Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8149 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8149:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
FC8149 - FC8140

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8149

  • Seite 1 FC8149 - FC8140...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 17 nEDErlanDs 28 suomi 40 DEutsCh 52 Français 63 Ελληνικα 74 italiano 86 norsk 97 Español 108 português 119 svEnska 130 türkçE 141...
  • Seite 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Cover On/off button Dust container full indicator Electronic suction power control Cord rewind button...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Combination Nozzle

    English To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the hose connection opening (2). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little. To disconnect the tube, pull while turning a little.
  • Seite 9 English To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. hard floor nozzle (specific types only) The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors. accessory clip You can store two accessories in the accessory clip at the same time.
  • Seite 10: Using The Appliance

    English using the appliance vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance. Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    English the electronic suction power control on the vacuum cleaner. Cleaning and maintenance Always switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts. Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher. If necessary, clean the parts with a moist cloth.
  • Seite 12 English Empty the dust container into a dustbin. To remove the filter cone, turn it anticlockwise in the direction marked by the arrow and lift it out of the dust container. To clean the filter cone, tap it gently against the side of a dustbin. Put the filter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’).
  • Seite 13 English Put the dust container back into the appliance. Close the cover (‘click’). Note: You cannot close the cover if the dust container has not been placed. Cleaning the hEpa filters To maintain optimal performance, clean the HEPA filters each time you empty the dust container.
  • Seite 14: Cleaning The Motor Protection Filter

    English Never clean the HEPA exhaust filter with a brush. Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power. Remove the foam filter and rinse it under a tap. Carefully shake the water from the surface of the HEPA dust container filter.
  • Seite 15: Replacing Filters

    English Pull the filter holder with the motor protection filter out of the appliance. Take the motor protection filter out of the holder. Shake the motor protection filter over a dustbin to clean it. Put the filter in the filter holder and slide the filter holder back into the appliance.
  • Seite 16: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 17: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. generel beskrivelse (fig. 1) Dæksel On/off-knap Indikator for fuld støvbeholder Elektronisk sugestyrkekontrol...
  • Seite 18: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller...
  • Seite 19 Dansk Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). teleskoprør Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt.
  • Seite 20 Dansk Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket. mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve. tilbehørsholder Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid. Opbevar tilbehørsdele i tilbehørsholderen ved at skubbe dem ind i holderen, mens de drejes en anelse.
  • Seite 21: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk sådan bruges apparatet støvsugning Støvsugeren kan løftes/bæres ved at tage fat i håndtaget forrest på apparatet. Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt. Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden. Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på...
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på støvsugeren. rengøring og vedligeholdelse Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner og rengør en hvilken som helst del.. Hverken dele eller tilbehør til støvsugeren må kommes i opvaskemaskine.
  • Seite 23 Dansk Tøm støvbeholderen i skraldespanden. For at fjerne filtertragten skal du dreje den mod uret i den retning, pilen angiver, og løfte den ud af støvbeholderen. Filtertragten rengøres ved at slå den forsigtigt mod indersiden af skraldespanden. Sæt filtertragten tilbage i støvbeholderen, og drej den med uret i den retning, pilen angiver, for at låse den fast (“klik”).
  • Seite 24 Dansk Sæt støvbeholderen tilbage i apparatet igen. Luk dækslet (“klik”). Bemærk: Du kan ikke lukke dækslet, hvis støvbeholderen ikke er sat i. rengøring af hEpa-filtrene For at bevare den optimale ydeevne skal HEPA-filtrene rengøres, hver gang du tømmer støvbeholderen. støvbeholderens hEpa-filter og skumfilter Løft støvbeholderen ud af apparatet vha.
  • Seite 25 Dansk Rengør aldrig HEPA-udstødningsfilteret med en børste. Bemærk: Rengøring giver ikke filteret dets originale farve tilbage, men genopretter filterkraften. Fjern skumfilteret, og skyl det under hanen. Ryst forsigtigt vandet væk fra overfladen af støvbeholderens HEPA- filter. Lad støvbeholderens HEPA-filter og skumfilteret tørre helt, før du sætter dem tilbage i støvsugeren.
  • Seite 26: Udskiftning Af Filtre

    Dansk Træk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet. Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af holderen. Ryst motorbeskyttelsesfilteret over en skraldespand for at rengøre det. Sæt filteret tilbage i filterholderen, og skub filterholderen på plads i apparatet. Sæt støvbeholderen tilbage i apparatet igen. udskiftning udskiftning af filtre Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du skifter filter.
  • Seite 27: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
  • Seite 28: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) Aan/uitknop Indicator voor volle stofbak Elektronische zuigkrachtregelaar Snoeropwindknop Achterwiel...
  • Seite 29: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 30: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik slang Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’). Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2). telescoopbuis Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een...
  • Seite 31 nEDErlanDs Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrip uit te klappen. Om tapijten te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips weer in te klappen. Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen) De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren zacht te reinigen.
  • Seite 32: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U bevestigt een accessoire door de handgreep of buis in het accessoire te steken en tegelijkertijd een beetje te draaien. Gebruik de spleetzuigmond om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekjes te stofzuigen.
  • Seite 33: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs de zuigkrachtschuif op de handgreep. de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger. schoonmaken en onderhoud Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken. Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine worden schoongemaakt.
  • Seite 34 nEDErlanDs Houd de stofbak boven een afvalbak en duw de dekselvergrendeling naar beneden (1) om het deksel aan de onderzijde van de stofbak te openen (2). Leeg de stofbak in de afvalbak. Om de filterkegel te verwijderen draait u deze linksom in de richting van de pijl en tilt u deze vervolgens uit de stofbak.
  • Seite 35 nEDErlanDs Sluit het deksel aan de onderzijde van de stofbak door dit vast te klikken achter de dekselvergrendeling (‘klik’). Plaats de stofbak terug in het apparaat. Sluit het deksel van het apparaat (‘klik’). Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat geplaatst is.
  • Seite 36 nEDErlanDs Draai het filter 180° en laat het water in tegengestelde richting langs de plooien stromen. Ga zo door totdat het filter schoon is. Maak het HEPA-uitlaatfilter nooit schoon met een borstel. Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter, maar wel de filtratiekracht hersteld.
  • Seite 37: Filters Vervangen

    nEDErlanDs het motorbeschermingsfilter schoonmaken Maak het motorbeschermingsfilter ten minste één keer per jaar schoon voor optimale prestaties. Til de stofbak aan het handvat uit het apparaat. Trek de filterhouder met het motorbeschermingsfilter uit het apparaat. Haal het motorbeschermingsfilter uit de filterhouder. Schud het motorbeschermingsfilter boven een afvalbak uit om het schoon te maken.
  • Seite 38: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 39: Problemen Oplossen

    nEDErlanDs problemen oplossen De zuigkracht is onvoldoende. Misschien is de stofbak vol. Leeg de stofbak, indien nodig. Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen. Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig. Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open. Sluit de zuigkrachtschuif.
  • Seite 40: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. laitteen osat (kuva 1) Kansi Käynnistyspainike Pölysäiliö täynnä -ilmaisin Elektroninen imutehon säätö Johdon kelauspainike Takapyörä Letkun liitin Letkun kiinnitysaukko Suojuksen vapautuspainike 10 Runko 11 Suodatinkartio 12 HEPA-pölysäiliösuodatin...
  • Seite 41: Käyttöönoton Valmistelu

    Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinkartiota. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 42 suomi Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letkun liitin irti letkun kiinnitysaukosta (2). teleskooppiputki Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken liukukytkintä ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä...
  • Seite 43 suomi Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään. kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla lattiapinnoilla. tarvikepidike Tarvikepidikkeessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti. Lisätarvikkeita voi kiinnittää pidikkeeseen työntämällä niitä pidikkeeseen ja kääntämällä...
  • Seite 44 suomi käyttö imuroiminen Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa olevasta kantokahvasta. Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan. Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta jalalla. Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen. imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä...
  • Seite 45: Puhdistus Ja Hoito

    suomi pölynimurin elektronista imutehon säätöä. puhdistus ja hoito Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat ja puhdistat osia. Älä pese pölynimurin osia astianpesukoneessa. Puhdista osat tarvittaessa kostealla liinalla. Puhdista laite kostealla liinalla. pölysäiliön tyhjentäminen Varmista tehokas toiminta tyhjentämällä pölysäiliö ja puhdistamalla suodatinkartio, kun pölysäiliö...
  • Seite 46 suomi Tyhjennä pölysäiliö roskakoriin. Irrota suodatinkartio kääntämällä sitä vastapäivään nuolen suuntaan ja nostamalla se pölysäiliöstä. Puhdista suodatinkartio taputtelemalla sitä roska-astian laitaa vasten. Aseta suodatinkartio takaisin pölysäiliöön ja lukitse se paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa. Sulje pölysäiliön pohja ja lukitse työntämällä se paikalleen kannen salvan taakse (napsahtaa).
  • Seite 47 suomi Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen. Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Huomautus: Kantta ei voi sulkea, jos pölysäiliö ei ole paikallaan. hEpa-suodattimien puhdistaminen Puhdista HEPA-suodatin aina pölysäiliön tyhjentämisen yhteydessä parhaan imutehon säilyttämiseksi. hEpa-pölysäiliösuodatin ja vaahtomuovisuodatin Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Avaa HEPA-pölysäiliösuodatin vetämällä...
  • Seite 48 suomi Älä koskaan puhdista HEPA-poistosuodatinta harjalla. Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon. Irrota vaahtomuovisuodatin ja huuhtele se juoksevalla vedellä. Ravista vesi huolellisesti suodattimen pinnasta. Anna HEPA- pölysäiliösuodattimen ja vaahtomuovisuodattimen kuivua kokonaan, ennen kuin asetat ne takaisin pölynimuriin. Aseta vaahtomuovisuodatin takaisin pölysäiliöön.
  • Seite 49: Suodattimien Vaihtaminen

    suomi Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta. Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin ravistamalla sitä roska-astian yllä. Aseta suodatin telineeseen ja työnnä suodatinteline takaisin laitteeseen. Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen. varaosat suodattimien vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista. Vaihda HEPA-suodattimet yhden vuoden välein. hEpa-suodattimet Irrota vanha suodatin ja aseta uusi suodatin paikalleen noudattamalla ohjeita Puhdistaminen-luvun kohdassa HEPA-suodattimien...
  • Seite 50: Takuu Ja Huolto

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 51: Vianmääritys

    suomi vianmääritys Imuteho ei riitä. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa. Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa. Kädensijassa oleva imutehon liukusäädin saattaa olla auki. Sulje liukusäädin. Elektroninen imutehon säätö on ehkä asetettu pienelle. Aseta tehokkaampi asetus. Suutin, putki tai letku voi olla tukkeutunut.
  • Seite 52: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Gehäusedeckel Ein-/Ausschalter Anzeige für vollen Staubbehälter Elektronischer Saugleistungsregler Kabelaufwicklungstaste...
  • Seite 53: Warnhinweis

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 54: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsCh Für den gebrauch vorbereiten schlauch Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). teleskoprohr Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein.
  • Seite 55: Zubehörbrücke

    DEutsCh Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten. Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.
  • Seite 56: Fugendüse, Kleine Düse Und Bürstendüse

    DEutsCh Fugendüse, kleine Düse und Bürstendüse Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Düse oder die Bürstendüse auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil. Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen.
  • Seite 57: Reinigung Und Wartung

    DEutsCh Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder den elektronische Saugleistungsregler am Staubsauger. reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile zum Reinigen abnehmen. Reinigen Sie kein Teil des Staubsaugers in der Geschirrspülmaschine. Verwenden Sie bei Bedarf ein feuchtes Tuch.
  • Seite 58 DEutsCh Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer, und drücken Sie die Abdeckungsverriegelung (1) nach unten, um die untere Abdeckung des Staubbehälters (2) zu öffnen. Leeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Abfalleimer. Um den Filterkegel zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie ihn aus dem Staubbehälter.
  • Seite 59: Die Hepa-Filter Reinigen

    DEutsCh Schließen Sie die untere Abdeckung des Staubbehälters. Sie muss hörbar hinter der Abdeckungsverriegelung einrasten. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät ein. Schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet. Hinweis: Sie können die Abdeckung nur schließen, wenn Sie den Staubbehälter eingesetzt haben.
  • Seite 60: Den Motorschutzfilter Reinigen

    DEutsCh Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang der Falten in die entgegen gesetzte Richtung fließen. Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist. Reinigen Sie den HEPA-Abluftfilter niemals mit einer Bürste. Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
  • Seite 61: Hepa-Filter

    DEutsCh Heben Sie den Staubbehälter am Griff aus dem Gerät. Ziehen Sie den Filterhalter mit dem Motorschutzfilter aus dem Gerät. Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Halter. Schütteln Sie den Filter über einem Mülleimer aus, um ihn zu reinigen. Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein, und schieben Sie diesen wieder in das Gerät.
  • Seite 62: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 63: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Couvercle Bouton marche/arrêt Voyant de réservoir de poussière plein Commande électronique de la puissance d’aspiration...
  • Seite 64: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 65: Tube Télescopique

    Français Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de raccordement (2). tube télescopique Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en tournant légèrement.
  • Seite 66 Français Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs. Clip pour accessoires Vous pouvez ranger deux accessoires à...
  • Seite 67: Utilisation De L'appareil

    Français utilisation de l’appareil aspiration Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant. Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez la clavette de l’embout dans le logement du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique.
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    Français à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur. nettoyage et entretien Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certaines parties. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon humide. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
  • Seite 69 Français Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle. Pour retirer le cône du filtre, tournez-le dans le sens opposé à la flèche et sortez-le du compartiment à poussière. Pour nettoyer le cône du filtre, tapotez-le contre le bord d’une poubelle.
  • Seite 70 Français Replacez le compartiment à poussière dans l’appareil. Fermez le couvercle (vous devez entendre un clic). Remarque : Vous ne pouvez pas fermer le couvercle si le compartiment à poussière n’a pas été replacé. nettoyage des filtres hEpa Pour obtenir des performances optimales, nettoyez les filtres HEPA chaque fois que vous videz le compartiment à...
  • Seite 71: Nettoyage Du Filtre De Protection Du Moteur

    Français Ne nettoyez jamais le filtre sortie HEPA à l’aide d’une brosse. Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui permet de retrouver ses qualités de filtration. Retirez le filtre en mousse et rincez-le sous le robinet. Secouez le filtre HEPA du compartiment à...
  • Seite 72: Remplacement Des Filtres

    Français Retirez le porte-filtre et le filtre de protection du moteur de l’appareil. Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. Secouez le filtre de protection du moteur au-dessus d’une poubelle pour le nettoyer. Replacez le filtre dans son porte-filtre, puis replacez l’ensemble dans l’appareil.
  • Seite 73: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 74: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κάλυμμα Κουμπί on/off Ένδειξη γεμάτου δοχείου συλλογής σκόνης...
  • Seite 75 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 76: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2). Τηλεσκοπικός...
  • Seite 77 Ελληνικα Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη προς την άλλη πλευρά προκειμένου...
  • Seite 78: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή...
  • Seite 79: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα το διακόπτη απορροφητικής δύναμης στη λαβή το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης της απορροφητικής δύναμης στην ηλεκτρική σκούπα. καθαρισμός και συντήρηση Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο...
  • Seite 80 Ελληνικα Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από ένα κάδο απορριμμάτων και πιέστε προς τα κάτω το άγκιστρο του καλύμματος (1) για να ανοίξει το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης (2). Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης σε έναν κάδο απορριμμάτων.
  • Seite 81 Ελληνικα Κλείστε το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης και ασφαλίστε το πιέζοντάς το στη θέση του πίσω από το άγκιστρο του καλύμματος (‘κλικ’). Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής σκόνης στη συσκευή. Κλείστε το κάλυμμα (‘κλικ’). Σημείωση: Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα εάν το δοχείο συλλογής...
  • Seite 82 Ελληνικα Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία ώστε το νερό να ξεπλένει τη βρομιά μέσα από τις πτυχώσεις. Γυρίστε...
  • Seite 83: Συστήματα Αποθήκευσης

    Ελληνικα Για να κλείσετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου αέρα HEPA, ευθυγραμμίστε πρώτα τις προεξοχές στο επάνω μέρος της γρίλιας με τις υποδοχές της συσκευής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τα πτερύγια προς τα κάτω μέχρι η γρίλια να ασφαλίσει στη θέση της (2) (‘κλικ’).
  • Seite 84 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 85 Ελληνικα Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν φράξει. Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει με...
  • Seite 86: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Coperchio Pulsante on/off Indicatore livello di riempimento del contenitore della polvere Controllo elettronico della forza aspirante...
  • Seite 87: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Utilizzate solo il filtro Philips fornito con l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 88: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano predisposizione dell’apparecchio tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più...
  • Seite 89 italiano Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento. Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per far scomparire le setole nell’apposito alloggiamento. spazzola parquet (solo alcuni modelli) Questa spazzola è...
  • Seite 90: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Bocchetta a lancia, bocchetta e spazzolina Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta o la spazzolina all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione. Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da raggiungere.
  • Seite 91: Pulizia E Manutenzione

    italiano il comando per la forza aspirante sull’impugnatura; il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere. pulizia e manutenzione Spegnete sempre l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di rimuovere e pulire qualsiasi componente. Non lavate le parti dell’aspirapolvere in lavastoviglie. Se necessario, pulitele con un panno umido.
  • Seite 92 italiano Posizionate il contenitore della polvere su un cestino e premete sulla cerniera del coperchio (1) per aprire il rivestimento inferiore del contenitore stesso (2). Svuotate il contenitore della polvere nel bidone della spazzatura. Per rimuovere il cono del filtro, ruotatelo in senso antiorario seguendo la direzione della freccia ed estraetelo dal contenitore della polvere.
  • Seite 93 italiano Chiudete il coperchio inferiore del contenitore della polvere e fissatelo spingendolo in sede dietro la cerniera fino a che non scatta in posizione. Reinserite il contenitore della polvere nell’apparecchio. Chiudete il coperchio fino a bloccarlo in posizione. Nota Non è possibile chiudere il coperchio se il contenitore della polvere non è stato posizionato.
  • Seite 94 italiano Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra parallelamente alle pieghe. Tenete il filtro angolato in modo che l’acqua tolga la sporcizia tra le scanalature. Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta.
  • Seite 95: Sostituzione Dei Filtri

    italiano Per chiudere la griglia del filtro di scarico HEPA, allineate le alette sulla parte superiore della griglia con gli alloggiamenti dell’apparecchio (1). Successivamente premete le linguette verso il basso fino a che la griglia non si blocca in posizione (2). pulizia del filtro di protezione del motore Per delle prestazioni ottimali, pulite il filtro di protezione del motore almeno una volta l’anno.
  • Seite 96: Tutela Dell'ambiente

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 97: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) Deksel Av/på-knapp Indikator for full støvbeholder Elektronisk sugeeffektkontroll Knapp for innrulling av ledning...
  • Seite 98: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 99 norsk Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). teleskoprør Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens du vrir røret på plass. Koble fra røret ved å...
  • Seite 100 norsk Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å felle børsten inn i munnstykket igjen. munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av harde gulv. klemme for tilleggsutstyr Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i klemmen for tilbehør.
  • Seite 101: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet støvsuging Du kan bære støvsugeren etter håndtaket på fremsiden av apparatet. Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten. Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på. Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å...
  • Seite 102: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren rengjøring og vedlikehold Du må alltid skru av apparatet og trekke ut støpselet før du fjerner eller rengjør delene. Ikke vask noen del av støvsugeren i oppvaskmaskinen. Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre delene med en fuktig klut. Rengjør apparatet med en fuktig klut.
  • Seite 103 norsk Tøm støvbeholderen i en søppelkasse. Du fjerner filteret ved å vri det mot klokken i retningen som er merket med pilen, og løfte det ut av støvbeholderen. Slå filteret lett mot en søppelkasse for å rengjøre den. Sett filteret tilbake i støvbeholderen, og vri det med klokken i retningen som er merket med pilen, for å...
  • Seite 104 norsk Plasser støvbeholderen tilbake i apparatet. Lukk dekselet (du skal høre et klikk). Merk: Du kan ikke lukke dekselet hvis støvbeholderen ikke er på plass. rengjøre hEpa-filtrene Rengjør HEPA-filtrene hver gang du tømmer støvbeholderen for å opprettholde optimal ytelse. hEpa-filter til støvbeholder og skumfilter Løft støvbeholderen ut av apparatet etter håndtaket.
  • Seite 105 norsk HEPA-utløpsfilteret må ikke rengjøres med en børste. Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på filteret, men gjenoppretter filtreringsevnen. Fjern skumfilteret, og skyll det under springen. Rist forsiktig av vann fra overflaten på HEPA-filteret til støvbeholderen. La HEPA-filteret og skumfilteret tørke helt før du setter dem tilbake i støvsugeren.
  • Seite 106 norsk Trekk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ut av apparatet. Ta motorbeskyttelsesfilteret ut av holderen. Rist motorbeskyttelsesfilteret over en søppelkasse for å rengjøre det. Sett filteret i filterholderen, og skyv filterholderen tilbake i apparatet. Plasser støvbeholderen tilbake i apparatet. utskifting skifte filtre Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter filter.
  • Seite 107: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 108: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cubierta Botón de encendido/apagado Indicador de depósito del polvo lleno Control electrónico de potencia de succión...
  • Seite 109: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan...
  • Seite 110 Español Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un poco.
  • Seite 111 Español Para limpiar alfombras, presione el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros.
  • Seite 112: Uso Del Aparato

    Español uso del aparato limpieza con el aspirador Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de la parte delantera. Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo.
  • Seite 113: Limpieza Y Mantenimiento

    Español el control electrónico de potencia de succión del aspirador. limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. Limpie el aparato con un paño húmedo.
  • Seite 114 Español Vacíe el contenido del depósito del polvo en el cubo de la basura. Para extraer el cono del filtro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la flecha y levántelo para sacarlo del depósito del polvo.
  • Seite 115 Español Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato. Cierre la cubierta (‘clic’). Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo. limpieza de los filtros hEpa Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los filtros HEPA cada vez que vacíe el depósito del polvo.
  • Seite 116 Español No frote nunca el filtro de salida HEPA con un cepillo. Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de filtrado. Extraiga el filtro de espuma y enjuáguelo bajo el grifo. Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro HEPA del depósito del polvo.
  • Seite 117: Sustitución De Los Filtros

    Español Saque el portafiltro con el filtro protector del motor del aparato. Saque el filtro protector del motor del portafiltro. Sacuda el filtro protector del motor en un cubo de basura para limpiarlo. Coloque el filtro en el portafiltro y vuelva a colocar el portafiltro en el aparato.
  • Seite 118: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 119: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Cobertura Botão de ligar/desligar Indicador de compartimento para pó cheio Controlo electrónico da potência de sucção...
  • Seite 120: Preparar Para A Utilização

    Não se sirva do aparelho se o fio de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 121 português Para desencaixar a mangueira, prima os botões de abertura (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico Para montar o tubo à pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção larga enquanto roda um pouco.
  • Seite 122 português Para limpar tapetes, empurre o botão do outro lado para que a escova recolha para dentro da escova dupla função. Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos. mola para os acessórios Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios na mola para acessórios.
  • Seite 123: Utilizar O Aparelho

    português utilizar o aparelho aspirar O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente do aparelho. Puxe o fio para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada de parede. Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para ligá-lo.
  • Seite 124: Limpeza E Manutenção

    português o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador. limpeza e manutenção Antes de remover ou limpar peças, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica. Não limpe qualquer peça do aspirador na máquina de lavar loiça. Se necessário, limpe as peças com um pano húmido.
  • Seite 125 português Esvazie o compartimento para o pó num caixote do lixo. Para remover o cone de filtragem, rode-o para a esquerda na direcção marcada com uma seta e retire-o do compartimento para pó. Para limpar o cone de filtragem, bata com este na parede lateral de um balde do lixo.
  • Seite 126 português Volte a colocar o compartimento para o pó no aparelho. Feche a tampa (ouvirá um ‘clique’). Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento do pó não tiver sido colocado. limpeza dos filtros hEpa Para manter um desempenho excelente, limpe os filtros HEPA sempre que esvaziar o compartimento para pó.
  • Seite 127 português Nunca limpe o filtro de exaustão HEPA com uma escova. Nota: A lavagem não repõe a cor original do filtro, mas restaura o seu poder de filtragem. Retire o filtro em espuma e enxagúe-o debaixo da torneira. Sacuda cuidadosamente a água da superfície do filtro HEPA do compartimento para pó.
  • Seite 128: Substituição Dos Filtros

    português Puxe o suporte do filtro com o filtro de protecção do motor para fora do aparelho. Retire o filtro de protecção do motor do seu suporte. Agite-o sobre um caixote do lixo para o limpar. Coloque o filtro no suporte do filtro e volte a colocar o suporte do filtro deslizando-o para dentro do aparelho.
  • Seite 129: Garantia E Assistência

    Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Seite 130: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Kåpa På/av-knapp Indikator för full dammbehållare Elektroniskt reglage för sugeffekt Knapp för sladdupprullning...
  • Seite 131: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 132 svEnska Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangkopplingen från anslutningsöppningen (2). teleskoprör Anslut röret till handtaget på slangen genom att sätta in den smala delen i den breda delen och vrida lite. Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning. Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger.
  • Seite 133 svEnska Om du ska dammsuga mattor trampar på andra sidan av pedalen för att fälla in borsten i höljet igen. munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv. tillbehörsfäste Du kan förvara två...
  • Seite 134: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten Dammsugning Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns framtill på apparaten. Dra ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i vägguttaget. Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att starta den. Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge.
  • Seite 135: Rengöring Och Underhåll

    svEnska det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren rengöring och underhåll Stäng alltid av och dra ut nätsladden innan du tar bort och rengör några delar. Rengör inte några delar av dammsugaren i diskmaskinen. Rengör vid behov delarna med en fuktig trasa. Rengör apparaten med en fuktig trasa.
  • Seite 136 svEnska Töm dammbehållaren i en papperskorg. Ta bort filterkonen genom att vrida den moturs i pilens riktning och lyft ut den ur dammbehållaren. Rengör filterkonen genom att försiktigt slå den mot sidan av en papperskorg. Sätt tillbaka filterkonen i dammbehållaren och vrid den medurs i pilens riktning så...
  • Seite 137 svEnska Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten. Stäng locket (ett klickljud hörs). Obs! Du kan inte stänga kåpan om inte dammbehållaren har satts tillbaka. rengöra hEpa-filtren För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-filtren varje gång du tömmer dammbehållaren. hEpa-dammbehållarfilter och skumfilter Lyft ut dammbehållaren ur apparaten i handtaget.
  • Seite 138: Rengöra Motorskyddsfiltret

    svEnska Rengör aldrig HEPA-utblåsfiltret med en borste. Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men filtreringseffekten återställs. Ta bort skumfiltret och skölj det under kranen. Skaka försiktigt bort vattnet från ytan på HEPA-dammbehållarfiltret. Låt HEPA-dammbehållarfiltret och skumfiltret torka helt innan du sätter tillbaka dem i dammsugaren.
  • Seite 139 Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips...
  • Seite 140 (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. Felsökning Sugeffekten är för svag Dammbehållaren är kanske full. Töm dammbehållaren vid behov.
  • Seite 141: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. genel açıklamalar (Şek. 1) Kapak Açma/kapama düğmesi Toz haznesi dolu göstergesi Elektronik emme gücü kontrolü Kordon sarma düğmesi Arka tekerlek Hortum konnektörü...
  • Seite 142: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 143 türkçE Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum konnektörünü, hortum bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2). teleskopik boru Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan kısma sokun. Boruyu çıkarmak için hafifçe çevirerek ve çekin. Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın.
  • Seite 144 türkçE Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin. sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) Sert zemin başlığı, sert zeminleri nazikçe temizlemek için tasarlanmıştır. aksesuar klipsi Aksesuar klipsinde aynı anda iki aksesuar bulundurabilirsiniz. Aksesuarları aksesuar klipsine yerleştirmek için hafifçe çevirerek klipse bastırın.
  • Seite 145: Cihazın Kullanımı

    türkçE Cihazın kullanımı süpürme Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz. Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın. Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak cihazı açın. Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun.
  • Seite 146: Temizlik Ve Bakım

    türkçE elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü kontrolünden. temizlik ve bakım Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı mutlaka kapatın ve fişi prizden çekin. Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. Parçaları, temizlenmeleri gerekiyorsa, nemli bir bezle temizleyin. Cihazı...
  • Seite 147 türkçE Toz haznesini çöp kovasına boşaltın. Filtre hunisini çıkarmak için, okla gösterilen şekilde saatin ters yönünde çevirin ve toz haznesinden yukarıya doğru kaldırın. Filtre hunisini temizlemek için, çöp kovasının kenarına hafifçe vurarak silkeleyin. Filtre hunisini toz haznesine geri takın ve okla gösterilen şekilde saat yönünde çevirerek yerine kilitleyin (‘klik’).
  • Seite 148 türkçE Toz haznesini cihaza geri takın. Kapağı kapatın (‘klik’). Dikkat: Toz haznesi yerleştirilmeden kapak kapatılamaz. hEpa filtrelerini temizleme Optimum performans elde etmek için toz haznesini her boşalttığınızda HEPA filtrelerini temizleyin. hEpa toz haznesi filtresi ve köpük filtresi Toz haznesini sapından yukarıya kaldırarak cihazdan çıkarın. Açmak için HEPA toz haznesi filtresinin mandalını...
  • Seite 149: Motor Koruma Filtresinin Temizlenmesi

    türkçE HEPA boşaltma filtresini kesinlikle fırça ile temizlemeyin. Dikkat: Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez ancak filtreleme gücünü eski haline getirir. Köpük filtresini çıkarın ve musluğun altında yıkayın. HEPA toz haznesi filtresinin yüzeyindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgeye tekrar takmadan önce HEPA toz haznesi filtresini ve köpük filtresinin tamamen kurumasını...
  • Seite 150 türkçE Motor koruma filtresi ile birlikte filtre yuvasını cihazdan dışarıya doğru çekin. Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir çöp kovasının üzerinde silkeleyerek temizleyin. Filtreyi filtre yuvasına geri takın ve filtre yuvasını kaydırarak cihaza geri takın. Toz haznesini cihaza geri takın. Değiştirme Filtrelerin değiştirilmesi Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin.
  • Seite 151: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Seite 154 4222.003.3503.2...

Diese Anleitung auch für:

Fc8140Fc8149-fc8140 serieFc8146Fc8144Fc8142

Inhaltsverzeichnis