Seite 1
2 Manuale istruzione 3 Instruction Manual 4 Manuel d’instruction Manual de instrucciones 7 Manual de instruções 9 Εγχειρίδιο Χρήσης 10 Bedienungsanleitung 12 Brugermanual 13 Handleiding 15 Bruksanvisning 16 Käyttöohjekirja 17 Kasutusõpetus Instrukciju rokasgrāmata 20 Instrukcijų vadovas 22 Instrukcja obsługi 23 Prevádzková príručka 24 Használati kézikönyv 26 Рабочее...
Seite 2
Fig.1 Fig.2 ( I T ) L E G E N D A S E G N A L I P E R I C O L O , O B B L I G O , D I V I E T O (EN) KEY TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION (ES) SEÑALES DE PELIGRO, OBLIGACIÓN, PROHIBICIÓN (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO, PROIBIÇÃO (EL) ΣΗΜΑΤΑ...
Seite 3
Avvertenze per batterie nei veicoli Stai lontano dagli organi in movimento quali ventole, cinghie Manuale istruzione di trasmissione, pulegge. Stai lontano dalle parti calde, quali motore e sistema di raffreddamento, per evitare ustioni. Descrizione caricabatterie Caricabatterie automatico Il caricabatterie automatico a tecnologia inverter switching è Generalità’...
Descrizione del programma di carica Carica a 14,4 Volt - 0,8 Amp Make sure that the power supply socket to which the battery charger is connected is protected by safety devices (fuses Adatta per le batterie di capacità compresa tra 1,2 - 35Ah: es. motocicli.
Charging follows an IUoUp cycle with 3 phases with automatic Battery charger description switching. Fig. 2 PHASE 1 This automatic battery charger with inverter switching technology Charging with the maximum current until the voltage of the is designed to charge different types of lead battery: flooded lead battery is raised above 14.4V (“B”...
Évitez la formation de flammes ou d’étincelles. Données techniques Le chargeur de batteries peut créer des étincelles. Vérifiez si les bornes ne peuvent pas se détacher des pôles de la Tension d’alimentation 230 Volt 50/60 Hz batterie. Courant de charge 0,8 Amp Max ...
PHASE 3 Durante la carga prevea una ventilación adecuada. Fin du chargement et passage à l’état de contrôle de la batterie Si el tipo de batería lo permite, quite los tapones y controle el (voyant “C” allumé). Une fois que la batterie a été rechargée, nivel del electrolito.
Capacidad nominal de la batería 1,2 - 35 Ah a la etapa 1. El cargador de baterías puede estar conectado por varios Conexión del cargador de baterías meses. Si se cortara la alimentación eléctrica, al volver la corriente, el cargador reanuda automáticamente la carga ...
o nível do electrólito. Acrescentar água destilada se for Ligação do carregador de baterias necessário. Verificar que o nível do líquido electrólito contido na bateria supera os elementos de 5/10 milímetros. Verificar que a tensão da bateria corresponda à tensão de ...
Seite 10
Για τις μπαταρίες χωρίς συντήρηση (κλειστού τύπου) διαβάστε O carregador de baterias não é capaz de iniciar o προσεκτικά τις οδηγίες φόρτισης του κατασκευαστή. carregamento se uma bateria de 12V fornece uma tensão Μην ανοίγετε τις τάπες των μπαταριών που δεν χρειάζονται inferior a 6V (bateria extremamente descarregada).
Seite 11
Συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη (+) στο θετικό πόλο και το Θερμική προστασία μαύρο ακροδέκτη (-) στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. Η ενδεικτική λυχνία “A” ανάβει αν έχετε συνδέσει τους Ο φορτιστής διαθέτει μια θερμική προστασία που μειώνει ακροδέκτες της μπαταρίας με ανεστραμμένη πολικότητα. σταδιακά...
Die Batterie muss ausgewechselt werden, wenn die Anzeige Um das Laden zu starten, stecken Sie den Stecker in die meldet, dass der Säurestand zu niedrig ist. Kein Aufladen Steckdose. versuchen. Um das Laden zu unterbrechen, ziehen Sie den Stecker aus ...
Seite 13
Frosne batterier må ikke oplades pga. eksplosionsfare. Wärmeschutz Forsøg ikke at oplade batterier som ikke er beregnet til det. Das Batterieladegerät ist mit einem Wärmeschutz ausgestattet, der die Stromabgabe allmählich reduziert, wenn die Innentemperatur zu hohe Werte erreicht. ...
Seite 14
modtage opladestrøm (sulfatbelagt element). Hvis lysene lyser ca. hvert 10.-20. sekund betyder det, at batteriet ikke er i stand at beholde ladningen (hurtig afladning). Instructiehandleiding Advarsler, batterier i køretøj Batteriopladerens kabelkontakter bør ikke tilsluttes direkte til batteripolerne. Den første kabelkontakt tilsluttes batteriet og den anden tilsluttes en metaldel på...
Extra waarschuwingen Waarschuwingen voor batterijen in de voertuigen De batterijlader niet op brandbare oppervlakken plaatsen. Nooit beide klemmen van de batterijlader direct op de polen De batterijlader en de kabels ervan niet in het water of op van de batterij aansluiten.
Varningar för batterier i fordon Håll dig på avstånd från delar i rörelse som fläktar, drivremmar, drivhjul. Instruktionsbok Håll dig på avstånd från varma delar, som motorn och kylsystemet, för att undvika brännskador. Beskrivning av batteriladdaren Automatisk batteriladdare Den automatiska batteriladdaren med inverter switching- Allmänt och varningar teknologi är lämplig för en laddning av olika sorters blybatterier:...
Seite 17
Beskrivning av laddningsprogrammet Laddning på 14,4 Volt - 0,8 Amp Varmista, että pistorasia, johon akkulaturi kytketään, on Lämplig för batterier med kapacitet mellan 1,2 - 35Ah: t. ex. suojattu turvalaitteilla (sulakkeet tai automaattikatkaisin) motorcyklar. Älä käytä akkulaturia, jonka kaapelit ovat vaurioituneet, tai jos laturiin on kohdistunut iskuja, jos se on pudonnut tai muuten Laddningen utförs med en 3-fasig IUoUp-cykel med automatisk vahingoittunut....
käynnistyy automaattisesti uudelleenkäynnistyksessä. Älä Tekniset tiedot jätä akkua pitkiksi ajoiksi ilman latausta. Akkulaturi ei voi aloittaa varausta, jos 12V akun jännite on Verkkojännite 230 Volt 50/60 Hz alle 6V (akku aivan tyhjä). Latausvirta 0,8 Amp Max Latausjännite 12 Volt Suojausluokka IP65 Lämpösuoja...
Seite 19
Ärge kunagi avage hooldusvabade akude akuelementide Laadimise alustamiseks ühendage juhe pistikusse. kaasi. Laadimise katkestamiseks tõmmake esmalt juhe pistikust Mõnedel hooldusvabadel akudel on taseme- indikaator. Kui välja ning seejärel ühendage lahti aku klemmid.. happe tase langeb liiga madalale, tuleb selline aku vahetada. ...
Ärge visake tootejäätmeid majapidamisjäätmetesse! Täitke direktiivi 2002/96/CE elektri ja elektroonikaseadmete Papildbrīdinājumi tingimusi (WEEE) ja siseriiklikku määrust, mis nõuavad, et N ekad nenovietojiet bateriju uzlādētāju uz viegli jäätmematerjalid tuleb eraldi kokku koguda ja saata vastavatesse uzliesmojošiem virsmam. keskkonnasõbralikult käitlevatesse ümbertöötlemisasutuste ...
Brīdinājumi baterijam izpausmes līdzekļos Nekad neieslēdziet abas bateriju uzlādētāja skavas tieši pie baterijas polem. Vienmēr pieslēdziet pirmu skavu pie baterijas Naudojimosi instrukcija un otru skavu pie bieza ķermeņa daļas vai pie dzinēja tālu no baterijas, degvielas cisternas vāka un degvielas darbības lauka.
Įspėjimai dėl akumuliatorių transporto Papildomi įspėjimai priemonėse N eikada nestatykite akumuliatoriaus įkroviklio ant greitai Niekada nejunkite abiejų akumuliatoriaus įkroviklio gnybtų užsidegančių paviršių. tiesiai prie akumuliatoriaus polių. Visuomet junkite pirma N iekada nedėkite akumuliatoriaus įkroviklio ir jo kabelių į gnybta prie akumuliatoriaus, o sekantį...
Dodatkowe ostrzeżenia N igdy nie stawiaj ładowarki akumulatora na łatwopalnych Instrukcja obsługi powierzchniach. Nigdy nie umieszczaj ładowarki wraz z przewodami w wodzie lub na mokrych powierzchniach. Ustawiaj ładowarkę akumulatora w miejscu z odpowiednią Automatyczna ładowarka akumulatora wentylacją;...
Seite 24
Ostrzeżenie dotyczące akumulatorów w pojazdach. Nigdy nie podłączaj obu zacisków ładowarki bezpośrednio do końcówek biegunowych akumulatora. Zawsze podłączaj Návod na použitie jeden zacisk do akumulatora, a drugi do grubszego elementu karoserii lub silnika, jak najdalej od akumulatora, korka wlewu paliwa czy przewodu wlewu paliwa.
mokré plochy. nabíjačku batérií k napájaciemu zdroju len po vykonaní vyššie Vybavte nabíjačku batérií vhodnou ventiláciou; nikdy uvedenej operácie. ju nezakrývajte inými predmetmi ani ju nezatvárajte do Ak chcete prerušiť nabíjanie, odpojte nasledujúce časti v kontajnerov ani uzavretých poličiek. uvedenom poradí: zástrčku zo zásuvky napájacieho zdroja, svorku pripojenú...
Tartózkodjon a mozgó géprészektől, pl. forgó lapáttól, Általános tudnivalók és figyelmeztetések hajtólánctól, szíjtárcsától távol. Tartózkodjon a meleg alkatrészektól, pl. motortól, A töltés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a használati hűtőrendszertől távol, nehogy megégesse magát. útmutatót. Tanulmányozza át az akkumulátor és a jármű használati utasítását is.
Seite 27
A töltési program leírása Töltés 14,4 Volt - 0,8 Amp értéken Проверьте, что электрическая розетка для подключения Alkalmas az 1,2 - 35Ah kapacitású akkumulátorok töltéséhez: зарядного устройства защищена предохранительными pl. motorbicikli устройствами (плавкими предохранителями или A töltés 3 fázisos IUoUp , automata kommutációs ciklust követ автоматическим...
двигателя вдали от аккумулятора, от заглушки бака и Предупреждения для аккумуляторов трубопроводов топлива. В этом случае если проскочит в транспортных средствах искра, она не будет представлять опасности. Только Держитесь вдали от подвижных органов, напр., после этого подсоедините зарядное устройство к сети вентиляторов, приводных...