Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

. WB 7100DG
Art
STAFFA PER IL FISSAGGIO DEI MONITORI ST 7100 E ST7100C IN IMPIANTI DIGITALI FN4000
FIXING BRACKET FOR ST 7100 AND ST7100C MONITORS IN FN4000 DIGITAL SYSTEMS
SUPPORT POUR LA FIXATION DES MONITEURS ST 7100 ET ST7100C DANS LES INSTALLATIONS FN4000
SOPORTE PARA FIJAR LOS MONITORES ST 7100 Y ST7100C EN INSTALACIONES DIGITALES FN4000
PRESILHA PARA A FIXAÇÃO DOS MONITORES ST7100 E ST7100C NAS INSTALAÇÕES DIGITAIS FN4000
HALTERUNG ZUR BEFESTIGUNG DER BILDSCHIRME ST 7100 UND ST7100C IN BUSANLAGEN FN4000
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION
MONITORE ST7100W O ST7100CW / MONITOR ST7100W OR ST7100CW /
MONITEUR ST7100W OU ST7100CW / MONITOR ST7100W Ó ST7100CW /
MONITOR ST7100W OU ST7100CW / MONITOR ST7100W ODER ST7100CW
JP1
1 2 3
J2
GN
V
R3
V
Y
X
P
P C
8 4
F1
M
F2
W1
AE
A1
DB
9V
1
VA
J1
2
3
1) - Fissare la staffa WB7100DG
a muro tramite i 3 punti di
fissaggio previsti e ad un'al-
tezza dalla pavimentazione
alla parte superiore di circa
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
1,55m.
- Fix bracket WB7100DG to
the wall in the 3 fixing points at a recommended height of about
1.55m from the floor.
- Fixer la bride WB7100DG au mur au moyen des 3 points de
fixation; la hauteur du sol à la partie supérieure doit être
d'environ 1,55m.
- Fijar el soporte WB7100DG a la pared a través de los 3 puntos
de afianzamiento indicados y a una altura del piso hasta la parte
superior de aprox. 1,55m.
- Fixar a presilha WB7100DG de parede através dos 3 pontos
de fixação previstos e com uma altura desde o chão até a parte
superior de aproximadamente 1,55m.
- Befestigungsbügel WB7100DG an den 3 Befestigungspunkten
an der Wand befestigen. Dabei sollte der obere Teil des Bügels
sich auf einer Höhe von circa 1,55m über dem Boden befinden.
JP1
1 2 3
J2
JP4
Y X P P 8 1
GN
C
C
F1
F2
W1
3) - Collegare il cavetto del monitore alla staffa
AE
- Connect the monitor cable to the bracket.
A1
DB
- Connecter le câble de l'écran à la bride
9V
- Conectar el cable del monitor al soporte.
1
VA
J1
2
- Ligar o cabinho do monitor à presilha
3
- Monitorkabel an den Bügel anschließen
5) - Collegare il cavetto di connessione presente nell'imballo
della staffa WB700 sul connettore JP2 della staffa
WB7100DG.
- Connect the connection cable contained in the packing of
bracket WB700 on connector JP2 of bracket WB7100DG.
- Relier le câble de connexion fourni avec la bride WB700 sur
la broche JP2 de la bride WB7100DG.
- Conectar el cable de conexión, que se encuentra en el
embalaje del soporte WB700, al conectador JP2 del soporte
WB7100DG.
- Ligar o cabinho de conexão presente na embalagem da
presilha WB700 no conector JP2 da presilha WB7100DG.
- Das in der Verpackung des Bügels WB700 mitgelieferte
Anschlusskabel an den Verbinder JP2 des Bügels WB7100DG
anschließen.
JP1
1 2 3
J2
GN
Y
X
P
P C
8 4
V
R3
V
F1
M
F2
W1
AE
A1
DB
9V
1
J1
VA
2
3
7) Effettuare i collegamenti sulla morsettiera della staffa WB7100DG rispettando le
indicazioni dello schema installativo da utilizzare.
- Make the connections on the bracket terminal board WB7100DG according to
the installation diagram used. Other connections inside the intercom are only
necessary in the case of supplementary buttons or additional modules.
- Procéder aux connexions sur le bornier de la bride WB7100DG conformément
aux indications détaillées dans le correspondant schéma d'installation. Des
connexions ultérieures dans l'interphone ne sont pas nécessaires, sauf en cas
d'installations de boutons-poussoirs ou de modules supplémentaires.
- Realizar las conexiones en la caja de bornes del soporte WB7100DG respetan-
do las indicaciones del esquema de instalación. Sólo en caso de pulsadores
suplementarios o de módulos adicionales es necesario preparar ulteriores
conexiones dentro del interfono.
- Efetuar as ligações na caixa de terminais da presilha WB7100DG, respeitando
as indicações do esquema de instalação a ser utilizado. Somente no caso de
botões suplementares ou de módulos adicionais, é necessário prever ulteriores
conexões no interior do interfone.
- Anschlüsse am Klemmenbrett des Bügels WB7100DG vornehmen und dabei
den entsprechenden Installationsplan beachten. Nur bei eventuell vorhandenen
Zusatztasten oder Ergänzungsmodulen sind zusätzliche Anschlüsse im Innern
des Sprechgeräts vorzusehen.
61
156
/
6
1
/
2
3
"
"
8
8
JP1
1 2 3
J2
GN
R3
Y
X
P
P C
8 4
V
V
F1
M
F2
W1
AE
A1
DB
9V
1
J1
VA
2
3
2) - Effettuare i collegamenti sulla morsettiera della staffa
- Make the connections on the bracket terminal board.
- Effectuer les connexions sur le bornier de la bride
- Realizar las conexiones en la caja de bornes del soporte.
- Efetuar as ligações na caixa de terminais da presilha
- Anschlüsse am Klemmenbrett des Bügels vornehmen.
4) - Fissare il monitore alla staffa
- Fix the monitor to the bracket
- Fixer l'écran sur la bride
- Afianzar el monitor al soporte
- Fixar o monitor à presilha
- Monitor am Bügel befestigen
F1
F2
AE
A1
DB
9V
1
J1
VA
2
3
DB
F2 F1
6) - Fissare la base del citofono sulla staffa WB700 e collegare l'altro
capo del cavetto di connessione sul connettore JP1 della scheda
ST4231 facendo passare il cavetto tra la base del citofono e la
staffa. Tirare il cavetto in modo che la parte eccedente rimanga
all'interno del citofono.
- Fix the intercom base to bracket WB700 and connect the other
end of the connection cable to connector JP1 of board ST4231
passing the cable between the intercom base and the bracket.
Pull the cable so that the extra part of the cable remains inside the
intercom.
- Fixer la base du combiné sur le support WB700 et brancher
l'autre extrémité du câble de connexion à la borne JP1 de la carte
ST4231, en glissant le câble entre la base du combiné et le
support. Tirer le câble de manière à ce que la partie excédante
soit renfermée à l'intérieur du combiné.
- Fijar la base del teléfono al soporte WB700 y conectar la otra
extremidad del cable de conexión al conectador JP1 de la tarjeta
ST4231 pasando el cable entre la base del teléfono y el soporte.
Tirar del cable de modo que la parte en exceso quede dentro del
teléfono.
- Fixar a base do interfone na presilha WB700 e ligar a outra
extremidade do cabinho de conexão ao conectador JP1 da ficha
ST4231 fazendo com que o cabinho passe entre a base do
interfone e a presilha. Puxar o cabinho de maneira que a parte
excedente permaneça no interior do interfone.
- Basis des Haustelefons an der Halterung WB700 befestigen
und das andere Ende des Anschlusskabels an den Verbinder
JP1 der Karte ST4231 anschließen. Achten Sie darauf, dass das
Kabel zwischen der Basis und der Halterungen hindurchgeführt
wird. Heraushängende Kabelschlaufe ins Innere des Haustelefons
hineinziehen.
8) Collegare e fissare il monitore alla staffa
(come indicato nei punti 2 e 3 di pag.1).
- Connect and fix the monitor to the bracket
(as shown in points 2 and 3 on page 1).
- Connecter et fixer l'écran à la bride (voir
points 2 et 3 de page 1).
- Conectar y afianzar el monitor al soporte
(como indicado en los puntos 2 y 3 de la
página 1).
- Ligar e fixar o monitor à presilha (como
indicado nos pontos 2 e 3 da página 1).
- Monitor an den Bügel anschließen und
befestigen (wie in den Punkten 2 und 3 auf
Seite 1 gezeigt).
9) - Chiudere il citofono.
- Close the intercom.
- Fermer l'interphone.
- Cerrar la tapa del interfono.
- Fechar o interfone.
- Sprechgerät schließen.
Mi 2252
MONITORE ST7100 O ST7100C + CITOFONO ST720 / ST7100 OR ST7100C MONITOR + ST720 INTERCOM / MONITEUR ST7100
OU ST7100C + INTERPHONE ST720 / MONITOR ST7100 Ó ST7100C + INTERFONO ST720 / MONITOR ST7100 OU ST7100C +
INTERFONE ST720 / MONITOR ST7100 ODER ST7100C + SPRECHGERÄT ST720
- Per applicare, a fianco del monitore, un citofono occorre utilizzare la staffa WB700.
- Use bracket WB700 to install an intercom next to the monitor.
- Pour appliquer un interphone à côté de l'écran, il faut installer la bride WB700.
- Para aplicar al lado del monitor un interfono de portería, es necesario emplear el
soporte WB700.
- Para aplicar, ao lado do monitor, um interfone é necessário utilizar a presilha
WB700.
- Zur Anbringung eines Sprechgeräts neben dem Monitor ist der Bügel WB700 zu
verwenden.
224
8
13
/
"
16
1) - Prima del fissaggio
della staffa WB700,
collocare le 2 dime
presenti nell'imballo
sugli appositi fori della
staffa WB7100DG.
- Place the two tem-
plates contained in the
packing on the holes of
bracket WB7100DG
before fixing bracket
WB700.
- Avant de fixer la bride
WB700, placer les 2
gabarits fournis sur les
trous de la bride
WB7100DG prévus à
cet effet.
- Antes de montar el soporte WB700 poner los 2 patrones que
se encuentran en el embalaje encima de los orificios del
soporte WB7100DG.
- Antes da fixação da presilha WB700, colocar os 2 moldes
presentes na embalagem nos respectivos furos da presilha
WB7100DG.
- Vor Befestigung des Bügels WB700 sind die 2 in der Verpak-
kung enthaltenen Schablonen in die eigens hierfür vorgesehe-
nen Löcher des Bügels WB7100DG zu stecken.
3) - Togliere la calotta del citofono
- Remove the cover from the intercom.
- Enlever la calotte de l'interphone.
- Quitar la tapa del interfono.
- Retirar a calota do interfone
- Haube des Sprechgeräts abnehmen.
- 1 -
MONITORE ST7100 O ST7100C + CITOFONO ST720 + MEMORIA VIDEO ST7M32 O ALTRI MODULI
ST7100 OR ST7100C MONITOR + ST720 INTERCOM + ST7M32 VIDEO MEMORY OR OTHER MODULES
MONITEUR ST7100 OU ST7100C+INTERPHONE ST720 + MEMOIRE VIDEO ST7M32 OU MODULES DIVERS
MONITOR ST7100 Ó ST7100C + INTERFONO ST720 + MEMORIA VÍDEO ST7M32 U OTROS MÓDULOS
MONITOR ST7100 OU ST7100C + INTERFONE ST720 + MEMÓRIA- VÍDEO ST7M32 OU OUTROS MÓDULOS
MONITOR ST7100 ODER ST7100C + SPRECHGERÄT ST720 + VIDEOSPEICHER ST7M32 ODER SONSTIGE MODULE
- Per applicare, a fianco del monitore e citofono una memoria video od altri moduli occorre,
prima del fissaggio della staffa WB700, collocare le 2 dime presenti nell'imballo.
- To install a video memory or other modules next to the monitor and intercom place the
two templates contained in the packing before fixing bracket WB700.
AE A1
- Pour appliquer à côté de l'écran et de l'interphone une mémoire vidéo ou des modules
supplémentaires, il faut positionner les 2 gabarits fournis avant de procéder à la fixation
de la bride WB700.
JP2
- Para aplicar al lado del monitor e interfono una memoria vídeo u otros módulos, es
necesario, antes de fijar el soporte WB700, posicionar los 2 patrones que se encuentran
en el embalaje.
- Para aplicar, ao lado do monitor e interfone uma memória-vídeo ou outros módulos, é
necessário, antes da fixação da presilha WB700, colocar os 2 moldes presentes na
embalagem.
- Um neben dem Monitor und dem Sprechgerät einen Videospeicher oder sonstige
Module anzubringen, müssen vor Befestigung des Bügels WB700 die beiden in der
Verpackung enthaltenen Schablonen positioniert werden.
JP1
1 2 3
J2
Y
X
P
P C
8 4
R3
V
V
GN
F1
M
F2
W1
AE
A1
DB
9V
J1
VA
3) - Seguire le istruzioni della pagina precedente per il fissaggio del monitore e citofono ed infine applicare la memoria video o altro modulo
seguendo le istruzioni presenti nell'imballo dell'articolo da applicare.
- Follow the instructions given on the previous page to fix the monitor and intercom and install the video memory or other module according
to the instructions supplied with the product.
- Procéder comme détaillé dans la page précédente pour fixer l'écran et l'interphone et, pour finir, appliquer la mémoire vidéo ou le module
supplémentaire en suivant les instructions fournies avec l'article à installer.
- Seguir las instrucciones de la página anterior para fijar el monitor e interfono, y finalmente aplicar la memoria vídeo u otro módulo siguiendo
las instrucciones en el embalaje del artículo.
- Seguir as instruções da página precedente para a fixação do monitor e interfone e, finalmente, aplicar a memória-vídeo ou outro módulo,
seguindo as instruções presentes na embalagem do artigo a ser aplicado.
- Anweisungen der vorhergehenden Seite zur Befestigung des Monitors und des Sprechgeräts befolgen. Anschließend Videospeicher oder
sonstige Module unter Beachtung der dem Gerät beiliegenden Anleitungen anbringen.
- 3 -
JP1
1 2 3
J2
1
J1
2
3
2) Fissare a muro le 2 staffe seguendo le indicazioni del disegno
1 di pagina 1.
- Fix the two brackets to the wall as shown in drawing 1 on pag.1
- Fixer les 2 brides au mur comme illustré dans le dessin 1 de
page 1.
- Fijar los 2 soportes a la pared según las indicaciones del
dibujo 1 de la página 1.
- Fixar na parede as 2 presilhas, seguindo as indicações do
desenho 1 da página 1.
- Die beiden Bügel unter Befolgung der Zeichnung 1 auf Seite
1 an der Wand befestigen.
4) - Installare la scheda di decodifica ST4231 all'interno del
citofono seguendo le istruzioni presenti nell'imballo del modulo
di decodifica.
- Install the decode board ST4231 in the intercom following the
instructions contained in the decode module packing.
- Installer la carte de décodage ST4231 à l'intérieur du combiné,
en procédant comme détaillé dans l'emballage du module de
décodage.
- Instalar la tarjeta de descodificación ST4231 dentro del
portero automático, según las instrucciones que se encuen-
tran en el embalaje del módulo de descodificación.
- Instalar a ficha de decodificação ST4231 no interior do
interfone, seguindo as instruções contidas na embalagem do
módulo de decodificação.
- Dekodierkarte ST4231 im Innern des Haustelefons anschlie-
ßen und hierbei die in der Verpackung des Dekodiermoduls
beiliegenden Anweisungen befolgen.
224
8
13
/
"
16
1) - Prima del fissaggio della 2ª staffa WB700, collocare
le 2 dime presenti nell'imballo sugli appositi fori della
staffa.
- Place the two templates contained in the packing on
the bracket holes before fixing the second bracket
WB700.
- Avant de fixer la 2
gabarits fournis sur les trous de la bride prévus à cet
effet.
- Antes de fijar el 2º soporte WB700, poner los 2
patrones que se encuentran en el embalaje encima
de los orificios del soporte.
- Antes de fixar a segunda presilha WB700, colocar
os 2 moldes presentes na embalagem nos respecti-
vos furos da presilha.
- Vor der Befestigung des 2. Bügels WB700 sind die
beiden in der Verpackung enthaltenen Schablonen in
die hierfür vorgesehenen Löcher des Bügels zu stek-
ken.
1
2
3
249
67
/
/
2
5
"
9
13
"
8
16
224
/
8
13
"
16
Mi 2252
- 2 -
67
342
/
13
7
/
"
2
5
"
16
8
ème
bride WB700, placer les 2
2) - Fissare a muro la 3ª staffa.
- Fix the third brackets to the wall.
- Fixer le 3
ème
bride au mur.
- Fijar el 3° soporte a la pared.
- Fixar na parede a terceira presilha.
- Die 3. Bügel an der Wand befestigen.
- 4 -
Mi 2252

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FARFISA INTERCOMS WB 7100DG

  • Seite 1 MONITORE ST7100 O ST7100C + CITOFONO ST720 / ST7100 OR ST7100C MONITOR + ST720 INTERCOM / MONITEUR ST7100 . WB 7100DG OU ST7100C + INTERPHONE ST720 / MONITOR ST7100 Ó ST7100C + INTERFONO ST720 / MONITOR ST7100 OU ST7100C + INTERFONE ST720 / MONITOR ST7100 ODER ST7100C + SPRECHGERÄT ST720...
  • Seite 2 Produkte zu än- ilustrados. dern. ACI Srl Farfisa Intercoms • Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Mi 2252 - 7 - Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it...