Herunterladen Diese Seite drucken
Raychem nvent CCON25-100 Montage- Und Betriebsanleitung

Raychem nvent CCON25-100 Montage- Und Betriebsanleitung

Anschlussgarnitur für schutzschlauchsystem

Werbung

CCON25-100
Installation- and operating instructions :
Connection kit for conduit system
Montage- und Betriebsanleitung :
Anschlussgarnitur für Schutzschlauchsystem
Guide d'installation et d'utilisation :
Kit de connexion pour système de flexible
Instructies voor installatie en werking:
Aansluitkit voor buizensysteem
Installasjons- og driftsanvisning :
Koblingssett for ledningsrørsystem
Installations- och bruksanvisning :
Anslutningssats för skyddsslang
Installations- og betjeningsvejledning:
Tilslutningssæt for ledningsrørsystem
Asennus- ja käyttöohjeet :
Kytkentäsarja suojaputkijärjestelmälle
Istruzioni per l'installazione e l'uso :
Kit di collegamento per sistemi con conduits
Instrucciones de instalación y uso :
Kit de conexión para el sistema de tubo flexible
Instrukcja montażu i obsługi :
Zestaw przyłączeniowy dla systemu z rurką ochronną
Инструкции по монтажу и эксплуатации:
Соединительный набор для использования в кабелепроводах
Montážní a provozní návod : Připojovací souprava
pro systém izolačních trubic
Szerelési és működtetési utasítás :
Csatlakozó készlet kábelbevezető rendszerhez
ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 1
19/11/2018 13:21:15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raychem nvent CCON25-100

  • Seite 1 CCON25-100 Installation- and operating instructions : Connection kit for conduit system Montage- und Betriebsanleitung : Anschlussgarnitur für Schutzschlauchsystem Guide d’installation et d’utilisation : Kit de connexion pour système de flexible Instructies voor installatie en werking: Aansluitkit voor buizensysteem Installasjons- og driftsanvisning : Koblingssett for ledningsrørsystem Installations- och bruksanvisning : Anslutningssats för skyddsslang Installations- og betjeningsvejledning:...
  • Seite 2 QTVR nVent.com | 2 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 2 19/11/2018 13:21:16...
  • Seite 3 QTVR nVent.com | 3 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 3 19/11/2018 13:21:16...
  • Seite 4 FRANÇAIS Installation and operation instruction Instructions d’installation et d’utilisation for connection kit nVent RAYCHEM du kit de connexion nVent RAYCHEM CCON25-100. For exclusive use with BTV, CCON25-100. Exclusivement pour les QTVR, XTV, KTV and VPL heating cables. câbles chauffants BTV, QTVR, XTV, KTV SEV 05 ATEX 147 U et VPL.
  • Seite 5 NORSK DANSK Installasjons- og driftsanvisning Installations- og driftsvejledning for for koblingssett nVent RAYCHEM tilslutningssæt nVent RAYCHEM CCON25-100. Kun til bruk sammen CCON25-100. Til eksklusiv brug sammen med BTV, QTVR, XTV, KTV og VPL med BTV, QTVR, XTV, KTV og VPL varmekabler.
  • Seite 6 ESPAÑOL należy zapoznać się z całą niniejszą instrukcją i przestrzegać Instrucciones de instalación y uso para przedstawionej kolejności instalacji! el kit de conexión nVent RAYCHEM CCON25-100. Para uso exclusivo con RUSSKIJ cables calefactores BTV, QTVR, XTV, KTV y VPL. Инструкции по монтажу и...
  • Seite 7 ČESKY Montážní a provozní návod pro připojovací soupravu nVent RAYCHEM CCON25-100. Pouze pro použití s topnými kabely typu BTV, QTVR, XTV, KTV a VPL. SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta -55°C…+40°C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta -55°C…+40°C Tato souprava obsahuje adaptér ref.
  • Seite 8 CCON25-CMT-… CCON25-CHT-… CCON25-CMT/CHT-... 135°C 260°C 135°C 260°C 150°C 260°C 150°C 260°C II A, II B, II C II A, II B, (II C)* II A, II B, (II C)* 1 Max. pipe temperature (continuous) Max. Temperatur der Rohrleitung (ständig eingeschaltet) Température de tuyauterie max.
  • Seite 9 СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка...
  • Seite 10 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 3BTV1-CR 3BTV2-CR 8BTV1-CR 8BTV2-CR 3BTV1-CT 3BTV2-CT 8BTV1-CT 8BTV2-CT 5BTV1-CR 5BTV2-CR 10BTV1-CR 10BTV2-CR 5BTV1-CT 5BTV2-CT 10BTV1-CT 10BTV2-CT QTVR QTVR 10QTVR1-CT 10QTVR2-CT 15QTVR1-CT 15QTVR2-CT 20QTVR1-CT 20QTVR2-CT 5KTV1-CT 5KTV2-CT 8KTV1-CT 8KTV2-CT 15KTV1-CT 15KTV2-CT 20KTV1-CT 20KTV2-CT 4XTV2-CT-T3 5XTV1-CT-T3 8XTV2-CT-T3 10XTV1-CT-T3 12XTV2-CT-T3 15XTV1-CT-T2...
  • Seite 11 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL SUOMI Asenna holkin osat ja läpivienti kaape- lille kuvan mukaisessa järjestyksessä. Varmista, että tiivistekumin kartiopää on holkin runkoon päin. ITALIANO ENGLISH Posizionare sul cavo scaldante i Position gland components and componenti del pressacavo e la grommet on the heating cable in order guarnizione di tenuta nell’ordine shown.
  • Seite 12 300 mm nVent.com | 12 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 12 19/11/2018 13:21:18...
  • Seite 13 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV nVent.com | 13 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 13 19/11/2018 13:21:19...
  • Seite 14 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm BTV, QTVR, XTV, KTV BTV & QTVR KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV nVent.com | 14 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 14 19/11/2018 13:21:19...
  • Seite 15 165 mm nVent.com | 15 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 15 19/11/2018 13:21:20...
  • Seite 16 165 mm 20 mm 40 mm nVent.com | 16 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 16 19/11/2018 13:21:20...
  • Seite 17 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 17 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 17 19/11/2018 13:21:21...
  • Seite 18 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Remove the tubes and dispose of Rimuovere i tubicini e riporli nel them in the core sealer plastic bag. sacchetto di plastica contenente la sigillatura del nucleo DEUTSCH ESPAÑOL Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stecken Sie sie zurück in den Retire los tubos y deséchelos en la Plastik-Beutel.
  • Seite 19 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL WAGO 282/284 12 - 13 mm Phoenix UK6N/USLKG10 6 mm ENGLISH SUOMI Trim bus wires and braid. Kuori johtimet ja suojapunos sekä For length X see table. tasaa pituus. Pituus X, katso taulukko. DEUTSCH ITALIANO Kürzen Sie die Kupferleiter und das Tagliare i conduttori e la calza.
  • Seite 20 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Pass prepared heating cable end with Fare passare il cavo scaldante core sealer through the box entry. preparato con la sigillatura del nucleo Screw gland body into junction box attraverso il foro della scatola di (use locknut for unthreaded boxes).
  • Seite 21 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Position grommet in gland body, Posizionare la guarnizione di tenuta ensuring it is seated squarely nel pressacavo, accertandosi che sia and tighten backnut securely. inserito correttamente, quindi serrare Connect conductors and braid to saldamente il controdado.
  • Seite 22 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO To unlock conduit again open Per sbloccare nuovamente il conduit aprire la clip di tenuta come mostrato. retention clip as shown. DEUTSCH ESPAÑOL Um das Leerrohr zu entriegeln die Para volver a desbloquear el conducto, abra la brida de sujeción Klemmen wie abgebildet öffnen según se indica.
  • Seite 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 12 - 13 mm WAGO 282 / 284 ENGLISH For WAGO terminals only ! DEUTSCH Nur für WAGO-Zugfederklemmen ! FRANÇAIS Uniquement pour borniers WAGO ! NEDERLANDS Enkel voor WAGO aansluitklemmen! NORSK Kun til WAGO-klemmer ! SVENSKA Endast för WAGO-klämmor ! DANSK Kun til WAGO klemmer! SUOMI...
  • Seite 24 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL via IEK2x-CON - mit IEK2x-CON via IEK2x-CON - via IEK2x-CON via IEK2x-CON - via IEK2x-CON via IEK2x-CON - IEK2x-CON kautta directly - direkt - direct - direct - directe - direct - via IEK2x-CON - con IEK2x-CON przez IEK2x-CON - via IEK2x-CON direkte - suoraan - direttamente - directamente - bezpośrednio -...
  • Seite 25 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Una volta ultimato il rivestimento As insulation cladding is completed the conduit must be sealed with a metallico dell’isolante della tubazione, sigillare su quest’ultimo il conduit con suitable sealant to the insulation cladding to make it watertight. un sigillante idoneo per garantirne la tenuta stagna.
  • Seite 26 nVent.com | 26 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 26 19/11/2018 13:21:24...
  • Seite 27 nVent.com | 27 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 27 19/11/2018 13:21:24...
  • Seite 28 ©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice. Raychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811 PCN 1244-003480 ychem-IM-INSTALL106-CCON25100-ML-1811.indd 28...