Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Composto da: Composed of: Composé de:
EX3262
V
D
2
1
2
1
C
A
G
Composto de: Composto de: Bestehend aus:
AG
AGC
1
1
AG100VD
AG100VD
1
1
AG42CDUO
AG42CDUO
1
1
AG20
AG20
2
2
AG21S
AG21S
1
1
EX3262
EX3262C
1
1
WB3262
WB3262
1
1
art.2221S
art.2221S
1
1
art.2220S
art.2220S
1
1
DV2420
DV2420
1
1
DV2421P
DV2421P
VIDEOKIT DUO
EXHITO - AGORA'
Posto esterno
External door station
Plaque de rue
Placa de calle
Posto externo
Türstation
Telecamera a colori con gruppo fonico incorporato
Colour camera with integrated
Caméra en couleurs avec module phonique intégré
Telecámara
en colores
con grupo fónico integrado
Telecâmara
em cores
com grupo fónico integrado
Farbe Videokamera
mit integrierter Türfreisprecheinrichtung
Modulo neutro
Blank module
Module neutre
Gruppo pulsante singolo
Single button unit
Bloc à un bouton-poussoir
Videocitofono a colori o bianco/nero
Colour or black/white videointercom
Vidéophone en couleurs ou blanc/noir
Monitor en colores o blanco/negro
Video-porteiro em cores ou branco/preto
Farbe oder schwarz/weiß Videosprechgeräte
Staffa di fissaggio per videocitofono
Wall bracket for videointercom
Support de fixation pour vidéophone
Soporte de fijación para monitor
Suporte de fixação para video-porteiro
Befestigungsbügel für Videosprechgeräte
Alimentatore di linea
Line power supply
Alimentation de ligne
Alimentador de línea
Alimentador de linha
Leitungsversorgung
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformador
Transformador
Transformator
Distributore di linea
Line distributor
Distributeur de ligne
Distributore di piano
Floor distributor
Distributeur de palier
EX3262AG
EX3262AGC
door speaker
Módulo neutro
Módulo neutro
Leermodul
Grupo pulsador individual
Grupo botão individual
Zusatztastenmodul
Distribuidor de línea
Distribuidor de linha
Linienverteiler
Distribuidor de piso
Distribuidor de patamar
Linienverteiler
Mi 2425
Mi 2425
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT DUO EXHITO AGORA'

  • Seite 1 EX3262AG VIDEOKIT DUO EX3262AGC EXHITO - AGORA' Composto da: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: Mi 2425 EX3262 Posto esterno External door station Plaque de rue Placa de calle AG100VD AG100VD Posto externo Türstation Telecamera a colori con gruppo fonico incorporato Colour camera with integrated door speaker Caméra en couleurs avec module phonique intégré...
  • Seite 2 Type and cross-section of conductors Tipo e sezione dei conduttori Type et section des conducteurs L'utilizzo del cavo art.2302, opportunamente stu- Cable art.2302, supplied by ACI Farfisa, is recom- L'usage du câble art.2302, opportunément étudié par diato dalla ACI Farfisa, è raccomandato per la mended for wiring DUO digital systems.
  • Seite 3: Very Important

    Serratura elettrica Electric door lock Gâche électrique Come mostrato nei successivi schemi installati- As shown in the installation diagrams the elec- Tel qu’illustré dans les schémas d’installation vi, la serratura elettrica può essere azionata tric lock can be operated using the same power suivants, la gâche électrique peut être activée dallo stesso alimentatore che alimenta il posto supply which powers the door station, but for a...
  • Seite 4: Einfamilien-Videosprechanlage

    IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UN DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MONOFAMILIAR Mi 2425 - 4 -...
  • Seite 5: Zweifamilien-Videosprechanlage

    IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A DEUX DIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO BIFAMILIAR ZWEIFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO BIFAMILIARES Mi 2425 - 5 -...
  • Seite 7 POSTO INTERNO INTERNAL STATION POSTE INTERNE APARATO INTERNO POSTO INTERNO INNEN APPARATE EX3262 - EX3262C Videocitofoni con decodifica integrata Videointercoms with integrated coding Vidéophones doté de décodage intégré Monitores con decodificación integrada Vídeo-porteiros com descodificação integrada Videosprechgerät (Flat) mit integriertem Decodiermodul WB3262 Staffa di fissaggio per videocitofono Wall bracket for videointercom...
  • Seite 8 Technical characteristics Dati tecnici Données techniques Alimentazione direttamente dalla linea Power supply directly from the line Alimentation directe depuis la ligne Assorbimento: - a riposo: 8mA Stand-by current: Absorption: - à repos: - durante il funzionamento: 0,5A (EX3262) Operating current: 0.5A (EX3262) - pendant le fonctionnement: 0,5A (EX3262) 0,4A (EX3262C)
  • Seite 9 Selezione impedenza di chiusura Jumper the closing impedance Sélection de l’impédance de fermeture Sulla staffa vi è un ponticello J1 che, posizio- The wall bracket are provided with the jumper J1 Sur le support, il y a un pontet J1 qui, correctement nato correttamente, permette di adattare il that, when placed in the correct position, allows positionné, permet de adapter le signal provenant...
  • Seite 31 beschrieben ist; - 9x die Taste „1” drücken, um die Ziffer 9 PROGRAMMIERUNG innerhalb von 2 Minuten von der Türstation einzugeben und der Taste “ ”drücken; aus aus anrufen. In Anlagen mit digitaler dem Lautsprecher ist ein entsprechender Ton Das Videohaustelefon muss entsprechend Klingelplatte TD2100 ist die Nummer zu hören;...
  • Seite 32 Taste „ ” 4 Sekunden lang drücken; gelbe „Eingabe von Codes oder Adressen” Weitere Programmierungen für LED beginnt zu blinken; beschrieben ist; spezielle Funktionen die 3 Ziffern der Adresse eingeben, die der c - Taste “ ” drücken; daraufhin ertönt ein ersten Türstation zugewiesen wurde Bestätigungston und die gelbe LED schaltet Programmierung von Nebenadressen...
  • Seite 33 Beispiel Zusatzfunktionen b - Taste “1” ein Mal drücken, um den Modus 0 Programmierung von drei Videohaustelefonen zu aktivieren (woraufhin ein spitzen Ton Treppenhausruf mit den Teilnehmeradressen 101, 102 und 103, erklingt); innerhalb von 2 Sekunden Taste „1" wobei Teilnehmer 103 auch die Anrufe der Für den Etagenruf sind die Apparate erneut drücken, um den Modus 0 zu deaktivieren Teilnehmer 101 und 102 empfangen soll, während...
  • Seite 34: Funktionsweise

    Funktionsweise Tontabelle wohnungsinternen Gegensprechrufes unterscheidet. Tastenerkennungston. Betätigung der Tasten Ruf von Türstation Wenn der angerufene Teilnehmer innerhalb von 30 aktiviert. Bei Anruf von der Türstation schaltet sich das Sekunden antwortet, beginnt das bis maximal 90 Videohaustelefon ein, erzeugt ein akustisches Sekunden dauernde Gespräch;...
  • Seite 35 Ejemplo de programación manual de un videoportero Exemplo de programação manual de um vídeo-porteiro Beispiele für die manuelle Programmierung eines Videohaustelefons Mi 2425 - 35 -...
  • Seite 36 - POSTO ESTERNO VD2121CAG - DOOR STATION - POSTE DE RUE - PLACA DE CALLE - POSTO EXTERNO - TÜRSTATION Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità non colpiscano l’obiettivo della telecamera.
  • Seite 37 Applicazione dei pulsanti (o modulo neutro) sulla placca esterna Application of buttons (or blank module) on external plate Application des boutons-poussoirs (ou module neutre) sur la plaque de rue Aplicación de los pulsadores (o módulo neutro) en la placa externa Aplicação dos botões (ou módulo neutro) sobre a placa externa Einbau der Zusatztasten (oder Leermodul) in Außenplatte AG21...
  • Seite 48 Eingabe der Adresse der Türstation ( Code Eingabe der Codes oder Adressen PROGRAMMIERUNG 111 ) - Die einzugebenden Codes und/oder Adressen Mit diesem Modus kann die Adresse der Nachstehend sind die werkseitigen Program- müssen stets aus drei Ziffern (Hunderter, Türstation mit Codes von 231 bis 250 kodiert mierungen aufgeführt;...
  • Seite 49 den 2 Tasten VD2121CAG zugewiesen sind; Verfahren durch Eingabe des neuen Code 233 eingeben und Pn drücken; daraufhin Taste “Pn” drücken; daraufhin ertönt ein Programmiercodes fortsetzen oder durch ist ein Bestätigungston zu hören und die roten Bestätigungston und die roten LEDs bleiben Umstecken des Jumpers J1 in Position 1-2 LEDs beginnen zu blinken.
  • Seite 50 Regolazioni - Adjustments - Régulations - Regulaciónes - Regulações - Regelungen Regulación del volumen Para ajustar los volúmenes del micrófono y del altavoz, actuar sobre los trimmer Regulación del efecto Larsen - Hacer una llamada desde la placa de calle y descolgar el microteléfono del usuario llama- - En la placa de calle sacar el micrófono de su sede, llevarlo sobre el altavoz del grupo fónico...
  • Seite 51: Operation

    FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT Contrôler que les branchements de l’installation Check that all the connections of the system are Controllare che i collegamenti dell'impianto sia- sont correctement effectués. Mettre en fonction no effettuati correttamente. Mettere in funzione correct. Connect the power supply unit to the l’installation en branchant l’alimentation au l'impianto collegando l'alimentatore alla rete.
  • Seite 52 Art. 2220S " " " TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR Dati tecnici Technical data Données techniques Tensione di rete: 127V o 220-230Vca Mains voltage: 127V or 220-230VAC Tension de secteur: 127V ou 220-230Vca Frequenza: 50 ÷ 60 Hz Frequency: 50 ÷ 60 Hz Fréquence: 50 ÷...
  • Seite 53: Leitungsversorgung

    Art. 2221S " 107.5 " " LINE POWER SUPPLY ALIMENTATORE DI LINEA ALIMENTATION DE LIGNE L'alimentatore è in grado di alimentare fino a 50 Device to power up to 50 dispositivs with a L'alimentation est apte à alimenter jusqu’à 50 dispositivi garantendo un’impedenza audio, vi- proper audio, video and data impedance vidéophones en garantissant une impédance audio,...
  • Seite 54 Avvertenze di sicurezza Instructions de sûreté Important safety instructions - L'installation du produit doit être exécutée - L'installazione del prodotto deve essere ese- -Installation shall be carried out from SKILLED seulement par PERSONNEL QUALIFIÉ en guita solo da PERSONALE QUALIFICATO in PERSONS in accordance with all the appli- accord avec les règlements en vigueur.
  • Seite 55 DV2420 DV2421P DISTRIBUTORE DI LINEA DISTRIBUTORE DI PIANO LINE DISTRIBUTOR fLOOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DE LIGNE DISTRIBUTEUR DE PALIER DISTRIBUIDOR DE LÍNEA DISTRIBUIDOR DE PISO DISTRIBUIDOR DE LINHA DISTRIBUIDOR DE PATAMAR LINIENVERTEILER ETAGENVERTEILER Terminals Terminals Morsetti Morsetti LM Ingresso alimentazione LM Power supply input LM Derivazione utente LM User output LI Ingresso linea...
  • Seite 56 Mi 2425 - 56 -...

Diese Anleitung auch für:

Ex3262agcEx3262ag

Inhaltsverzeichnis