Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RY36BPXA Übersetzung Der Originalanleitung

Ryobi RY36BPXA Übersetzung Der Originalanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RY36BPXA:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RY36BPXA
RY36BPXA
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36BPXA

  • Seite 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RY36BPXA RY36BPXA...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Arbeiten Sie mit diesem Produkt nicht, hatten oberste Priorität bei der Entwicklung wenn Sie müde oder krank sind, oder unter Ihres rückentragbaren Akku-Laubbläsers. dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG VORBEREITUNG Einige Regionen können Vorschriften rückentragbare Akku-Laubbläser...
  • Seite 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    festen, ebenen Untergrund. Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Betreiben diese Maschine nicht Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit gepflastertem Untergrund oder aus dem Akku austreten; vermeiden Sie Schotter, wo ausgeworfenes Material zu den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt Verletzungen führen könnte.
  • Seite 16 dass andere Personen Ihren Arbeitsbereich WARNUNG betreten. rückentragbarer Laubbläser wird Achten Sie bei der Arbeit an Hängen auf mit einem Gurt geliefert. Stellen Sie einen festen Stand. Gehen Sie immer, laufen Sie nie. Verwenden Sie das Gerät das Tragegeschirr sorgfältig ein, damit nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder es bequem sitzt und das Gewicht des sonstigem instabilem Untergrund.
  • Seite 17: Transport Von Lithium-Ionen-Ak- Kus

    TRANSPORT UND LAGERUNG WARNUNG Stoppen Sie das Produkt, entfernen Sie Einstellen mit dem Drehzahlregler ent- und den Akku und lassen es abkühlen, bevor verriegelt den Ein/Ausschalter. In diesem Sie es lagern oder transportieren. Fall wird der Schalter nicht aktiviert und das Blasgerät wird ausgeschaltet.
  • Seite 18: Risikoverringerung

    RISIKOVERRINGERUNG WARNUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Service und Wartung des Gerätes erfordert Werkzeugen können bei einigen Personen besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom und sollte nur durch quali ziertes Personal genannt wird, führen. Symptome sind u.a. durchgeführt werden.
  • Seite 19: Symbole Auf Dem Produkt

    11. Automatischer Geschwindigkeitsregler SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Ukrainisches Prüfzeichen Sicherheitswarnung Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Vor dem Bedienen des Müll entsorgt werden. Produkts müssen Sie Bitte entsorgen Sie diese alle Anweisungen lesen an den entsprechenden und verstehen. Befolgen Entsorgungsstellen.
  • Seite 66 130°C 64 |...
  • Seite 67 – – – –...
  • Seite 68 "Turbo Boost", "Turbo Boost" 66 |...
  • Seite 69 – – – (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome).
  • Seite 70 . 147. "Turbo boost" 68 |...
  • Seite 71 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Seite 130 “ FF” (“ “) 128 |...
  • Seite 131 130°C...
  • Seite 132 – – – – 130 |...
  • Seite 134 – – – (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome, 132 |...
  • Seite 135 15 . 147. EurAsian 97 dB.
  • Seite 136 134 |...
  • Seite 137 " "...
  • Seite 139 – – – –...
  • Seite 140 138 |...
  • Seite 141 – 147. " " – –...
  • Seite 142 140 |...
  • Seite 153 p.152 p.153 p.154 p.155...
  • Seite 158 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Rückentragbarer Akku- Soplador de mochila Backpack Blower Laubbläser inalámbrico Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Air Velocity Vitesse du Flux d'Air Luftstromgeschwindigkeit Velocidad del aire...
  • Seite 160 Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset tiedot Parametry techniczne Bezprzewodowa dmuchawa Akkukäyttöinen reppupuhallin Trådløs ryggsekkblåser plecakowa Malli Modell Model Model Nimellisjännite Nominell spenning Ilman nopeus Lufthastighet Rychlost vzduchu Ilmamäärä Luftvolum Objem vzduchu Paino (ilman akkua) Vekt (uten batteri) Hmotnost (bez baterie) Tärinätaso (standardin EN Poziom wibracji (zgodnie z Vibrasjonsnivå...
  • Seite 163 Türkçe Model RY36BPXA Nominal voltaj 232 km/h Hava hacmi 625 CFM 8.6kg 2-100 Annex BB) 1.2 m/s Belirsiz K 1.5 m/s Gürültü emisyon seviyesi (EN 50630-2- 100 Annex CC) 50630-2-100) 84.1 dB (A) Belirsiz K 2.5 m/s 94.5 dB (A)
  • Seite 164 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 169 Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Seite 179 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – – – – http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Seite 181 Soufflante à dos sans fil Soplador de mochila inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY36BPXA Número de modelo: RY36BPXA Étendue des numéros de série: 47518202000001 - 47518202999999 Intervalo del número de serie: 47518202000001 - 47518202999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 191 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.

Inhaltsverzeichnis