Piano di manutenzione Prima dell’aspirazione di liquidi si deve togliere im- mancabilmente il sacchetto a filtro/di smaltimentoe Dopo il Alla controllare la funzione del galleggiante (VCP 260 E-M) lavoro necessità ossia la limitazione di livello dell’acqua (VCP 450 E-M) Sostituzione del sacchetto (vedi capoverso “Sostituzione dell’elemento filtrante”).
  • Seite 55 Non aspirare mai senza filtro! IMPORTANTE! Premere su a forza il manicotto del sacchetto sul raccordo d’entrata. Sostituzione dell’elemento filtrante (VCP 260 E-M) Sostituzione dell’elemento filtrante (VCP 450 E-M) Nei seguenti lavori far attenzione, che non Nei seguenti lavori far attenzione, che non venga sollevata inutilmente della polvere.
  • Seite 56: Protezione Dell'ambiente

    è rispedito non smontato ai fornitori e indietro. o a un centro di assistenza clienti PROTOOL auto- rizzato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicu- 9º Ripulire il tubo rezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta del livello di d’acquisto devono essere conservate in buono...
  • Seite 57: Eliminazione Di Disfunzioni

    E’ scattato il salvamotore Spegnere l’aspiratore, lasciarlo raffreddare per ca. 5 minuti. Se non è più possibile riaccendere l’aspiratore, rivolgersi al servizio di assistenza della PROTOOL La spazzola di carbone ad Far eseguire al servizio della autospegnimento è consumata PROTOOL la sostituzione della...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Er werd vastgesteld dat wordt voldaan aan alle eisen 1. Greep met kabelhaak inzake toestellen van de stofklasse M. 2. Bedieningsknop voor filterreiniging (VCP 260 E-M) Controles overeenkomstig de nationale maatregelen 3. Toestelschakelaar met zuigkrachtregeling ter voorkoming van ongevallen moeten regelmatig 4.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    De ingebouwde vlotter (VCP 260 E-M) resp. de In het onderhoudsbereik niveauslang (VCP 450 E-M) voor de waterstand- - gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken begrenzing regelmatig reinigen en inzake bescha- - veiligheidskleding dragen diging controleren.
  • Seite 60: Gebruik Volgens Bestemming

    2. Het toebehoren Alleen origineel toebehoren en reservedelen van uit het vuilreser- PROTOOL gebruiken (zie hoofdstuk “Toebehoren”). voir en de ver- Het gebruik van andere delen kan de veiligheid pakking nemen. negatief beïnvloeden. 3. Voor het opzui-...
  • Seite 61: Zuiger Inschakelen

    (zie hoofdstuk “Eliminatie van De slangdiameter en de zuigslangdiameterinstelling storingen”). moeten overeenstemmen: Filterelement reinigen Slang ∅ slangdiameterinstelling (alleen VCP 260 E-M) ∅ 27 ∅ 27 Klinkt na meervoudige reiniging het akoe- ∅ 32 ∅ 32 stisch signaal opnieuw moet het filterelement worden vervangen (zie hoofdstuk “Filter-...
  • Seite 62 Filterelement reinigen kunnen – indien deze correct worden gebruikt – het (alleen VCP 450 E-M) reinigingseffect versterken en de reinigingsinspan- ning verkleinen. Om een constant zuigvermogen te garanderen wordt het filterelement tijdens het bedrijf automatisch ge- Een effectieve reiniging wordt bereikt door rekening reinigd.
  • Seite 63: Na Het Gebruik

    Onderhoudsschema Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet principieel de filterzak/afvoerzak alsook de werking van de vlot- Na het Indien ter (VCP 260 E-M) resp. de waterstandbegrenzing werk nodig (VCP 450 E-M) worden gecontroleerd (zie hoofdstuk Afvoerzak vervangen •...
  • Seite 64 BELANGRIJK! De mof van de filterzak tot aan de aanslag op de inlaatfitting drukken. Nooit zonder filter zuigen! Filterelement vervangen (alleen VCP 260 E-M) Bij de volgende werkzaamheden erop letten Filterelement vervangen (VCP 450 E-M) dat niet op onnodige wijze stof wordt opged- warreld.
  • Seite 65: Milieubescherming

    9. De niveauslang PROTOOL-klantenservice wordt teruggestuurd. Berg de handleiding, de veiligheidsvoorschriften, de (7) reinigen. onderdelenlijst en het koopbewijs goed op. Voor het 10. Het nieuwe...
  • Seite 66: Eliminatie Van Storingen

    PROTOOL-klantenservice wor- den geraadpleegd Automatisch uitschakelende De vervanging van de koolbor- koolborstel is versleten stels door de PROTOOL-service laten uitvoeren Motor draait niet bij automatisch Elektrisch gereedschap defect of De werking van het elektrisch bedrijf niet juist aangesloten gereedschap controleren resp.
  • Seite 67 ∅...
  • Seite 68 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 69 ≥...
  • Seite 70 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 71 10 sek. ≥ ≥ ≥...
  • Seite 75 ≤...
  • Seite 76: Tekniske Data

    Tekniske data VCP 260 E-M VCP 450 E-M Nettspenning 230 V 230 V Nettfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Nettsikring 16 A 16 A Effektopptak 1200 W 1200 W Tilkoplingsverdi for apparatstikkontakt 2400 W 2400 W Total tilkoplingsverdi 3600 W 3600 W Luft-volumstrøm (max.)
  • Seite 77 Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skif- Stikkontakten på apparatet må kun brukes til de tes ut av PROTOOL-service eller av en elektriker før formål som er beskrevet i driftsinstruksen. maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell fare- Før tilkopling av et apparat til apparatstikkontakten:...
  • Seite 78: Formålsmessig Bruk

    Ved bruk av andre del. børster kan sikkerheten nedsettes. 2. Ta tilbehørs- Bruk kun originale tilbehørs- og reservedeler fra delene ut av PROTOOL (se kapittel “Tilbehør”). Ved bruk av smussbeholderen andre deler kan sikkerheten nedsettes. og emballasjen. 3. Ved oppsugning Formålsmessig bruk av støv med...
  • Seite 79 “Avhjelping av for- Bryterstilling “auto” styrrelser”. Slangediameteren må stemme overens med suge- slangens diameterinnstilling: Rengjøring av filterelementet (kun VCP 260 E-M) Slange ∅ Slangediameterinnstilling Hvis det akustiske varselsignalet gis etter ∅ 27 ∅ 27 gjentatt rengjøring må filterelementet skiftes ∅...
  • Seite 80: Bruksområder Og Arbeidsmetoder

    Rengjøring av filterelementet stykker og sugeslanger forsterke rengjøringsvirknin- (kun VCP 450 E-M) gen og lette rengjøringsarbeidet. For å oppnå en jevnt høy sugeytelse, renses filter- En effektiv rengjøring oppnås ved å følge noen få elementet automatisk under drift. retningslinjer, kombinert med Deres egne erfaringer på...
  • Seite 81: Etter Arbeidet

    Oppsugning av væske Vedlikehold FORSIKTIG! Brennbare væsker må ikke suges opp. Vedlikeholdsskjema Før oppsugning av væske skal alltid filterposen/av- fallsposen fjernes og flottøren (VCP 260 E-M) hhv. Etter vannstandsbegrensningen (VCP 450 E-M) funksjons- arbeidet behov testes (se kapittel “Utskiftning av filterelementet”).
  • Seite 82 VIKTIG!Trykk filterposens muffe på innløpsrøret til anslag. OBS! Bruk aldri sugeren uten filter! Utskiftning av filterelementet (VCP 260 E-M) Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Utskiftning av filterelementet (VCP 450 E-M) Bruk P2-åndedrettsvernmaske.
  • Seite 83 Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke vanskeligheter. ble demontert og returneres til leverandøren eller et 9. Rengjør fyll- autorisert PROTOOL-serviceverksted. Ta godt vare standsslangen på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reserve- (7). delsliste og kvittering. Dessuten gjelder produsen- tens aktuelle betingelser for ansvar ved mangler.
  • Seite 84: Avhjelping Av Forstyrrelser

    Slå av sugeren, la den avkjøle i ca. 5 minutter. Hvis sugeren ikke kan slås på igjen, ta kontakt med PROTOOL kundeservice Selvbrytende kullbørste nedslitt La PROTOOL service skifte ut kullbørsten Motor går ikke ved automatisk Elektroverktøy defekt eller ikke Kontroller elektroverktøyets...
  • Seite 85: Tests Og Tilladelser

    1. Håndtag med kabelkrog klassen M er opfyldt. 2. Knap for filterafrensning (VCP 260 E-M) Der skal foretages regelmæssig kontrol i henhold til 3. Tænd/sluk-kontakt med sugekraftregulering de nationale bestemmelser vedrørende forebyggelse 4.
  • Seite 86 I serviceområdet skal der holderen. - anvendes filtreret tvangsventilation Den indbyggede flyder (VCP 260 E-M) hhv. påfyld- - bæres beskyttelsestøj ningsniveauslange (VCP 450 E-M) til begræsning af - serviceområdet skal renses således, at der ikke vandniveauet skal renses jævnligt og kontrolleres...
  • Seite 87: Beregnet Anvendelsesområde

    Brugen af andre børster kan have 2. Tilbehørdelene negativ indflydelse på sikkerheden. tages ud af Anvend kun originalt PROTOOL-tilbehør og reser- snavsbeholderen vedele (se kapitel “Tilbehør”). Brugen af andre dele og emballagen kan have negativ indflydelse på sikkerheden.
  • Seite 88: Tænd Sugeren

    “Afhjælpning af fejl”. Kontaktstilling “auto” Slangediameteren og indstillingen for slangediame- Afrensning af filterelementet teren skal stemme overens: (kun VCP 260 E-M) Når advarselstonen lyder igen efter gentagen Slange ∅ Slangediameterindstilling afrensning, skal filterelementet udskiftes (se ∅ 27 ∅...
  • Seite 89: Anvendelsesområder Og Arbejdsmetoder

    Afrensning af filterelementet Arbejdsteknikker (kun VCP 450 E-M) Supplerende tilbehør, sugedyser og sugeslanger Filterelementet renses automatisk i drift for at sikre kan, hvis de er korrekt monteret, forbedre rengørin- en vedvarende høj sugeeffekt. gen og dermed nedsætte rengøringshyppigheden. Ved særdeles stærk forurening af filterelementet Effektiv rengøring opnås ved at følge nogle få...
  • Seite 90: Efter Arbejdet

    FORSIGTIGT! Brændbare væsker må ikke suges Serviceplan Før opsugning af væske skal filterposen/affalds- posen principielt fjernes og flyderens funktion efter efter (VCP 260 E-M) hhv. vandniveaubegrænsningen arbejdet behov (VCP 450 E-M) kontrolleres (se afsnit “Skift af filter- Skift af affaldspose •...
  • Seite 91 VIGTIGT! Filterposemuffen trykkes på indgangs- fittingen helt til anslaget. Sug aldrig uden filter! Skift af filterelement (VCP 260 E-M) I forbindelse med det følgende arbejde skal man sørge for, at der ikke hvirvles mere støv Skift af filterelement (VCP 450 E-M) op end absolut nødvendigt.
  • Seite 92 9. Rens påfyld- hvis maskinen/værktøjet sendes tilbage til leveran- ningsniveauslan- døren eller et serviceværksted, der er autoriseret af gen (7). PROTOOL. Opbevar betjeningsvejledningen, sikker- hedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. 10. Sæt et nyt filter- Derudover gælder fabrikantens aktuelle garantibe- element på.
  • Seite 93: Afhjælpning Af Fejl

    Genindkobling af sikring udløst / sprunget Overlastbeskyttelsen har Sluk sugeren, laden den køle af i aktiveret ca. 5 minutter. Kan sugeren ikke startes igen, skal PROTOOL kundeservice tilkaldes Den selvafbrydende kulbørste er Få kulbørster udskiftet af slidt PROTOOL Service Motoren kører ikke i automatik- El-udstyr defekt eller ikke rigtigt Kontrollér funktionen af el-udsty-...
  • Seite 94: Tekniska Data

    AA. Det har fastställts att maskiner- na uppfyller alla krav enligt dammklass M. 1. Handtag med kabelkrok Kontroller enligt nationella arbetsskyddsföreskrifter 2. Knapp för filterrengöring (VCP 260 E-M) måste ske regelbundet. 3. Strömställare med sugkraftreglering Minst en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad 4.
  • Seite 95: Säkerhetsanvisningar

    är skadad genom t. ex. sprickbildning eller åldring. följas. Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna Apparatuttag bytas ut av PROTOOL service eller behörig elektri- ker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att Uttaget på maskinen får endast användas för det fara uppstår.
  • Seite 96: Ändamålsenlig Användning

    Används delen. andra borstar kan det inverka på säkerheten. 2. Plocka ut tillbe- Använd endast PROTOOL originaltillbehör och hörsdelarna och reservdelar (se kapitel “Tillbehör”). Används andra föpackningen ur delar kan det inverka på säkerheten.
  • Seite 97 “Avhjälpande av störningar”. Strömställarläge “auto” Slangdiameter och inställningen av sugslangsdia- Rensning av filterelement metern måste stämma överens: (endast VCP 260 E-M) Om en akustisk varningssignal hörs på nytt Slang ∅ Slangdiameterinställning efter flera rengöringar, måste filterelementet ∅ 27 ∅...
  • Seite 98: Användningsområden Och Arbetsmetoder

    Rensning av filterelement slangar kan, om de används korrekt, förstärka (endast VCP 450 E-M) rengöringseffekten och minska arbetsinsatsen vid rengöringen. För att konstant hög sugförmåga ska kunna garan- teras, rensas filterelementet automatiskt under drift. Effektiv rengöring når man genom att beakta några få...
  • Seite 99: Efter Arbetet

    Uppsugning av vätska Service SE UPP! Brännbara vätskor får inte sugas upp. Före uppsugning av vätskor måste principiellt Serviceschema filtersäcken/avfallssäcken avlägsnas och flottörens (VCP 260 E-M) resp. vattennivåbegränsningens Efter (VCP 450 E-M) funktion kontrolleras (se avsnitt arbetet behov “Byte av filterelement”).
  • Seite 100 5. Uppsugen smuts ska omhändertas enligt gällande lagar. VIKTIGT! Tryck upp filtersäckens muff tills den bott- nar på inloppets anslutning. Byte av filterelement (VCP 260 E-M) Sug aldrig utan filter! Ge vid följande arbeten akt på att inte damm virvlas upp i onödan. Bär P2-skyddsmask.
  • Seite 101: Konformitetsförklaringen

    Reklamationer godkänns endast om produkten 9. Rengör nivå- återsänds till leverantören eller till en auktoriserad slangen (7). PROTOOL-serviceverkstad utan att ha tagits isär. 10. Montera nytt Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, filterelement. reservdelslistan och köpebrevet. I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor för respektive produkt.
  • Seite 102: Avhjälpande Av Störningar

    Slå ifrån sugaren, låt den kylas av ca 5 minuter. Kan inte sugaren kopplas in på nytt, kontakta PROTOOL-servicestation Självavstängande kolborste är Låt PROTOOL service byta ut utsliten kolborstarna Motorn startar inte i läge för Elverktyg defekt eller inte riktigt...
  • Seite 103: Tekniset Tiedot

    Nämä pölynimurit on tarkastettu IEC/EN 60335-2-69 mukaisesti, mukaanlukien liite AA. Tarkastuksessa 1. Kahva ja kaapelikoukku todettiin, että laitteet täyttävät kaikki pölyluokan M 2. Suodattimen puhdistusnuppi (VCP 260 E-M) laitteille asetetut vaatimukset. 3. Virtakytkin ja imutehon säädin Tarkastukset tulee suorittaa säännöllisesti maakoh- 4.
  • Seite 104: Turvallisuusohjeet

    Puhdista ja tarkasta laitteen vedenpinnankorkeutta - samalla varoen vaarallisten pölyjen leviämistä säätelevä uimuri (VCP 260 E-M) tai pinnankorkeu- Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaan- den letku (VCP 450 E-M) säännöllisin väliajoin. tuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa Nesteiden ja (terveydelle vaarallisten) pölyjen käsit-...
  • Seite 105: Tarkoitettu Käyttö

    1. Avaa salvat ja Tarkoitettu käyttö irrota imurin yläosa. Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat 2. Ota lisävarusteet - ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, roskasäiliöstä ja sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimisto- pakkauksesta. tiloissa ja vuokrattavissa kohteissa 3. Enimmäistaso- - pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli arvo(MAK)-pöly- 0,1 mg/m³...
  • Seite 106 Katso kohta “Toimintahäiriöiden korjaaminen”. Kytkimen asento “auto” Letkun halkaisijan ja letkunhalkaisijan asetuksen Suodatuselementin puhdistus tulee vastata toisiaan: (vain VCP 260 E-M) Jos merkkiääni kuuluu useita kertoja toiste- Letku ∅ Letkun halkaisijan asetus tusta puhdistuksesta huolimatta, suodatin- ∅ 27 ∅...
  • Seite 107 Suodatinelementin puhdistaminen Käyttökohteet ja tekniikat (vain VCP 450 E-M) Jotta imuteho pysyy tasaisena, suodatinelementti Käyttötekniikat puhdistuu automaattisesti käytön aikana. Jos suodatinelementti on voimakkaasti likaantunut, Oikein käytettyinä lisävarusteet, suulakkeet ja imu- suosittelemme perusteellista puhdistusta: letkut parantavat puhdistustehoa ja helpottavat työtä. Hyvä siivoustulos saavutetaan jo muutamaa hyödyl- listä...
  • Seite 108 Nesteiden imurointi Huolto HUOMIO! Älä imuroi syttyviä nesteitä. Ennen nesteiden imurointia on imurista ensin Huoltokaavio poistettava suodatinpussi ja tarkastettava uimurin (VCP 260 E-M) tai vedenpinnankorkeuden rajoitti- käytön tarpeen men (VCP 450 E-M) toiminta (katso kohta “Suoda- jälkeen mukaan tinelementin vaihto”).
  • Seite 109 5. Aseta uusi suodatinpussi (pussin kyljessä ole- vien) ohjeiden mukaisesti puhdistettuun säiliöön. TÄRKEÄÄ! Paina suodatinpussin suu tiukasti vasteeseen asti imuletkun liitäntään. Suodatinelementin vaihto (vain VCP 260 E-M) Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta. Jatkossa kuvattujen toimenpiteiden aikana on tärkeää varoa, että pölyä ei leviä tarpeetto- masti ympäriinsä.
  • Seite 110: Todistus Standardinmukaisuudesta

    (7). Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimite- 10. Aseta uusi suo- taan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun datinelementti PROTOOL-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, paikalleen. turvallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti 11. Aseta suodatti- huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan men kiristyslevy antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
  • Seite 111: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Sulake on palanut Palauta sulake toimintaan Ylikuormitussuoja lauennut Katkaise virta pölynimurista ja anna sen jäähtyä noin 5 minuutin ajan. Jos imuri ei edelleenkään käynnisty, ota yhteys PROTOOL- huolto-osastoon Itsestään poiskytkeytyvä hiiliharja Pyydä PROTOOL-huoltopalvelua kulunut vaihtamaan hiiliharja Moottori ei toimi automaatti- Sähkötyökalu viallinen tai...
  • Seite 113 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 115 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 116 ≥ ≥ ≥...
  • Seite 120 ≤...
  • Seite 121 ∅...
  • Seite 122 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 123 ≥...
  • Seite 124 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 125 10 sek. ≥ ≥ ≥...
  • Seite 129 ≤...
  • Seite 130 ∅...
  • Seite 131 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 132 ≥...
  • Seite 133 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 134 10 sek. ≥ ≥ ≥...
  • Seite 138 ≤...
  • Seite 139 ∅...
  • Seite 140 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 141 ≥...
  • Seite 142 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 143 ≥ ≥ ≥...
  • Seite 147 ≤...
  • Seite 148 ∅...
  • Seite 149 ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 150 ≥...
  • Seite 151 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Push & Clean Filter Cleaning System...
  • Seite 152 10 sec. ≥ ≥ ≥...
  • Seite 156 ≤...

Diese Anleitung auch für:

Vcp 450 e-m

Inhaltsverzeichnis