Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8140 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8140:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8148-FC8140

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8140

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8148-FC8140...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 18 DEutsCh 30 Ελληνικα 42 suomi 55 Français 67 italiano 79 nEDErlanDs 91 Español 103 norsk 115 português 127 svEnska 139 türkçE 151...
  • Seite 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cover 2 On/off button 3 Dust container full indicator 4 Electronic suction power control...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Preparing For Use

    English preparing for use hose To connect the hose, push it into the appliance (‘click’). To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the hose connection opening (2). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little.
  • Seite 9: Combination Nozzle

    English Combination nozzle You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors (with the brush strips folded out). To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to make the brush strips come out of the nozzle housing.
  • Seite 10: Using The Appliance

    English To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder. Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip or tube into the accessory while turning a little.
  • Seite 11: Adjusting Suction Power

    English Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position. adjusting suction power You can adjust the suction power with: the suction power slide on the handgrip.
  • Seite 12: Emptying The Dust Container

    English Emptying the dust container For optimal performance, empty the dust container and clean the filter cone, the HEPA dust container filter and the foam filter when the dust container full indicator goes on. Disconnect the hose from the appliance. Open the cover.
  • Seite 13 English To remove the filter cone, turn it anticlockwise in the direction marked by the arrow and lift it out of the dust container. To clean the filter cone, tap it gently against the side of a dustbin. Put the filter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’). Close the bottom cover of the dust container and lock it by pushing it home behind the cover latch (‘click’).
  • Seite 14 English Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats. Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in the opposite direction.
  • Seite 15: Cleaning The Motor Protection Filter

    English Close the cover (‘click’). Note: You cannot close the cover if the dust container has not been placed. Cleaning the HEPA exhaust filter To maintain optimal performance, clean the HEPA exhaust filter each time you empty the dust container. To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it from the appliance.
  • Seite 16 English Cleaning the mini turbo brush To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below. Rotate the brush inside the mini turbo brush until the cutting groove faces you. Use a pair of scissors to cut the hairs, threads etc that have collected around the brush.
  • Seite 17: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 18: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Dæksel 2 On/off-knap 3 Indikator for fuld støvbeholder...
  • Seite 19: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 20 Dansk klargøring slange Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”). Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). teleskoprør Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt. Indstil teleskoprøret til den længde, du finder behagelig under støvsugningen. Tryk på skydekontakten på røret, og skub det nederste rør nedad eller opad.
  • Seite 21 Dansk Kombimundstykke Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve (med udskudt børste). Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombi-mundstykket med foden, så børsten skydes ud. Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket.
  • Seite 22: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Du kan opbevare tilbehør i tilbehørsholderen ved at trykke dem fast til holderen. Sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke Sæt sprækkemundstykket, det lille mundstykke eller den lille børste fast på slangens håndgreb eller på røret. For at gøre dette skal du sætte håndgrebet eller røret ind i tilbehørsdelen, mens du drejer det en anelse. Sprækkemundstykket bruges til snævre hjørner eller, hvor det er svært at komme til. Det lille mundstykke bruges til støvsugning af mindre flader, f.eks. stole- og sofasæder. Det lille børstemundstykke er ideelt til rengøring af computere, bogreoler osv.
  • Seite 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden. Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget. Justering af sugestyrke Sugestyrken kan reguleres med: skydekontakten til regulering af sugestyrke på håndgrebet knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på...
  • Seite 24: Tømning Af Støvbeholderen

    Dansk Tømning af støvbeholderen For at få den optimale ydeevne skal støvbeholderen tømmes, og filtertragten, HEPA-støvbeholderfilter og skumfilter rengøres, når støvbeholderindikatoren lyser. Tag slangen af. Åbn låget. Løft støvbeholderen ud af apparatet vha. dens håndtag. Hold støvbeholderen over en skraldespand, og tryk dæksellåsen (1) ned for at åbne støvbeholderens bunddæksel (2). Tøm støvbeholderen i skraldespanden.
  • Seite 25 Dansk For at fjerne filtertragten skal du dreje den mod uret i den retning, pilen angiver, og løfte den ud af støvbeholderen. Filtertragten rengøres ved at slå den forsigtigt mod indersiden af skraldespanden. Sæt filtertragten tilbage i støvbeholderen, og drej den med uret i den retning, pilen angiver, for at låse den fast (“klik”). Luk støvbeholderens bunddæksel, og lås det fast ved at trykke det på plads bag ved dæksellåsen (“klik”). Træk i låsen på støvbeholderens HEPA-filter for at åbne det. Den fjedermonterede knap på støvbeholderen skubber filteret ud af dets beslag. Skyl den plisserede side af støvbeholderens HEPA-filter under en langsomt løbende varm hane.
  • Seite 26 Dansk Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller snavset i plisseringen væk. Drej filteret 180°, og lad vandet flyde langs med plisseringerne i den modsatte retning.
  • Seite 27 Dansk Luk dækslet (“klik”). Bemærk: Du kan ikke lukke dækslet, hvis støvbeholderen ikke er sat i. Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret For at bevare den optimale ydeevne skal HEPA-udblæsningsfiltrene rengøres, hver gang du tømmer støvbeholderen. For at åbne gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret skal du tage fat i tapperne og trække gitteret opad for at fjerne det fra apparatet. Fjern HEPA-udstødningsfilteret. Skyl den plisserede side af HEPA-udstødningsfilteret under en langsomt løbende varm hane som beskrevet i trin 11 og 13 i afsnittet “Tømning af støvbeholderen” ovenfor. Sæt det tørre HEPA-udstødningsfilter tilbage i apparatet. Gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret lukkes ved først at sørge for, at tapperne øverst på gitteret er ud for hullerne i apparatet (1). Tryk derefter tapperne nedad, indtil gitteret låser på plads (2) (“klik”).
  • Seite 28 Dansk rengøring af miniturbobørsten Rengør børsten inde i miniturbobørsten ved at følge nedenstående trin. Roter børsten inde i miniturbobørsten, indtil klipperillen vender mod dig. Brug en saks til at fjerne hår, tråde osv., der har samlet sig rundt om børsten. Fjern fnug, hår og andet snavs fra børsten. udskiftning Stikket skal tages ud af stikkontakten, før rengøring og vedligeholdelse af apparatet. Udskiftning af filtre Udskift HEPA-støvbeholderens filter hver 12. måned. HEPA-filtre For at fjerne det gamle filter og indsætte det nye filter skal du følge instruktionerne i at fjerne og indsætte filtrene i kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”.
  • Seite 29: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 30: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Gehäusedeckel 2 Ein-/Ausschalter 3 Anzeige für vollen Staubbehälter...
  • Seite 31: Warnhinweis

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Seite 32: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsCh Für den Gebrauch vorbereiten Schlauch Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). Teleskoprohr Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein. Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung ab. Sie können das Teleskoprohr auf die Länge einstellen, mit der Sie am bequemsten saugen können. Drücken Sie dazu den Schieber am Saugrohr nach oben, und drücken Sie das untere Rohrsegment nach unten, oder ziehen Sie es nach oben. kombi-Düse Die Kombi-Düse ist sowohl für Textilböden (mit eingefahrenen Bürstenleisten) als auch für Hartböden (mit ausgefahrenen Bürstenleisten) geeignet.
  • Seite 33: Zubehörbrücke

    DEutsCh Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten. Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.
  • Seite 34: Fugendüse, Kleine Saugdüse Und Bürstendüse

    DEutsCh Schieben Sie Zubehörteile zur Aufbewahrung auf die Zubehörbrücke. Fugendüse, kleine saugdüse und Bürstendüse Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil. Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen. Die kleine Saugdüse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Sitzpolstern und Sofas.
  • Seite 35: Die Saugleistung Einstellen

    DEutsCh Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts. Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken. Die saugleistung einstellen Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen: Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger.
  • Seite 36: Den Staubbehälter Leeren

    DEutsCh Den Staubbehälter leeren Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, entleeren Sie den Staubbehälter, und reinigen Sie den Filterkegel, den HEPA-Filter für Staubbehälter und den Schaumfilter, wenn die Staubfüllanzeige des Staubbehälters aufleuchtet. Ziehen Sie den Schlauch aus dem Gerät. Öffnen Sie den Gerätedeckel. Heben Sie den Staubbehälter am Griff aus dem Gerät. Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer, und drücken Sie die Abdeckungsverriegelung (1) nach unten, um die untere Abdeckung des Staubbehälters (2) zu öffnen. Leeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Abfalleimer.
  • Seite 37 DEutsCh Um den Filterkegel zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, und entnehmen Sie ihn aus dem Staubbehälter. Zum Reinigen des Filterkegels klopfen Sie ihn leicht gegen die Innenseite des Abfalleimers. Setzen Sie den Filterkegel wieder in den Staubbehälter ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, bis er hörbar einrastet. Schließen Sie die untere Abdeckung des Staubbehälters. Sie muss hörbar unter der Abdeckungsverriegelung einrasten. Um den HEPA-Staubbehälterfilter zu öffnen, ziehen Sie an der Verriegelung. Die Federtaste am Staubbehälter drückt den Filter aus den Scharnieren. Waschen Sie die Seite des HEPA-Staubbehälterfilters mit den Lamellen unter heißem, langsam fließendem Wasser.
  • Seite 38 DEutsCh Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter so, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült. Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang der Falten in die entgegengesetzte Richtung fließen.
  • Seite 39: Den Hepa-Abluftfilter Reinigen

    DEutsCh Schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet. Hinweis: Sie können die Abdeckung erst schließen, wenn Sie den Staubbehälter eingesetzt haben. Den HEPA-Abluftfilter reinigen Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den HEPA- Abluftfilter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter entleeren. Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu öffnen, ziehen Sie es an den Laschen nach oben, und entfernen Sie es so vom Gerät. Nehmen Sie den HEPA-Abluftfilter heraus. Spülen Sie die Seite des HEPA-Abluftfilters mit den Lamellen unter heißem, langsam fließendem Wasser ab, wie in den Schritten 11 und 13 im Abschnitt “Den Staubbehälter leeren” beschrieben.
  • Seite 40: Die Mini-Turbo-Saugbürste Reinigen

    DEutsCh Die mini-turbo-saugbürste reinigen So reinigen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste. Drehen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste, bis die Schneidrille zu Ihnen zeigt. Schneiden Sie mit einer Schere die Haare, Fäden usw. ab, die sich um die Bürste gewickelt haben. Entfernen Sie Flusen, Haare und anderen Schmutz von der Bürste. Ersatz Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden. Filter auswechseln Ersetzen Sie den HEPA-Filter für Staubbehälter und den HEPA-Abluftfilter alle 12 Monate. hEpa-Filter Um einen alten Filter durch einen neuen zu ersetzen, befolgen Sie die Anweisungen zum Entfernen und Einsetzen von Filtern im Kapitel “Reinigung und Pflege”.
  • Seite 41: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 42: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Κάλυμμα 2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3 Ένδειξη γεμάτου δοχείου συλλογής σκόνης...
  • Seite 43 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 44 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2). Τηλεσκοπικός σωλήνας Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο ενώ το περιστρέφετε ελαφρώς. Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα, τραβήξτε ενώ τον περιστρέφετε ελαφρά. Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας εξυπηρετεί καλύτερα κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. Πιέστε το διακόπτη στον τηλεσκοπικό σωλήνα και σπρώξτε το κατώτερο τμήμα του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το προς τα επάνω. Πέλμα πολλαπλών χρήσεων Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά (με...
  • Seite 45 Ελληνικα Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά ώστε...
  • Seite 46 Ελληνικα Για να αποθηκεύσετε εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων, πιέστε τα πάνω στο στήριγμα. Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή του άκαμπτου σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή ή τον άκαμπτο σωλήνα στο εξάρτημα, περιστρέφοντάς το ελαφρώς. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές γωνίες ή δύσκολα προσβάσιμα σημεία. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να καθαρίσετε μικρές επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και καναπέδες.
  • Seite 47: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Σκούπισμα Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο μπροστινό μέρος της συσκευής. Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής προκειμένου να την ενεργοποιήσετε. Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε...
  • Seite 48: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην ηλεκτρική σκούπα. καθαρισμός και συντήρηση Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο πιάτων. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Άδειασμα δοχείου συλλογής σκόνης Για βέλτιστη απόδοση, αδειάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και καθαρίζετε το κωνικό φίλτρο, το φίλτρο HEPA του δοχείου συλλογής...
  • Seite 49 Ελληνικα Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από ένα κάδο απορριμμάτων και πιέστε προς τα κάτω το άγκιστρο του καλύμματος (1) για να ανοίξει το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης (2). Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης σε έναν κάδο απορριμμάτων. Για να αφαιρέσετε το κωνικό φίλτρο, περιστρέψτε το αριστερόστροφα προς τη διεύθυνση που επισημαίνεται από το βέλος και βγάλτε το από το δοχείο συλλογής σκόνης. Για να καθαρίσετε το κωνικό φίλτρο, χτυπήστε το απαλά στα τοιχώματα ενός κάδου απορριμμάτων. Επανεισαγάγετε το κωνικό φίλτρο στο δοχείο συλλογής σκόνης και περιστρέψτε το δεξιόστροφα προς τη διεύθυνση που επισημαίνεται από το βέλος για να ασφαλίσει στη θέση του (‘κλικ’).
  • Seite 50 Ελληνικα Κλείστε το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης και ασφαλίστε το (‘κλικ’) πιέζοντάς το στη θέση του πίσω από το άγκιστρο του καλύμματος. Τραβήξτε το άγκιστρο του φίλτρου HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης για να το ανοίξετε. Το κουμπί με το ελατήριο του δοχείου συλλογής σκόνης σπρώχνει το φίλτρο ώστε να αποδεσμευθεί από τους συνδέσμους. Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης με ζεστό νερό βρύσης μικρής πίεσης. Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία, ώστε το...
  • Seite 51 Ελληνικα Για να επανατοποθετήσετε το φίλτρο HEPA στο δοχείο συλλογής σκόνης, πατήστε τη μεγάλη προεξοχή στο κουμπί με το ελατήριο, εισαγάγετε τις μικρές προεξοχές στους συνδέσμους (1) και πιέστε το άγκιστρο μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (‘κλικ’) (2). Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής σκόνης στη συσκευή. Κλείστε το κάλυμμα (‘κλικ’). Σημείωση: Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα, εάν το δοχείο συλλογής σκόνης δεν έχει τοποθετηθεί στη θέση του. καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα HEPA Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο εξόδου HEPA κάθε...
  • Seite 52 Ελληνικα Για να κλείσετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA, ευθυγραμμίστε πρώτα τις προεξοχές στο πάνω μέρος της γρίλιας με τις υποδοχές της συσκευής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τα πτερύγια προς τα κάτω, μέχρι η γρίλια να ασφαλίσει στη θέση της (2) (‘κλικ’). καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του μοτέρ Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο προστασίας μοτέρ τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Βγάλτε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή μέσω της λαβής του. Τραβήξτε την υποδοχή του φίλτρου μαζί με το φίλτρο προστασίας μοτέρ από τη συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από την υποδοχή. Τινάξτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων για να το καθαρίσετε. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή και επανατοποθετήστε την υποδοχή του φίλτρου στη συσκευή. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής σκόνης στη συσκευή. καθαρισμός της μίνι βούρτσας turbo Για...
  • Seite 53: Συστήματα Αποθήκευσης

    πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
  • Seite 54 Ελληνικα Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν φράξει. Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει με...
  • Seite 55: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) 1 Kansi 2 Virtapainike 3 Pölysäiliö täynnä -ilmaisin 4 Elektroninen imutehon säätö 5 Johdon kelauspainike 6 Takapyörä 7 Letkun liitin 8 Letkun kiinnitysaukko...
  • Seite 56: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinkartiota. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 57 suomi Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2). teleskooppiputki Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken liukukytkintä ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin. lattia- ja mattosuutin Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (harja laskettuna alas). Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä olevaa keinukytkintä...
  • Seite 58 suomi Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään. Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla lattiapinnoilla. lisäosan pidike Tarviketelineessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti. Liitä tarviketeline putkeen (1) ja letku tarviketelineeseen (2). Voit asettaa tarvikkeita tarviketelineeseen työntämällä ne siihen.
  • Seite 59 suomi Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin Liitä rakosuutin, pieni suutin tai pieni harjasuutin letkun kädensijaan tai putkeen. Työnnä kahva tai putki lisävarusteeseen ja käännä vähän. Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pienen suuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia. Pienen harjasuuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja kirjahyllyjä. Miniturbosuutin (vain tietyissä malleissa) Miniturbosuutin on suunniteltu erityisesti eläinten karvojen ja nukan siivoamiseen huonekaluista ja patjoista.
  • Seite 60: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen. Imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä pölynimurin elektronista imutehon säätöä. Puhdistus ja hoito Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Älä pese pölynimurin osia astianpesukoneessa. Puhdista osat tarvittaessa kostealla liinalla. Puhdista laite kostealla liinalla.
  • Seite 61 suomi Avaa kansi. Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Pitele pölysäiliötä roska-astian yllä ja avaa pölysäiliön pohja (2) painamalla kannen salpaa (1). Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan. Irrota suodatinkartio kääntämällä sitä vastapäivään nuolen suuntaan ja nostamalla se pölysäiliöstä.
  • Seite 62 suomi Puhdista suodatinkartio taputtelemalla sitä roska-astian laitaa vasten. Aseta suodatinkartio takaisin pölysäiliöön ja lukitse se paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sulje pölysäiliön pohja ja lukitse työntämällä se paikalleen kannen salvan taakse (napsahtaa). Avaa HEPA-pölysäiliösuodatin vetämällä salvasta. Pölysäiliön lukitusnuppi työntää suodattimen irti saranoista. Huuhtele HEPA-pölysäiliösuodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan. Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä.
  • Seite 63 suomi Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskoksia pitkin vastakkaiseen suuntaan. Toista nämä toimet, kunnes suodatin on puhdas. Älä koskaan puhdista HEPA-suodatinta harjalla. Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon. Irrota vaahtomuovisuodatin ja huuhtele se juoksevalla vedellä. Ravista vesi huolellisesti suodattimen pinnalta. Anna HEPA- pölysäiliösuodattimen ja vaahtomuovisuodattimen kuivua kokonaan, ennen kuin asetat ne takaisin pölynimuriin.
  • Seite 64 suomi HEPA-poistosuodattimen puhdistaminen Puhdista HEPA-poistosuodatin aina pölysäiliön tyhjentämisen yhteydessä parhaan imutehon säilyttämiseksi. Avaa HEPA-poistosuodattimen ritilä vetämällä sitä sen kielekkeistä ylöspäin, jotta se irtoaa laitteesta. Irrota HEPA-poistosuodatin. Huuhtele HEPA-poistosuodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Lisätietoja on edellä kohdassa Pölysäiliön tyhjentäminen (11 ja 13). Aseta kuiva HEPA-poistosuodatin takaisin laitteeseen. Sulje HEPA-poistosuodattimen ritilä kohdistamalla sen yläosassa olevat kielekkeet laitteen vastaaviin koloihin (1). Paina kielekkeitä alaspäin, kunnes ritilä lukittuu paikalleen (2) (napsahtamalla). Moottorinsuojasuodattimen puhdistaminen Puhdista moottorinsuojasuodatin vähintään kerran vuodessa parhaan imutehon säilyttämiseksi. Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta. Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin ravistamalla sitä roska-astian yllä.
  • Seite 65: Suodattimien Vaihtaminen

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 66: Vianmääritys

    suomi Vianmääritys Imuteho ei riitä. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa. Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa. Kädensijassa oleva imutehon liukusäädin saattaa olla auki. Sulje liukusäädin. Elektroninen imutehon säätö on ehkä asetettu pienelle. Valitse tehokkaampi imuteho. Suutin, putki tai letku voi olla tukkeutunut.
  • Seite 67: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Couvercle 2 Bouton marche/arrêt 3 Voyant de compartiment à poussière plein 4 Commande électronique de la puissance d’aspiration...
  • Seite 68: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 69: Avant L'utilisation

    Français avant l’utilisation Flexible Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil (vous devez entendre un clic). Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de raccordement (2). Tube télescopique Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en tournant légèrement. Pour détacher le tube, tirez dessus en le tournant légèrement. Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous convient. Faites glisser le bouton coulissant du tube, puis poussez la partie inférieure du tube vers le bas ou tirez-la vers le haut.
  • Seite 70 Français Brosse standard La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes). Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné. Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes.
  • Seite 71: Utilisation De L'appareil

    Français Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger. suceur plat, petit embout et brosse Fixez le suceur plat, le petit embout ou la petite brosse sur la poignée du tuyau ou sur le tube. Pour cela, insérez l’embout sur la poignée ou le tube en tournant légèrement. Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difficiles d’accès.
  • Seite 72: Nettoyage Et Entretien

    Français Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez la clavette de l’embout dans le logement du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique. réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d’aspiration : à...
  • Seite 73: Vidage Du Compartiment À Poussière

    Français vidage du compartiment à poussière Pour des performances optimales, videz le compartiment à poussière et nettoyez le cône du filtre, le filtre HEPA du compartiment à poussière et le filtre en mousse lorsque le voyant de compartiment à poussière s’allume pour indiquer qu’il est plein. Détachez le flexible de l’appareil.
  • Seite 74 Français Pour retirer le cône du filtre, tournez-le dans le sens opposé à la flèche et sortez-le du compartiment à poussière. Pour nettoyer le cône du filtre, tapotez-le contre le bord d’une poubelle. Replacez le cône du filtre dans le compartiment à poussière et faites-le tourner dans le sens de la flèche pour le fixer (vous devez entendre un clic). Fermez le couvercle inférieur du compartiment à poussière et fixez- le dans son logement derrière le loquet du couvercle (vous devez entendre un clic). Tirez le loquet du filtre HEPA du compartiment à poussière pour l’ouvrir. Le bouton du compartiment à poussière sert à libérer le filtre. Rincez le côté plissé du filtre HEPA du compartiment à poussière sous l’eau chaude.
  • Seite 75 Français Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le filtre de façon à ce que l’eau élimine la poussière incrustée dans les zones plissées.
  • Seite 76: Nettoyage Du Filtre De Protection Du Moteur

    Français Fermez le couvercle (vous devez entendre un clic). Remarque : Vous ne pouvez pas fermer le couvercle si le compartiment à poussière n’a pas été replacé. Nettoyage du filtre sortie HEPA Pour conserver des performances optimales, nettoyez le filtre sortie HEPA chaque fois que vous videz le compartiment à poussière. Pour ouvrir la grille du filtre sortie HEPA, tirez la grille vers le haut à...
  • Seite 77: Remplacement Des Filtres

    Français Nettoyage de la mini-brosse Turbo Pour nettoyer la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo, suivez les étapes suivantes : Dirigez la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo vers vous. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les cheveux, fils et autres résidus qui se sont enroulés autour de la brosse. Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse. remplacement La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
  • Seite 78: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 79: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) 1 Coperchio 2 Pulsante on/off 3 Indicatore contenitore della polvere pieno 4 Controllo elettronico della forza aspirante...
  • Seite 80: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Utilizzate solo il filtro Philips fornito con l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 81: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano Predisposizione dell’apparecchio Tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più stretta in quella più larga, con una leggera rotazione. Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente. Regolate il tubo telescopico secondo la lunghezza che ritenete più...
  • Seite 82 italiano Bocchetta Combi Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri (con le setole estratte). Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento.
  • Seite 83: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul supporto stesso. Bocchetta a lancia, bocchetta e spazzolina Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta o la spazzolina all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione. Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da raggiungere.
  • Seite 84: Pulizia E Manutenzione

    italiano Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte superiore dell’apparecchio. Se desiderate fare una pausa, inserite la sporgenza della spazzola nell’alloggiamento di fermo blocco per riporre il tubo nel modo più conveniente. regolazione della forza aspirante Potete regolare la forza aspirante tramite: il comando per la forza aspirante sull’impugnatura;...
  • Seite 85: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    italiano svuotamento del contenitore della polvere Per prestazioni ottimali, svuotate il contenitore della polvere e pulite il cono del filtro, il filtro HEPA del contenitore della polvere e il filtro in schiuma quando si accende la spia che indica che il contenitore della polvere è...
  • Seite 86 italiano Per rimuovere il cono del filtro, ruotatelo in senso antiorario seguendo la direzione della freccia ed estraetelo dal contenitore della polvere. Per pulire il cono del filtro, scuotetelo contro il bidone della spazzatura. Successivamente inseritelo nuovamente nel contenitore della polvere e ruotatelo in senso orario nella direzione indicata dalla freccia per bloccarlo in posizione. Chiudete il coperchio inferiore del contenitore della polvere e fissatelo spingendolo in sede dietro la cerniera fino a che non scatta in posizione.
  • Seite 87 italiano Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra parallelamente alle pieghe. Tenete il filtro angolato in modo che l’acqua tolga la sporcizia tra le scanalature. Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta.
  • Seite 88: Pulizia Del Filtro Di Protezione Del Motore

    italiano Chiudete il coperchio fino a bloccarlo in posizione. Nota: Non è possibile chiudere il coperchio se il contenitore della polvere non è stato posizionato. Pulizia del filtro di scarico HEPA Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro di scarico HEPA ogni volta che svuotate il contenitore della polvere. Per aprire la griglia del filtro di scarico HEPA, afferrate le linguette e tirate verso l’alto la griglia per estrarla dall’apparecchio.
  • Seite 89 italiano pulizia della spazzola mini turbo Per pulire la spazzola all’interno della spazzola mini turbo, seguite le indicazioni riportate di seguito: Ruotate la spazzola nella spazzola mini turbo fino a quando l’apertura non è rivolta verso di voi. Usate un paio di forbici per tagliare eventuali capelli, fili ecc... che si sono raccolti intorno alla spazzola. Rimuovete pelucchi, capelli e altra sporcizia dalla spazzola. sostituzione La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.
  • Seite 90: Tutela Dell'ambiente

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia. Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 91: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Kap 2 Aan/uitknop 3 ’Stofbak vol’-indicator 4 Elektronische zuigkrachtregelaar...
  • Seite 92: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 93: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik slang Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’). Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2). telescoopbuis Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een...
  • Seite 94: Combinatiezuigmond

    nEDErlanDs Combinatiezuigmond U kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijt te stofzuigen (met de borstelstrips ingeklapt) en om harde vloeren te stofzuigen (met de borstelstrips uitgeklapt). Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrips uit te klappen.
  • Seite 95: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Om accessoires in de accessoirehouder te bewaren, drukt u deze op de houder. spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U bevestigt een accessoire door de handgreep of buis in het accessoire te steken en tegelijkertijd een beetje te draaien.
  • Seite 96: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen. Als u even wilt pauzeren, plaats dan de rand op de zuigmond in de parkeersleuf om de buis in een handige stand te parkeren. De zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht aanpassen met: de zuigkrachtschuif op de handgreep.
  • Seite 97: De Stofbak Legen

    nEDErlanDs De stofbak legen Voor optimale prestaties leegt u de stofbak en maakt u de filterkegel, het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter schoon wanneer de ‘stofbak vol’-indicator gaat branden. Koppel de slang los van het apparaat. Open de deksel. Til de stofbak aan het handvat uit het apparaat. Houd de stofbak boven een afvalbak en duw de klepvergrendeling naar beneden (1) om de onderklep van de stofbak te openen (2).
  • Seite 98 nEDErlanDs Om de filterkegel te verwijderen draait u deze linksom in de richting van de pijl en tilt u deze vervolgens uit de stofbak. Maak de filterkegel schoon door deze zacht tegen de zijkant van de afvalbak te kloppen. Plaats de filterkegel weer in de stofbak en draai de kegel rechtsom in de richting van de pijl om deze te vergrendelen (‘klik’). Sluit de onderklep van de stofbak door deze vast te klikken achter de klepvergrendeling (‘klik’). Trek aan de grendel van het HEPA-stofbakfilter om dit te openen. Het geveerde knopje op de stofbak drukt het filter uit het scharnier. Spoel de geplooide kant van het HEPA-stofbakfilter af onder een langzaam lopende warme kraan.
  • Seite 99 nEDErlanDs Houd het filter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt aan de plooien. Houd het filter onder een hoek zodat het water al het vuil uit de plooien spoelt. Draai het filter 180° en laat het water in tegengestelde richting langs de plooien stromen.
  • Seite 100 nEDErlanDs Sluit de kap (‘klik’). Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat geplaatst is. Het HEPA-uitlaatfilter schoonmaken Om optimale prestaties te behouden maakt u elke keer nadat u de stofbak hebt geleegd het HEPA-uitlaatfilter schoon. Om het HEPA-uitlaatfilterrooster te openen pakt u de lipjes vast en trekt u het rooster naar boven om dit uit het apparaat te verwijderen.
  • Seite 101: Filters Vervangen

    nEDErlanDs De kleine turboborstel schoonmaken Volg de hieronder beschreven stappen om de borstel in de kleine turboborstel schoon te maken: Draai de borstel in de kleine turboborstel tot de knipgleuf zich aan de voorzijde bevindt. Knip met een schaar haren, draadjes enz. weg die zich om de borstel hebben verzameld.
  • Seite 102: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 103: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Cubierta 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de depósito del polvo lleno...
  • Seite 104: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan...
  • Seite 105: Preparación Para Su Uso

    Español preparación para su uso manguera Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando hasta que encaje (“clic”). Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un...
  • Seite 106 Español Cepillo para suelos El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas). Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan de la carcasa.
  • Seite 107: Uso Del Aparato

    Español Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el soporte. Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo pequeño a la empuñadura de la manguera o al tubo. Para hacerlo, introduzca la empuñadura o el tubo en el accesorio mientras lo gira un poco.
  • Seite 108: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda. ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: el botón de potencia de succión situado en la empuñadura.
  • Seite 109 Español Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo Para obtener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo y limpie el cono del filtro, el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma cuando el indicador del depósito del polvo se ilumine. Desconecte la manguera del aparato.
  • Seite 110 Español Para extraer el cono del filtro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la flecha y levántelo para sacarlo del depósito del polvo. Para limpiar el cono del filtro, golpéelo contra la pared del cubo de la basura. Vuelva a colocar el cono del filtro en el depósito del polvo girándolo hacia el lado de las agujas del reloj tal y como indica la flecha para ajustarlo en su lugar (“clic”). Cierre la cubierta inferior del depósito del polvo y encájelo en su sitio por detrás del pestillo de la cubierta (“clic”). Empuje el pestillo del filtro HEPA del depósito del polvo para abrirlo. El botón de bloqueo del depósito del polvo saca el filtro de las bisagras. Enjuague la cara plisada del filtro HEPA del depósito del polvo bajo un grifo con agua caliente a poca presión.
  • Seite 111 Español Sujete el filtro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua fluya en paralelo a los pliegues. Mantenga el filtro en un ángulo apropiado para que el agua elimine la suciedad del interior de los pliegues.
  • Seite 112 Español Cierre la cubierta (‘clic’). Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo. Limpieza del filtro de salida HEPA Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de salida HEPA cada vez que vacíe el depósito del polvo. Para abrir la rejilla del filtro de salida HEPA, coja las lengüetas y saque la rejilla hacia arriba.
  • Seite 113: Sustitución De Los Filtros

    Español Gire el cepillo dentro del mini cepillo turbo hasta que la ranura de corte quede frente a usted. Utilice unas tijeras para cortar los pelos, hilos, etc. que hayan quedado atrapados en el cepillo. Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo. sustitución El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
  • Seite 114: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 115: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Deksel 2 Av/på-knapp 3 Indikator for full støvbeholder 4 Elektronisk sugeeffektkontroll...
  • Seite 116: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 117 norsk Før bruk slange Når du skal koble til slangen, trykker du den inn i apparatet (du skal høre et klikk). Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). teleskoprør Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens du vrir røret på plass. Koble fra røret ved å trekke i det samtidig som du vrir litt. Juster teleskoprøret til den lengden som er mest komfortabel når du støvsuger. Trykk på glidebryteren på røret, og skyv den nederste rørdelen nedover eller oppover.
  • Seite 118 norsk Kombimunnstykke Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). Når du skal støvsuge harde gulv, trykker du på vippebryteren øverst på kombimunnstykket med foten for å vippe børsten ut av munnstykket. Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å...
  • Seite 119: Bruke Apparatet

    norsk Skyv tilbehøret inn i holderen for tilbehør. Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke Koble fugemunnstykket, det lille munnstykket eller den lille børsten til håndtaket på slangen eller til røret. Du gjør dette ved å sette håndtaket eller røret inn i tilbehøret mens du vrir litt. Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er vanskelige å nå. Bruk det lille munnstykket til å støvsuge mindre områder, for eksempel sofaer eller stoler. Bruk den lille børsten til å støvsuge datamaskiner, bokhyller osv. miniturbobørste (kun bestemte modeller) Miniturbobørsten er spesielt utformet for å...
  • Seite 120: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på. Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling. Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket. den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren. Rengjøring og vedlikehold Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
  • Seite 121: Tømme Støvbeholderen

    norsk Tømme støvbeholderen For å sikre optimal ytelse må du tømme støvbeholderen og rengjøre filteret, HEPA-filteret til støvbeholder og skumfilteret når indikatoren for full støvbeholder lyser. Koble slangen fra apparatet. Åpne dekselet. Løft støvbeholderen ut av apparatet etter håndtaket. Hold støvbeholderen over en søppelkasse, og skyv ned dekselklemmen (1) for å åpne bunndekselet på støvbeholderen (2). Tøm støvbeholderen i en søppelkasse.
  • Seite 122 norsk Du fjerner filteret ved å vri det mot klokken i retningen som er merket med pilen, og løfte det ut av støvbeholderen. Slå filteret lett mot en søppelkasse for å rengjøre det. Sett filteret tilbake i støvbeholderen, og vri det med klokken i retningen som er merket med pilen, for å låse det på plass (du skal høre et klikk). Lukk bunndekselet på støvbeholderen, og lås det ved å skyve det på plass bak dekselklemmen (du skal høre et klikk). Trekk i klemmen på HEPA-filteret til støvbeholderen for å åpne det. Låseknappen på støvbeholderen skyver filteret ut av hengslene. Skyll den foldede siden av HEPA-filteret til støvbeholderen under varmt, sakterennende vann fra springen.
  • Seite 123 norsk Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene. Hold filteret i vinkel, slik at vannet skyller vekk støvet inne i foldene. Snu filteret 180°, og la vannet renne med foldene i motsatt retning. Fortsett med dette til filteret er rent.
  • Seite 124 norsk Lukk dekselet (du skal høre et klikk). Merk: Du kan ikke lukke dekselet hvis støvbeholderen ikke er på plass. Rengjøre HEPA-utløpsfilteret Rengjør HEPA-utløpsfilteret hver gang du tømmer støvbeholderen for å opprettholde optimal ytelse. Du åpner HEPA-utløpsfiltergitteret ved å ta tak i tappene og trekke gitteret oppover for å fjerne det fra apparatet. Fjern HEPA-utløpsfilteret. Skyll den foldede siden av HEPA-utløpsfilteret under varmt, sakterennende vann fra springen som beskrevet i trinn 11 og 13 i avsnittet Tømme støvbeholderen ovenfor.
  • Seite 125 norsk Roter børsten inne i miniturbobørsten til sporet vender mot deg. Bruk en saks til å klippe av hår, tråder og lignende som har samlet seg rundt børsten. Fjern lo, hår og annet smuss fra børsten. utskiftning Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet. Skifte filtre Bytt HEPA-filteret til støvbeholder og HEPA-utløpsfilteret én gang i året. HEPA-filtre Du tar ut det gamle filteret og setter inn det nye filteret ved å følge instruksjonene for å ta ut og sette inn filtre i kapittelet Rengjøring og vedlikehold.
  • Seite 126: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 127: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Cobertura 2 Botão de ligar/desligar 3 Indicador de compartimento para pó cheio 4 Controlo electrónico da potência de sucção...
  • Seite 128 Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 129: Preparar Para A Utilização

    português preparar para a utilização mangueira Para encaixar a mangueira, introduza-a no aparelho (ouve-se um estalido). Para desencaixar a mangueira, prima os botões de libertação (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico Para encaixar o tubo na pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga enquanto roda um pouco.
  • Seite 130 português Escova de dupla função Pode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada). Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova de dupla função para que a escova se desdobre e saia da estrutura.
  • Seite 131: Utilizar O Aparelho

    português Para guardar acessórios no respectivo suporte, pressione no sentido do suporte. Bico para fendas, bocal pequeno e escova Coloque o bico para fendas, o bocal pequeno ou a escova pequena na pega da mangueira ou no tubo. Para isso, insira a pega ou o tubo no acessório, enquanto o roda ligeiramente.
  • Seite 132: Limpeza E Manutenção

    português Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar. Se quiser fazer uma pausa, introduza a saliência no bocal na ranhura de descanso, para colocar o tubo numa posição conveniente. ajustar a potência de sucção Pode ajustar a potência de sucção com: o comutador de potência de sucção na pega.
  • Seite 133 português Esvaziar o compartimento para pó Para um desempenho excelente, esvazie o compartimento para pó e limpe o cone de filtragem, o filtro HEPA do compartimento para pó e o filtro em espuma, quando o indicador do compartimento para pó cheio acender.
  • Seite 134 português Para remover o cone de filtragem, rode-o para a esquerda na direcção marcada pela seta e retire-o do compartimento para pó. Para limpar o cone de filtragem, bata com este na parede lateral de um caixote do lixo. Volte a colocar o cone de filtragem no compartimento para pó e rode-o para a direita na direcção marcada pela seta para o fixar na posição correcta (ouve-se um estalido). Feche a tampa inferior do compartimento para pó e fixe-a empurrando-a para a sua posição correcta, até passar o fecho da cobertura (ouve-se um estalido). Puxe o fecho do filtro HEPA do compartimento para pó para o abrir.
  • Seite 135 português Segure o filtro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para cima e a água escorra paralelamente às pregas. Segure o filtro a um ângulo que permita que a água lave a sujidade dentro das pregas. Rode o filtro a 180°...
  • Seite 136 português Feche a tampa (ouve-se um estalido). Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento para pó não tiver sido colocado. Limpar o filtro de exaustão HEPA. Para manter um desempenho excelente, limpe o filtro de exaustão HEPA sempre que esvaziar o compartimento para pó. Para abrir a grelha do filtro de exaustão HEPA, agarre as patilhas e puxe-as para cima para as retirar do aparelho.
  • Seite 137 português limpar o mini escova turbo Para limpar a escova situada no interior da mini escova turbo, siga os passos abaixo. Rode a escova situada no interior da mini escova turbo até a ranhura estar voltada para si. Utilize uma tesoura para cortar os pêlos, fios, etc que se acumularam à volta da escova. Remova cotão, pêlos e outra sujidade da escova. substituição A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho.
  • Seite 138: Meio Ambiente

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial.
  • Seite 139: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) 1 Kåpa 2 På/av-knapp 3 Indikator för full dammbehållare 4 Elektroniskt reglage för sugeffekt...
  • Seite 140: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 141 svEnska Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangkopplingen från anslutningsöppningen (2). Teleskoprör Anslut röret till slangens handtag genom att föra in den smala delen i den större delen samtidigt som du vrider den en aning. Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning. Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger. Tryck på...
  • Seite 142 svEnska När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra sidan för att fälla in borsten i munstycket. Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv. Tillbehörshållare Du kan förvara två...
  • Seite 143: Använda Apparaten

    svEnska Fogmunstycke, litet munstycke och borstmunstycke Anslut fogmunstycket, det lilla munstycket eller den lilla borsten till handtaget på slangen eller till röret. Det gör du genom att sätta i handtaget eller röret i tillbehöret samtidigt som du vrider en aning. Använd fogmunstycket för att rengöra trånga hörn eller svåråtkomliga ställen. Använd det lilla munstycket när du ska rengöra små ytor, t.ex. dynorna på...
  • Seite 144: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge. Justera sugeffekten Du kan justera sugeffekten med: reglaget för sugeffekt på handtaget det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren Rengöring och underhåll Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
  • Seite 145 svEnska Öppna locket. Lyft ut dammbehållaren ur apparaten i handtaget. Håll dammbehållaren över en papperskorg och tryck ned kåpans spärr (1) för att öppna dammbehållarens nedre kåpa (2). Töm dammbehållaren i en soptunna. Ta bort filterkonen genom att vrida den moturs i pilens riktning och lyft ut den ur dammbehållaren.
  • Seite 146 svEnska Rengör filterkonen genom att försiktigt slå den mot sidan av en papperskorg. Sätt tillbaka filterkonen i dammbehållaren och vrid den medurs i pilens riktning så att den låses på plats (ett klickljud hörs). Stäng dammbehållarens nedre kåpa och lås den genom att trycka den på plats bakom kåpans spärr (ett klickljud hörs). Öppna HEPA-dammbehållarfiltret genom att dra i spärren för det. Den fjäderbelastade knappen på dammbehållaren trycker ut filtret från gångjärnen. Skölj den veckade sidan av HEPA-dammbehållarfiltret med långsamt rinnande varmt vatten. Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken. Håll filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort smutsen inuti vecken.
  • Seite 147 svEnska Vrid filtret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt riktning. Fortsätt på samma sätt tills filtret är rent. Rengör aldrig HEPA-filtret med en borste. Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men filtreringseffekten återställs. Ta bort skumfiltret och skölj det under kranen. Skaka försiktigt bort vattnet från ytan på HEPA-dammbehållarfiltret. Låt HEPA-dammbehållarfiltret och skumfiltret torka helt innan du sätter tillbaka dem i dammsugaren. Sätt tillbaka skumfiltret i dammbehållaren.
  • Seite 148: Rengöra Motorskyddsfiltret

    svEnska Rengöra HEPA-utblåsfiltret För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-utblåsfiltren varje gång du tömmer dammbehållaren. Öppna HEPA-utblåsfiltergallret genom att ta tag i flikarna och dra gallret uppåt så att det tas bort från apparaten. Ta bort HEPA-utblåsfiltret. Skölj den veckade sidan av HEPA-utblåsfiltret med långsamt rinnande varmt vatten enligt beskrivningen i steg 11 och 13 i avsnittet Tömma dammbehållaren ovan. Sätt tillbaka det torra HEPA-utblåsfiltret i apparaten. Stäng HEPA-utblåsfiltergallret genom att först rikta in flikarna på gallrets övre del mot skårorna i apparaten (1). Tryck sedan flikarna nedåt tills gallret låses på plats (2) (ett klickljud hörs). Rengöra motorskyddsfiltret För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra motorskyddsfiltret minst en gång om året.
  • Seite 149 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Seite 150 svEnska Felsökning Sugeffekten är för svag Dammbehållaren kanske är full. Töm dammbehållaren vid behov. Filtren kanske måste rengöras eller bytas ut. Rengör eller byt ut filtren vid behov. Reglaget för sugeffekt på handtaget kanske är öppet. Stäng reglaget. Det elektroniska reglaget för sugeffekt kanske har en för låg inställning. Ställ in kontroller på...
  • Seite 151: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Kapak 2 Açma/kapama düğmesi 3 Toz haznesi dolu göstergesi 4 Elektronik emiş gücü kontrolü...
  • Seite 152: Cihazı Kullanıma Hazırlama

    Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 153 türkçE Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum konnektörünü, hortum bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2). teleskopik boru Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan kısma sokun. Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin. Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın. Boru üzerindeki sürgüyü bastırın ve borunun alt kısmını aşağıya itin ya da yukarıya doğru çekin. Kombine başlık Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz. Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları...
  • Seite 154 türkçE Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin. Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için tasarlanmıştır. aksesuar tutucu Aksesuar tutucuda iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz. Aksesuar tutucuyu boruya bağlayın (1) ve ardından hortumu aksesuar tutucuya bağlayın (2). Aksesuarları aksesuar tutucuda saklamak için tutucunun içine bastırın.
  • Seite 155: Cihazın Kullanımı

    türkçE Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da küçük fırçayı hortumun tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu ya da boruyu biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin. Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını kullanın. Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için kullanabilirsiniz. Bilgisayarlar, kitap rafları gibi yerleri temizlerken küçük fırçayı kullanın. Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde) Mini turbo fırça mobilya ve yatakta biriken hayvan tüylerini ve kıllarını...
  • Seite 156: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun. Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz: sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü. elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi. Temizlik ve bakım Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
  • Seite 157 türkçE Kapağı açın. Toz haznesini kolundan tutarak cihazın içinden çıkartın. Toz haznesini bir çöp kutusunun üzerine tutun ve toz haznesinin alt kapağını (2) açmak için kapak mandalını (1) aşağı doğru itin. Toz haznesini çöp kovasına boşaltın. Filtre hunisini çıkarmak için, okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönünün aksine doğru çevirin ve huniyi toz haznesinin içinden çıkartın.
  • Seite 158 türkçE Filtre hunisini temizlemek için, çöp kovasının kenarına hafifçe vurarak silkeleyin. Filtre hunisini toz haznesinin içine geri koyun ve yerine oturması için okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönüne doğru çevirin (‘klik sesi duyulur’). Toz haznesinin alt kapağını kapatın ve kapak mandalının arkasındaki yerine doğru iterek kilitleyin (‘klik sesi duyulur’). Açmak için HEPA toz haznesi filtresinin mandalını çekin. Toz haznesinin üzerindeki yaylı düğme, filtreyi menteşelerden serbest bırakacaktır. HEPA toz haznesinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın. Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun.
  • Seite 159 türkçE Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını sağlayın. Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin. HEPA filtreyi asla bir fırça ile temizlemeyin. Dikkat: Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez, ancak filtreleme gücünü eski haline getirir. Köpük filtresini çıkartın ve musluğun altında yıkayın. HEPA toz haznesi filtresinin üzerindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgedeki yerlerine geri takmadan önce, HEPA toz haznesi filtresini ve köpük filtresini tamamen kurumaya bırakın.
  • Seite 160: Motor Koruma Filtresinin Temizlenmesi

    türkçE HEPA hava çıkış filtresinin temizlenmesi En iyi performansı elde etmek için toz haznesini her boşalttığınızda HEPA çıkış filtresini temizleyin. HEPA çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve cihazdan çıkarmak için ızgarayı yukarı çekin. HEPA hava çıkış filtresini çıkarın. Yukarıdaki ‘Toz haznesini boşaltma’ bölümünün 11. ve 13. adımlarında anlatıldığı gibi, HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını yavaş ve sıcak suyun aktığı bir musluğun altında yıkayın. Kuru HEPA çıkış filtresini tekrar cihaza takın. HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst kısmındaki kenarları cihazın yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1). Ardından, ızgara yerine oturana kadar tırnakları aşağıya doğru bastırın (2) (‘klik’ sesi duyulur). Motor koruma filtresinin temizlenmesi En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az bir kez temizleyin.
  • Seite 161 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayinize başvurun.
  • Seite 162: Sorun Giderme

    türkçE sorun giderme Emiş gücü yetersiz Toz haznesi dolu olabilir. Gerekiyorsa toz haznesini boşaltın. Filtrenin temizlenmesi ya da değiştirilmesi gerekiyor olabilir. Gerekiyorsa filtreleri temizleyin ya da değiştirin. Sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü açık olabilir. Sürgüyü kapatın. Belki elektronik emiş gücü kontrolü düşük ayarda olabilir. Kontrolü...
  • Seite 166 4222.003.3503.5...

Diese Anleitung auch für:

Fc8148

Inhaltsverzeichnis