Seite 1
C 3605DA fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Seite 28
Deutsch e) Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, Falls das Sägeblatt festgefressen ist, kann es sich beim denen Schneidwerkzeug verborgene Anlauf der Säge nach oben arbeiten oder aus dem Stromleitungen berühren könnte, nur an den Werkstück springen. isolierten Griff fl ächen. d) Unterlegen Sie große Platten, um ein Verklemmen Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt des Blattes und Rückschlag zu vermeiden.
Deutsch 28. Sägen Sie nicht, während die Basis nicht auf dem ZUSÄTZLICHE Material aufl iegt. Wenn Sägeblatt klemmt, SICHERHEITSWARNUNGEN oder wenn Sie das Sägen aus irgendeinem Grund unterbrechen müssen, so lassen Sie den Abzugschalter 1. Lassen Sie keine Fremdkörper durch das Anschlussloch los und bewegen Sie die Säge nicht, bis das Sägeblatt der Batterie eindringen.
Deutsch ○ Tragen Sie beim Schneiden von Werkstücken ○ Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Späne, die grundsätzlich eine Schutzbrille. während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug ○ Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, ziehen Sie immer fallen, nicht auf der Batterie ansammeln. den Akku heraus.
Deutsch BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON ÜBER LITHIUM-IONEN-BATTERIEN -Markierung und das Bluetooth-Logo sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc., und werden Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie unter Lizenz verwendet. bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. WARNUNG Bluetooth-Gerät für dieses Produkt arbeitet Weisen Sie die Transportfi rma darauf hin, dass ein Paket 2,4-GHz-Frequenzbereich.
Seite 32
Deutsch Nennspannung Führung Moduswahlschalter Leerlaufdrehzahl Anzeigelampe für den Stummmodus Einschalten ON Schalter der Akkustand-Kontrollanzeige Akkustand-Kontrollleuchte Ausschalten OFF Leuchtmodusschalter Anzeigelampe für den Leuchtmodus Trennen Sie die Batterie ab Anschluss für die Staubabsaugung Fluorplatte Unzulässige Handlung Schlitzschraubenzieher Betriebsmodusauswahlschalter Haken Schraube Leuchtmodusschalter Staubsauger Schlauch Immer-AN (schaltet nach 2 Minuten aus) Schlauchspitze...
Aufgrund ständigen Forschungs- 2. Den Akku in das Ladegerät einlegen. Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Schieben Sie den Akku wie in der Abb. 24 (auf Seite 6) der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. gezeigt fest in das Ladegerät ein. Elektronische Steuerung 3.
Seite 34
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Vor dem Blinkt An die Stromquelle Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) angeschlossen Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang nicht. (Aus für 1 Batteriekapazität bei (BLAU) Sekunde)
Deutsch Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. Anbringen der Fluorplatte (separat erhältlich) (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen Anbringen des Hakens (*2) sind. (separat erhältlich) Wenn Sie merken, dass die Leistung des Werkzeugs schwächer wird, stoppen Sie die Verwendung des Herausnehmen und Einlegen des Werkzeugs und laden Sie den Akku auf.
Deutsch VORSICHT ○ Wenn für zwei Minuten kein Verbindungssignal besteht, Hängen Sie das Gerät niemals mit dem Haken an Ihnen wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet. selbst auf. ○ Wenn der Akku entfernt wird, kehrt das Gerät in den Vergewissern Sie sich bei Benutzung des Hakens unabhängigen Betriebsmodus zurück.
Seite 37
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sägenabdeckung Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. Abb. 39 Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841.
Leerlaufbetrieb läuft). FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum. 1. Elektrowerkzeug Symptom Mögliche Ursache...
Seite 39
Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Keine Bluetooth- Pairing nicht erfolgreich Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Verbindung möglich oder Staubsaugers vollständig durch, um ein die Verbindung bricht ab korrektes Pairing durchzuführen. Beachten Sie, dass es nach einer Unterbrechung der Anwendung notwendig sein kann, das Pairing erneut auszuführen.
Seite 40
Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität.
Seite 315
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
Seite 317
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 318
EN62841-2-5:2014 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 12. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 12. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.