Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE
English, Page 10~18
Español, Page 19~27
Français, Page 28~36
Deutsch, Seite 37-45
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE
CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y
ajuste. Su satisfacció n es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de ré glage et
d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ :
- 90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf.
Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT
ZURÜCK,
BEVOR
SIE
support@sunnyhealthfitness.com
SF-E905
SICH
MIT
UNS
oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com
IN
VERBINDUNG
GESETZT
ou 1- 877
HABEN:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny SF-E905

  • Seite 1 MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE SF-E905 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 10~18 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Seite 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 5 EXPLODED DIAGRAM 2 HARDWARE PACKAGE #29 d10*1.5 4PCS #28 M10*L45*L25 4PCS #37 M8*40 4PCS #30 M10 4PCS #33 M8 4PCS #14 Φ20*d8.5*R25 4PCS #19L Φ16*89*L23*B0.5*20-L 1PC #19R Φ16*89*L23*B0.5*20-R 1PC #39 Φ13*B2 2PCS #40L B0.5X20 1 PC #102 S8 1PC #40R B0.5*20 1 PC #104 S13、S14 2PCS #103 S6 1PC #105 S17、S19 2PCS...
  • Seite 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Axle Bushing 1 Front Stabilizer Flat Washer d10X1.5 Rear Stabilizer Alloy Bushing Roller Cap Nylon Nut Leveler Cap Nut Cap Carriage Bolt M10XL57 Nut Cap Φ10X1.5XΦ25XR28 Φ32X59 Arc Washer Spacer Domed Nut Axle Bushing 2 Φ17.1XΦ23X0.3...
  • Seite 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. Estructura Principal Arandela Plana d10x1.5 Estabilizador Delantero Buje de Aleación Estabilizador Trasero Tuerca de Nylon Tapa de Rodillo Tapa de Tuerca Tapa Niveladora Tapa de Tuerca Φ32x59 Perno de Carrocerí a M10xL57 Espaciador Φ10x1.5xΦ25xR28...
  • Seite 8: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ Cadre Principal Bague de l’Axe 1 Stabilisateur Avant Rondelle Plate d10X1,5 Stabilisateur Arrière Bague en Alliage Capuchon Stabilisateur Avant Écrou de Nylon Capuchon de Nivellement Capuchon d’Ecrou Boulon de Carrosserie M10XL57 Capuchon d’Ecrou Φ10X1,5XΦ25XR28 Φ32X59...
  • Seite 9 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Axenbuchse 1 Stabilisator Vorne Unterlegscheibe d10x1,5 Stabilisator Hinten Metallbuchse Rollenkappe Nylonmutter Nivellierkappe Mutternkappe Schlossschraube M10xL57 Mutternkappe Φ10x1,5xΦ25xR28 Φ32x59 Gewölbte Federscheibe Abstandhalter Hutmutter Axenbuchse 2 Φ17,1xΦ23x0,3 Lenkerstü tze Wellenscheibe Spannungsregler Nylonmutter Zugkabel Stecker Kreuzschraube Kurbelabdeckung Unterlegscheibe...
  • Seite 10 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
  • Seite 11: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Attach the Front Stabilizer (No. 2) and Rear Stabilizer (No. 3) onto the Main Frame (No.
  • Seite 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: A: Attach the 2 Swing Bars (No. 24L/R) to the long axle of the Handlebar Post (No.
  • Seite 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). If you experience any trouble with this step; please STOP and read our alternate assembly directions below before continuing.
  • Seite 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: A: Remove the preassembled 2 Spring Washers (No. 34) and 2 Hex Bolts (No. 35) from the Handlebar Post (No.
  • Seite 15 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE 1. If you find there is no difference between tension level 1 to level 8, please check the connection of the tension cable. Please see Diagram A under Step 2. 2. If the meter does not show numbers correctly, please check the batteries. If the meter does not count the speed and time, please check the connections of Upper Sensor Wire (No.
  • Seite 16 6. If it is very hard to pedal on the higher tension levels, or you hear rubbing noises, please remove the Belt Cover (No. 65L/R), and adjust the screw seen in the following diagram. You will need to lower the position of the screw by turning counter-clockwise. This will keep the Magnet Board (No.
  • Seite 17: Battery Installation & Replacement

    BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION: The meter uses 2 AA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2 batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are in the correct position. Put the battery cover back.
  • Seite 18: Function Keys

    EXERCISE METER FUNCTION KEYS: 1. MODE: Press to select functions. Press and hold the MODE button for 6 seconds to reset time, distance and calories. 2. SET: Press to set values of time, pulse, distance and calories when not in scan mode. Press the MODE button to select desired functions: time, distance or calories.
  • Seite 19: Specifications

    BATTERY DISPOSAL: The meter uses 2 AA batteries, which are packed with the meter. Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types. SPECIFICATIONS Auto Scan Every 6 seconds...
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Fije los Estabilizador Delantero ( n.°...
  • Seite 21 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: A: Fije las 2 Barras de Manubrio ( n.°...
  • Seite 22 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si tiene algún problema con este paso, antes de continuar DETÉNGASE y lea las instrucciones de instalación alternativas.
  • Seite 23 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: A: Retire las 2 Arandelas de Presión ( n.°...
  • Seite 24 AJUSTES Y GUÍ A DE USO 1. Si no encuentra diferencia entre los niveles de tensión del 1 al 8, verifique la conexió n del cable de tensió n. Consulte el Diagrama A del paso 2. 2. Si el medidor no muestra los nú meros correctamente, verifique las pilas. Si el medidor no cuenta la velocidad y el tiempo, revise la conexión del Cable del Sensor Superior 15) al n.°...
  • Seite 25 6. Si le resulta muy difí cil pedalear en los niveles de tensión más elevados o escucha ruidos de roce, retire la Cubierta de Correa ( 65 L/R) y ajuste el tornillo que se muestra en el siguiente n.° diagrama. Deberá bajar la posición del tornillo girándolo hacia la izquierda; esto evitará que el Tablero Magnético ( 84) entre en contacto con el volante magnético.
  • Seite 26: Instalación De Las Pilas

    INSTRUCCIONES DE PILAS INSTALACIÓN DE LAS PILAS: El medidor utiliza 2 pilas AA. Abra la tapa de las pilas desde la parte posterior del medidor. Luego coloque 2 pilas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las baterí...
  • Seite 27: Teclas De Función

    COMPUTADORA DE EJERCICIOS TECLAS DE FUNCIÓN 1. MODE (MODO): Pulse para seleccionar las funciones. Mantenga pulsado el botón MODE durante 6 segundos para reiniciar el tiempo, la distancia y las calorí as. 2. SET (CONFIGURACIÓN): Pulse para establecer los valores de tiempo, pulso, distancia y calorí...
  • Seite 28: Especificaciones

    Pulse MODE para seleccionar la funció n, luego pulse SET para ajustar el valor. Nota: • La computadora que tiene solo el botón "MODE" no tiene la función ALARMA. Si encuentra "M" en el lado izquierdo de la pantalla del monitor, se trata de un sistema •...
  • Seite 29: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 1: Fixer le Stabilisateur Avant (N° 2) et le Stabilisateur Arrière (N°...
  • Seite 30 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 3: A: Fixer les 2 Guidon Mobile (N° 24L/R) au long axe de la Tige de Guidon (N°...
  • Seite 31 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si cette étape pose le moindre problème, ARRÊTER et lire nos instructions d’assemblage alternatif ci-dessous avant de continuer.
  • Seite 32 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: A: Retirez les 2 préassemblés Rondelles à...
  • Seite 33 RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION ’ ’ 1. S il n y a aucune différence entre les niveaux de tension 1 à 8, vérifier la connexion du câble ’ ’ de tension. Voir l illustration A sous l é tape 2. ’...
  • Seite 34 ’ 6. S il est très difficile de pé daler aux niveaux de tension les plus élevés, ou si des bruits de frottement se font entendre, retirer le Couvercle de courroie (N° 65L/R) et ajuster les vis ’ figurant dans l illustration suivante.
  • Seite 35: Installation Et Remplacement Des Piles

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES INSTALLATION DES PILES: Le compteur utilise 2 piles AA. Ouvrez le couvercle des piles à l'arrière du compteur, puis placez 2 piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les extré mités (+) et (-) des piles sont dans la bonne position. Remettez le couvercle de la batterie.
  • Seite 36 ORDINATEUR D’EXERCICE TOUCHES FONCTION : 1. MODE : Appuyer pour choisir la fonction Appuyer et maintenir la touche MODE enfoncée pendant 6 secondes pour réinitialiser la durée, la distance et les calories. 2. SET (RÉGLER) : Appuyer pour régler les valeurs de durée, pouls, distance et calories lorsqu’elles ne sont pas en mode balayage.
  • Seite 37 SPECIFICATIONS Auto Scan (balayage automatique) Toutes les 6 secondes Durée en cours 00:00 ~ 99:59 (Minutes: Secondes) Le signal maximum relevé est de 999,9 Current Speed (vitesse actuelle) MILES/H (ou 1 500 RPM) Trip Distance (distance FONCTION 0.00 ~ 99.99 MILE parcourue) Calories 0 ~ 999.9 Kcal...
  • Seite 38 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Vorderen Stabilisator (Nr. 2) und den Hinteren Stabilisator (Nr.
  • Seite 39 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: A: Befestigen Sie die 2 Schwenkstangen (Nr.
  • Seite 40 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Wenn Sie Probleme mit diesem Schritt haben, STOPPEN Sie bitte und lesen Sie unsere nachfolgenden alternativen Montagehinweise, bevor Sie fortfahren.
  • Seite 41 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: A: Entfernen Sie die vormontierten 2 Federscheiben (Nr.
  • Seite 42 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Wenn Sie keinen Unterschied zwischen den Spannungsniveaus 1 und 8 feststellen, überprüfen Sie bitte den Anschluss des Zugkabels. Bitte beachten Sie Diagramm A unter Schritt 2. 2. Wenn der Zähler die Zahlen nicht korrekt anzeigt, überprü fen Sie bitte die Batterien. Wenn der Zä hler die Geschwindigkeit und Zeit nicht erfasst, ü...
  • Seite 43 6. Wenn das Treten auf den höheren Spannungsniveaus sehr schwer ist oder Sie Reibungsgeräusche hören, entfernen Sie bitte die Kettenabdeckung (Nr. 65L/R) und verstellen Sie die Schraube wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Sie müssen die Position der Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn absenken. Dadurch wird verhindert, dass die Platinenachse (Nr.
  • Seite 44: Hinweise Zu Den Batterien

    HINWEISE ZU DEN BATTERIEN EINLEGEN DER BATTERIEN: Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien. Öffnen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Zä hlers aus und legen Sie dann 2 Batterien Batteriefach ein. Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+) und (-) der Batterien in der richtigen Position sind.
  • Seite 45 TRAININGSZÄHLER FUNKTIONSTASTEN: 1. MODE: Betätigen Sie diese Taste, um Funktionen auszuwählen. Halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden lang gedrückt, um Zeit, Distanz und Kalorien zurückzusetzen. 2. SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte für Zeit, Puls, Distanz und Kalorien einzustellen, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden.
  • Seite 46: Technische Daten

    Hinweis: • Der Zähler, der nur über die Taste „MODE“ verfügt, hat keine ALARM-Funktion. • Wenn sich auf der linken Seite des Monitors ein „M“ befindet, dann handelt es sich um das angloamerikanische Maßsystem. Die Einheit ist als Meile angegeben. BATTERIEENTSORGUNG: Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.

Inhaltsverzeichnis