Seite 1
Compound Miter Saw Kapp-und Gehrungssäge º·ÏÙÛÔÎfi Ù˘ ÌÂ Û ·ÛÙ‹ ÎÂÊ·Ï‹ Pilarka Gérvágó Kombinovaná pila Gönye kesme TopáoÇoäÌaÓ ÔËÎa C 12LCH C12LC C 12FCH • • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙÂ...
Seite 13
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show symbols Die folgenden Symbole werden Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα Następujące oznaczenia to symbole used for the machine. Be für diese Maschine verwendet. που χρησιµοποιούνται στο µηχάνηµα. używane w instrukcji obsługi maszyny. sure that you understand Achten Sie darauf, diese vor der Βεβαιωθείτε...
Deutsch von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten geschützt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem verwenden.
Elektrowerkzeuge nur für die in der Bedienungs- Sägeblätter. anleitung angeführten Anwendungen verwenden. 22. Verwenden Sie keine aus Hochschnellstahl Reparaturen dürfen nur durch autorisierte hergestellten Sägeblätter. Wartungseinrichtungen durchgeführt werden. Der HiKOKI 23. Verwenden Sie nur von HITACHI empfohlene Hersteller nicht verantwortlich für Sägeblätter.
Seite 24
Angaben auf dem Typenschild entspricht. (4) Schraubstocksatz ............1 2. Netzschalter (5) 4 mm-Sechskantschlüssel Sicherstellen, daß der Netzschalter ausgeschaltet ist. (nur C12LCH/C12FCH) ..........1 Wenn der Stecker bei eingeschaltetem Schalter an Änderungen des Standardzubehörs bleiben jederzeit eine Steckdose angeschlossen wird, fängt das vorbehalten.
Deutsch Schneidarbeiten ACHTUNG Bewegen Sie den Griff etwas, so dass sich der Es ist gefährlich, das Werkstück anzubringen oder zu Verriegelungsstift lösen lässt. entfernen, während sich das Sägeblatt dreht. Lösen Sie die 6 mm-Flügelschraube. Drehen Sie das Beim Sägen die Sägespäne vom Drehtisch entfernen. Verbindungsstück (C) wie in Abb.
Seite 26
(0,5 mm) liegen.] (Abb. 14). Schraubstock fest an, wenn die Laserlinie genau auf der 8. Digitalanzeige (bei C12LCH und C12LC) (Abb. 17 und Tintelinie liegt. Führen Sie erneut Sägen einer Nut durch und überprüfen Sie die Position der Laserlinie. Wenn (1) Beim Einschalten zeigt die Digitalanzeige unabhängig...
Seite 27
Positive Anschläge sind rechts und links von der 0°- Die Lasermarkierung arbeitet nur bei eingeschalteter Mittelstellung bei 15°, 22,5°, 31,6° und 45° vorhanden. Digitalanzeige. (gilt nur für C12LCH) Überprüfen Sie, dass die Gehrungsskala und die Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Maschinen, Zeigerspitze richtig ausgerichtet sind.
Deutsch 16. Anschlag für Präzisionssägen (Anschlag und Halter (2) Nehmen Feineinstellungen Schrägschnittwinkels vor, indem Sie den Griff fassen sind Sonderzubehör) und den Knopf (A) betätigen. Der Anschlag ermöglicht fortlaufende Präzisionsschnitte HINWEIS bei Schnittlängen von 280 bis 450 mm. Drehen des Knopfes (A) im Uhrzeigersinn ermöglicht Zur Anbringung des Anschlags bringen Sie diesen mit die Feineinstellung des Gerätes nach links hin (von der 6 mm-Flügelschraube am Halter an, wie in Abb.
Deutsch Prüfen Sie darüber hinaus immer den festen Sitz der 1. Überprüfung des Sägeblattes Schrauben, ehe Sie den Netzstecker einstecken. Wechseln Sie das Sägeblatt bei auch nur geringstem Wenn die Schrauben mit einem anderen Werkzeug Verschleiß oder minimalen Beschädigungen sofort aus. als dem 17 mm-Ringschlüssel (Standardzubehör) Ein beschädigtes Sägeblatt kann zu Verletzungen führen, angezogen oder gelöst werden, kann es zu...
Seite 30
Fehlfunktionen des Motors zu vermeiden, halten Sie Öl oder Wasser davon fern. Information über Betriebslärem und Vibration (Nur Modell C12LCH/C12FCH) Die Meßwerte wunden entspreched EN61029 bestimmt. Wenn die Laserlinie nicht mehr zu sehen sein sollte, weil Späne oder andere Verschmutzungen das...
EN61029-2-9:2012+A11:2013 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.