各部の名称と働き a バッテリーパック装着部 c 充電インジケーター b ハンドル a バッテリーパック装着部 1 0 0 i プラグホルダー 受け d 取り外しボタン h -AC IN 端子 e 足 d 取り外しボタン g DC 出力スイッチとランプ f DC 出力端子 a バッテリーパック装着部 c 充電インジケーター バッテリーパックを取り付けます。 充電インジケーターは、緑とオレンジの バッテリーパックを取り外すときは、取 インジケーターが点灯、点滅によって、 り外しボタンを押しながら、バッテリー 充電の進行状況や結果を表示します。...
Seite 12
d 取り外しボタン h -AC IN(電源入力)端子 装着したバッテリーパックを取り外すと 付属の AC 電源コードを使って、電源コ きに押します。 ンセントと接続します。 e 足 バッテリーパックを充電するときは図の ように足を回転させ、本機の転倒を防い でください。 電源コンセントへ AC 電源コード (付属) i プラグホルダー受け 中央部を矢印方向に押しながら AC 電源コードが外れないように、付属 回す。 のプラグホルダーを使って図のように固 定します。 - A C プラグホルダー 元の位置に戻すときも、同じ部 (付属) 分を押しながら回す。 外すときは f DC 出力端子(XLR4 ピン) - A C 別売りの...
充電したいバッテリーパックを図のよう に取り付けます。 同じように反対側にも取り付けると、2 充電を開始する つのバッテリーパックを同時に充電でき ます。 付属の AC 電源コードを AC IN 端子 に接続し、他端を AC 電源に接続す 取り付け る。 バッテリーパック バッテリーパックを取り付ける 。 充電が始まります。充電量に応じて 充電インジケーターが点滅します。 C H E 緑の充電インジケーターが点灯した 1 0 0 ら充電完了です。 L O C K 充電が終了したら 矢印に従って取り バッテリーパックを取り外します。 付ける。 BC-L70A 充電する...
English Before operating the unit, please read • Unplug this apparatus during lightning this manual thoroughly and retain it for storms or when unused for long future reference. periods of time. • Refer all servicing to qualified service Important Safety personnel.
Seite 17
other than the recommended batteries. • When you dispose of the battery or the product, you must obey the law in the corresponding area or country. Do not dispose of the battery or the product in a fire or a hot oven, or mechanically crush or cut the battery.
Seite 18
Using this unit at a voltage other than For the customers in the U.S.A. 120 V may require the use of a different This equipment has been tested and line cord or attachment plug, or both. found to comply with the limits for a To reduce the risk of fire or electric Class B digital device, pursuant to part shock, refer servicing to qualified...
Seite 19
Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY -...
Seite 20
Table of Contents Overview ................21 Features ................21 Precautions ................22 Location and Function of Parts ........... 23 Charging ................25 Attaching Battery Packs ..........25 Charging a Battery Pack ..........25 Specifications .................27 Table of Contents...
Should the AC power cord be accidentally unplugged from the AC power source, a charged lithium-ion battery pack attached to the BC-L70A provides an alternate back- The BC-L70A Battery Charger is capable up power to the connected device. of simultaneous, continuous charging of any two of the lithium-ion battery packs.
30 °C (50 °F and 86 °F). The battery terminal of this unit (the • Avoid using or storing the BC-L70A in connector for battery packs and AC dusty places or places with corrosive adaptors) is a consumable part.
Location and Function of Parts a Battery pack attachment section c Charge indicators a Battery pack attachment section b Carrying handle 1 0 0 i Plug holder receptacle h AC IN connector d Release e Foot button d Release button g DC output switch and indicator f DC output connector a Battery pack attachment section...
Seite 24
e Foot Before charging a battery pack, rotate the foot as shown in the figure to stabilize the unit during charging. To AC outlet AC power cord Push in on both sides of the foot and i Plug holder receptacle rotate it.
Charging To detach For safety, use only the Sony battery packs listed below. • Lithium-ion Battery Pack: BP-FL75/FLX75 1 0 0 C H E Attaching Battery Packs L O C Attach and detach a battery pack to be charged as shown below.
Seite 26
AC power cord is disconnected, or the battery pack is removed. Note When you use the BC-L70A, be sure to Notes stand it vertically, as shown in the figure on • When a battery pack that is not...
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER (32 °F to 113 °F) REASON WHATSOEVER. Mass Approx. 1.2 kg • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR (2 lb 10 oz) CLAIMS OF ANY KIND MADE BY Dimensions (w/h/d) USERS OF THIS UNIT OR MADE 134 ×...
Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire • N’utilisez que les fixations et attentivement ce manuel et le accessoires indiqués par le fabricant. conserver pour future référence. • Utilisez l’appareil uniquement avec le Consignes de sécurité chariot, le support, le trépied ou la table importantes indiqué...
ATTENTION fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure RISQUE D’ÉLECTROCUTION d’alimentation ou débrancher la fiche Le fusible du circuit primaire est/ d’alimentation. pourrait être en position neutre. ATTENTION L’alimentation secteur doit être Eviter d’exposer l’appareil à un déconnectée pour mettre hors tension égouttement ou à...
Seite 30
120 V peut nécessiter et l’ensemble des termes et conditions l’utilisation d’un type différent de cordon de la garantie limitée de Sony ou de fiche de fixation, ou les deux. Afin applicable à ce produit. de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites appel à...
Seite 31
Table des matières Description générale .............32 Caractéristiques ...............32 Précautions ................33 Emplacement et fonction des pièces........34 Charge ..................36 Installation des batteries ..........36 Chargement d’une batterie ..........36 Spécifications .................38 Table des matières...
Le BC-L70A est doté d’un nouveau système de charge qui permet de charger rapidement et efficacement deux batteries. Compact et léger Le BC-L70A est compact, léger et facile à transporter. Fonctions de diagnostic Le BC-L70A vérifie si les batteries connectées ne présentent pas d’anomalie. Si la charge d’une batterie ne s’effectue pas...
Si l’autonomie d’une batterie devient très Chargeur de batterie courte, il est temps de la remplacer par une • Utilisez le BC-L70A dans des conditions neuve. ambiantes de 0 ºC à 45 ºC (32 ºF à 113 ºF). La charge s’effectue Remarque à...
Emplacement et fonction des pièces a Partie d’installation de batterie c Témoins de charge b Poignée de a Partie d’installation de batterie transport 1 0 0 i Prise à bloque-fiche h Connecteur AC IN d Bouton de e Pied déverrouillage g Interrupteur et témoin de sortie CC f Connecteur de sortie CC a Partie d’installation de batterie...
Seite 35
e Pied Avant de charger une batterie, faites tourner le pied comme sur la figure pour stabiliser le chargeur pendant la charge. Vers prise de courant Cordon d’alimentation secteur Faites tourner le pied tout en i Prise à bloque-fiche exerçant une pression des deux côtés.
Charge Pour retirer Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries Sony listés ci-dessous. • Accumulateur aux ions lithium : 1 0 0 C H E BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 L O C Installation des batteries Tirez la batterie vers le haut Procédez comme il est indiqué...
Seite 37
être chargée avec le BC-L70A, la tableau ci-dessous. charge ne s’effectue pas. • Le BC-L70A ne permet pas de charger des batteries au nickel-hydrure État du témoin État de charge métallique BP-M50/M100.
50/60 Hz • Vérifiez toujours que l’appareil Consommation électrique fonctionne correctement avant 168 W ou moins l’utilisation. Sony n’assumera pas de Température de fonctionnement responsabilité pour les dommages de 0 °C à 45 °C quelque sorte qu’ils soient, incluant (32 °F à 113 °F) mais ne se limitant pas à...
Seite 39
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verbrennen. Erhitzen Sie den Akku Benutzung des Geräts sorgfältig durch nicht, und beschädigen Sie ihn nicht. und bewahren Sie es zum späteren Andernfalls besteht Explosions- und Nachschlagen auf. Brandgefahr. • Setzen Sie den Akku keinen hohen WARNUNG Temperaturen aus wie etwa in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe...
Seite 40
WARNUNG 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ einen geprüften Geräteanschluss/ einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten. 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3- adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an...
Seite 41
Inhaltsverzeichnis Überblick ................42 Merkmale ................42 Vorsichtsmaßnahmen ............43 Lage und Funktion der Teile ..........44 Laden ..................46 Anbringen von Akkus .............46 Laden eines Akkus ............46 Spezifikationen ..............48 Inhaltsverzeichnis...
Überblick 100 W Das BC-L70A versorgt ein Gerät, dessen maximale Eingangsspannung 17 V beträgt, mit einer Gleichspannung von maximal Das Ladegerät BC-L70A ist in der Lage, 16,7 V, 6 A. zwei beliebige Lithium-Ionen-Akkus Sicherungsbatterie gleichzeitig und kontinuierlich zu laden. Sollte versehentlich das Netzkabel von der...
Zimmertemperatur (ca. 20 °C) erwärmt Info zum Ladegerät werden. • Das Mitführen eines Reserveakkus ist zu • Benutzen Sie das BC-L70A bei empfehlen. Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 45 °C. Da das Laden bei niedrigen Lithium-Ionen-Akkus sind frei vom Memory- Temperaturen problematisch ist, Effekt.
Lage und Funktion der Teile a Akku-Anschlussfläche c Ladekontrolllampen b Tragegriff a Akku-Anschlussfläche 1 0 0 i Steckerhalter- aufnahme h Buchse AC IN d Entriege- e Fuß lungsknopf d Entriege- g Schalter und Lampe für Gleichstromausgang lungsknopf f Gleichstrom-Ausgangsbuchse a Akku-Anschlussfläche Ladevorgangs durch Blinken oder Leuchten Hier werden die Akkus angebracht.
d Entriegelungsknopf steht, liegt an der Gleichstrom- Drücken Sie diesen Knopf, um den Ausgangsbuchse Spannung an. angeschlossenen Akku freizugeben. h Buchse -AC IN e Fuß (Wechselstromeingang) Bevor Sie einen Akku laden, drehen Sie den Dient zum Anschluss des Ladegerätes an Fuß, wie in der Abbildung gezeigt, um das eine Netzsteckdose über das Netzkabel.
Laden Zum Abnehmen Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus von Sony, die unten aufgelistet sind. • Lithium-Ionenakku: BP-GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C Anbringen von Akkus Der zu ladende Akku ist wie unten gezeigt Den Entriegelungsknopf anzubringen und abzunehmen.
Seite 47
• Die Spannung des Ladestromausgangs hat kurz nach Beginn des Ladevorgangs das zulässige Maximalniveau (17,5 V) Hinweis überschritten. Benutzen Sie das BC-L70A senkrecht • Die Akkuspannung ist innerhalb der stehend, wie in der Abbildung links gezeigt, vorgeschriebenen Zeitspanne um Probleme, wie z.B. Überhitzung, zu (2 Stunden) nicht auf das vermeiden.
134 × 237 × 60 mm WÄHREND DER GARANTIEFRIST (ohne vorspringende ODER NACH ABLAUF DER Teile) GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG Ein-/Ausgänge FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES Stromeingabe (AC) maximal 140 VA GERÄTS ODER VON DRITTER 1,4 A SEITE ÜBERNEHMEN.
Seite 49
Italiano Leggere attentamente questo manuale tagliare né frantumare prima di utilizzare l’unità, e conservarlo meccanicamente la batteria. Questo per riferimenti futuri. potrebbe causarne l’esplosione o dar luogo a incendi. AVVERTENZA • Non esporre la batteria ad elevate temperature, come ad esempio sotto Per ridurre il rischio di incendi o luce solare diretta o in prossimità...
Seite 50
AVVERTENZA 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili. 2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
Seite 51
Indice Descrizione ................52 Caratteristiche ..............52 Avvertenze ................53 Posizione e funzione delle parti ........... 54 Carica ..................56 Applicazione dei blocchi batteria ........56 Caricare un blocco batteria ..........56 Caratteristiche tecniche ............58 Indice...
Carica efficiente Il BC-L70A è dotato di un nuovo sistema di carica che consente una carica rapida ed efficiente di due blocchi batteria. Compatto e leggero Il BC-L70A è compatto, leggero e facile da trasportare.
Nota sul morsetto della siano caricati fra 10 °C e 30 °C. batteria • Non usare o riporre il BC-L70A in luoghi Il morsetto della batteria dell’apparecchio polverosi o in presenza di gas corrosivi. (il connettore per pacchi batteria e adattatori •...
Posizione e funzione delle parti a Sezione di applicazione dei blocchi batteria c Indicatori di carica b Maniglia di a Sezione di applicazione dei blocchi batteria trasporto 1 0 0 i Cavità portaspina h Connettore AC IN d Pulsante di e Base sblocco d Pulsante di...
Seite 55
d Pulsanti di sblocco h Connettore -AC IN (ingresso Premere per sganciare il blocco batteria alimentazione c.a.) Usato per collegare il caricabatterie a una applicato. presa c.a. tramite il cavo di alimentazione e Base c.a. Prima di caricare un blocco batteria, girare la base come illustrato nella figura per fissare l’unità...
Rimozione Carica Per sicurezza, utilizzare esclusivamente i seguenti pacchi batterie di Sony. • Blocco batteria a ioni di litio: 1 0 0 BP-GL95A/GL65A C H E BP-FL75/FLX75 L O C Applicazione dei blocchi batteria Tenendo premuto il pulsante di sblocco, tirare il blocco Applicare e rimuovere il blocco batteria da batteria verso l’alto.
Seite 57
Circa 65 minuti il livello specificato entro un tempo prestabilito (2 ore). Nota Quando si usa il BC-L70A, sistemarlo in Gli indicatori di carica continuano a posizione verticale, come illustrato nella lampeggiare fino a quando non viene figura a sinistra, per evitare problemi quali scollegato il cavo di alimentazione CA o il surriscaldamento.
Note Caratteristiche • Verificare sempre che l’apparecchio stia tecniche funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Generali SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A Alimentazione 100–240 V c.a., CAUSA DELLA PERDITA DI...
Español Antes de poner en funcionamiento la • No coloque la batería en un lugar unidad, lea detenidamente este manual donde la temperatura sea elevada; y consérvelo para referencias futuras. por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, ADVERTENCIA explotar o provocar un incendio.
Seite 60
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/ conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/ enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Seite 61
Índice Introducción ................62 Características ..............62 Precauciones ................63 Ubicación y función de las partes ........64 Carga ..................66 Montaje de los paquetes de baterías .......66 Carga de un paquete de baterías ........66 Especificaciones ..............68 Índice...
El BC-L70A tiene un nuevo sistema de carga que permite una carga rápida y eficiente de dos paquetes de baterías. Compacto y liviano El BC-L70A es compacto, liviano y fácil de transportar. Funciones de diagnóstico El BC-L70A comprueba si hay anomalías en los paquetes de baterías conectados.
Nota sobre el terminal de la baterías entre 10 ºC y 30 ºC. batería • Evite utilizar o guardar el BC-L70A en lugares con polvo o con gases corrosivos. La terminal de la batería de esta unidad (el • Evite utilizar o guardar el BC-L70A en conector para paquetes de pilas y lugar expuestos a la luz directa del sol.
Ubicación y función de las partes a Sección de montaje del paquete de baterías c Indicadores de carga b Asa de a Sección de montaje del paquete de transporte baterías 1 0 0 i Receptáculo del soporte de enchufe d Botón de h Conexión AC IN e Pie liberación...
Seite 65
d Botones de liberación h Conexión -AC IN (entrada de Púlselos para liberar el paquete de baterías alimentación CA) Se utiliza para conectar el cargador a una montado. toma de corriente de CA mediante el cable e Pie de alimentación de CA. Antes de cargar un paquete de baterías, gire el pie como se indica en la figura para estabilizar la unidad durante la carga.
Carga Para desmontar Por su seguridad, utilice sólo las baterías Sony que se enumeran a continuación. • Paquete de batería de litio-ion: BP-GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C Montaje de los paquetes de baterías Presione el botón de Monte y desmonte los paquetes de baterías...
Seite 67
• Si se conecta un paquete de baterías que no pueda cargarse con el BC-L70A, la carga no tiene lugar. Estado del Estado de carga indicador • El BC-L70A no puede cargar paquetes de baterías de níquel metal hidruro BP-M50/ Indicador naranja En curso (menos del M100. intermitente 80% de la capacidad máxima)
1,2 kg VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Dimensiones (alto/ancho/profundidad) NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. 134 × 237 × 60 mm • SONY NO SE HACE RESPONSABLE (excluidas las partes POR RECLAMACIONES DE NINGÚN salientes) TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
部件的位置和功能 a 电池附件部分 c 充电指示灯 a 电池附件部分 b 提手 1 0 0 i 插头固定座 h 交流输入接口 d 释放按钮 e 脚座 d 释放按钮 g 直流输出开关和指示灯 f 直流输出接口 a 电池附件部分 橙色指示灯闪烁:正在充电 (电量少于 安装一块电池。 80%) 取电池时,握住释放按钮,然后向上拉 绿色指示灯闪烁:正在充电 (已充电 80% 或更多) 起电池。 绿色指示灯亮起:充电结束 橙色和绿色指示灯交替闪烁:充电期间 b 提手...
Seite 74
e 脚座 h 交流输入接口 为电池充电之前,请按图中所示旋转脚 用于通过交流电源线将充电器连接至交 座,使设备在充电时保持平稳。 流电源插座。 连接至交流电源 插座 推入脚座的两侧,然后旋转脚座。 交流电源线 i 插头固定座 随附的插头固定夹可固定电源线,这样 电源线才不会从充电器上松脱。 - A C 要使脚座返回原始位置,可在同一 位置推入脚座,然后旋转脚座。 f 直流输出接口 (XLR 型, 4 针) 插头固定夹 (随附品) 使用直流电源线 (非随附品) 提供直流 电。 取出固定夹 g 直流输出开关和指示灯 如果将直流输出开关设置到上边,就会 - A C 从直流输出接口提供电源。...
充电 取下 为安全起见,请仅使用下列 Sony 电池。 • 锂离子电池: BP-GL95A 1 0 0 BP-FL75 C H E L O C 连接电池 按下图所示方法连接和取下充电电池。 握住释放按钮,然后拉起电池。 如果在另一侧也连接电池,可以同时为 两块电池充电。 连接 为电池充电 电池 将交流电源线插入交流输入接口, 将电源线的另一端连接至交流电源 插座。 C H E 安装一块电池。 1 0 0 L O C K 将自动开始充电。...
部件位置及功能 a 電池裝附部分 c 充電指示燈 a 電池裝附部分 b 攜帶把手 1 0 0 i 插頭固定座插槽 h AC IN 接頭 d 釋放按鈕 e 腳座 d 釋放按鈕 g DC 輸出開關及指示燈 f DC 輸出接頭 a 電池裝附部分 綠色指示燈閃爍:正在充電 (已充 80% 裝附電池。 以上) 取下電池時,將其上拉,按下釋放按 綠色指示燈亮起:充電結束 橙色和綠色指示燈交替閃爍:充電期間 鈕。...
Seite 84
e 腳座 h -AC IN (AC 電流輸入)接頭 用於透過 AC 電源線將充電器連接至 電池充電前,如圖所示旋轉腳座,可於 AC 插座。 充電期間穩定裝置。 連接 AC 插座 將腳座兩側向內壓並旋轉。 AC 電源線 i 插頭固定座插槽 隨附的插頭固定座可固定電線,防止從 充電器上鬆脫。 - A C 壓住同樣位置並旋轉,可將腳座回 復至原本位置。 f DC 輸出接頭 (XLR 4 針) 插頭固定座 (隨附) 使用 DC 電源線 (不隨附)供應 DC 電 流。...
充電 取下 基於安全考量,僅限使用下列 Sony 電 池。 • 鋰離子電池: BP-GL95A 1 0 0 BP-FL75/FLX75 C H E L O C 裝附電池 裝上和取下電池的方式如下所示。 按下釋放按鈕,將電池上拉。 若在另外一側裝上電池,可同時將兩顆 電池充電。 裝附 電池充電 電池 將 AC 電源線插上 AC IN 接頭並將 電線另一端連接至 AC 插座。 裝附電池。 C H E 充電會自動開始,...
Seite 88
한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설 경고 명서를 숙지하고 , 설명서는 나중을 위 이 기기에는 전원 스위치가 없습니다 . 해 잘 보관하십시오 . 기기를 설치할 때 접근이 용이한 스위치 를 고정된 배선에 만들어 사용하거나 벽 면 콘센트에 전원 플러그를 연결합니다 . 경고...
Seite 89
목차 개요 ............90 주요특징 ............. 90 주의 사항 ........... 91 각부의 위치 및 기능 ........92 충전하기 ............ 94 배터리 팩 부착하기 ........94 배터리 팩 충전하기 ........94 사양 ............96 목차...
배터리 백업 개요 AC 전원에서 AC 전원 코드가 우발적 으로 분리된 경우 , BC-L70A 에 부착 된 충전된 리튬 이온 배터리 팩이 연결된 장치에 대체 백업 전원을 제공합니다 . BC-L70A 배터리 충전기에는 리튬 이 온 배터리 팩 2 개의 동시 연속 충전 기...
다 . 전원에 제대로 공급되지 않을 수 있습니 • 먼지가 많은 곳이나 부식성 가스가 있 다 . 는 곳에서 BC-L70A 를 사용하거나 장치가 제대로 작동되도록 유지하고 장 보관하지 마십시오 . 치의 사용 가능한 수명을 연장하기 위해 • 직사광선에 노출된 장소에서 BC- 정기점검을...
각부의 위치 및 기능 a 배터리 팩 부착부 c 충전 표시등 a 배터리 팩 부착부 b 손잡이 핸들 1 0 0 i 플러그 홀더함 h AC IN 커넥터 d 분리 버튼 e 풋 d 분리 버튼 g DC 출력 스위치 및 표시등 f DC 출력...
Seite 93
e 풋 배터리 팩을 충전하기 전에 아래 그림처 럼 풋을 돌려 충전 중인 장치를 고정합 니다 . AC 콘센트 AC 전원 코드 풋 양쪽을 눌러 돌립니다 . i 플러그 홀더함 제공되는 플러그 홀더는 코드가 충전기 에서 빠지지 않게 고정합니다 . - A C 풋을...
충전하기 분리하기 안전을 위해 아래 나열된 Sony 배터리 팩만 사용하십시오 . • 리튬 이온 배터리 팩 : BP-GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C 배터리 팩 부착하기 아래처럼 충전할 배터리 팩을 부착 및 분리 버튼을 누른 상태에서 배...
Seite 95
배터리 팩 전체 용량까지 충전 참고 시간 • BC-L70A 에서 충전할 수 없는 배터 BP-FL75 약 65 분 리 팩을 연결하면 충전이 수행되지 않 습니다 . BP-FLX75 약 65 분 • BP-M50/M100 니켈 메탈 수소 배 터리 팩은 BC-L70A에서 충전할 수...
Seite 96
기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 50/60 Hz 배상 또는 변상하지 않습니다 . 소비 전력 168 W 이하 • SONY 는 이 장치에 의해 발생했거 사용 온도 나 제 3 자가 제기한 어떠한 종류의 0 ℃ ~ 45 ℃ 보상 청구에 대해서도 책임을 지지...
Seite 97
Русский Перед использованием устройства ВНИМАНИЕ внимательно прочитайте настоящее • При зарядке аккумулятора, руководство и сохраните его для отличного от указанных, получения необходимой существует опасность взрыва. Не информации в будущем. заряжайте аккумуляторы, отличные от рекомендованных. • При утилизаци аккумулятора или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изделия...
Seite 98
В случае вопросов относительно устранить следуя данной инструкции использования упомянутых выше – обратитесь в ближайший шнура питания / разъема для авторизованный SONY центр по подключения бытовых приборов / ремонту и обслуживанию. штепсельной вилки, пожалуйста, обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному...
Seite 99
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Seite 100
Содержание Общие сведения ..............101 Характеристики ............101 Меры предосторожности ..........102 Расположение и назначение частей ......104 Зарядка ................106 Подключение аккумуляторов .......106 Зарядка аккумулятора ..........107 Технические характеристики ........109 Содержание...
Зарядное устройство BC-L70A аккумулятора. подает постоянный ток напряжением 16,7 В, с силой тока максимум 6 А на Примечание устройство, максимальное входное Зарядное устройство BC-L70A не напряжение которого составляет 17 может заряжать никель-метал- В. гидридные аккумуляторы BP-M50 Резервный источник питания или BP-M100.
аккумуляторы рекомендуется при запасной аккумулятор. температуре от 10 °C до 30 °C. • Не используйте и не храните В литий-ионных аккумуляторах зарядное устройство BC-L70A в отсутствует эффект памяти. Их не пыльных местах или в местах, где требуется разряжать перед зарядкой. присутствуют коррозионно- активные...
Seite 103
представителю службы технического обслуживания или отдела продаж компании Sony. Меры предосторожности...
Расположение и назначение частей a Отделение для подключения аккумуляторов c Индикаторы зарядки a Отделение для подключения b Ручка для аккумуляторов переноски 1 0 0 i Гнездо держателя штекера h Разъем AC IN (вход d Кнопка для e Ножка извлечения переменного тока) d Кнопка...
Seite 105
g Индикатор и переключатель зарядки была выявлена какая-то выхода постоянного тока неисправность. Когда переключатель выхода d Кнопки для извлечения постоянного тока переводится вверх, Нажмите эту кнопку, чтобы питание подается через выходной отсоединить аккумулятор. разъем постоянного тока. e Ножка h -Разъем AC IN (вход питания Перед...
Зарядка - A C В целях безопасности используйте только аккумуляторные блоки Sony из списка ниже. Держатель штекера • Литий-ионный аккумулятор: (входит в комплект поставки) BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Снятие Подключение - A C аккумуляторов Присоединять и отсоединять аккумуляторы следует так, как показано далее.
BP-FLX75 Примерно 65 минут 1 0 0 C H E Примечание L O C При использовании зарядного устройства BC-L70A обязательно ставьте его вертикально, как показано на рисунке слева, чтобы Удерживая нажатой кнопку избежать таких проблем, как извлечения, потяните аккумулятор вверх.
Seite 108
Оранжевый и Обнаружена аккумуляторы BP-M50/M100 зеленый неисправность. нельзя заряжать с помощью индикаторы (Подробные мигают сведения см. зарядного устройства BC-L70A. попеременно далее в разделе "В случае обнаружения неисправности при зарядке".) В случае обнаружения неисправности при зарядке Когда во время зарядки обнаруживается одно из следующих...
ПЕРИОДА, ТАК И ПО ЕГО Выходной разъем постоянного тока ИСТЕЧЕНИИ, ИЛИ 4-контактный разъем типа ВЫЗВАННЫЙ ЛЮБЫМИ ДРУГИМИ ПРИЧИНАМИ. 16,7 В, 6 А максимум • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Разъем для зарядки аккумуляторов ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО (постоянный ток) ЛЮБЫМ ПРЕТЕНЗИЯМ, 5-контактный разъем ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫМ...
Seite 110
Қазақстан Құрылғыны пайдалану алдында осы механикалық түрде езу не кесу нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз арқылы утилизацияламаңыз. Ол жəне болашақта анықтама алу үшін жарылысқа немесе өртке əкелуі сақтаңыз. мүмкін. • Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн ЕСКЕРТУ сəулесіне, отқа жақын қоймаңыз. Ол тұтануға, жарылуға...
Seite 111
Егер жоғарыдағы Қуат сымын / отырып, ақаулықты жою мүмкін Құрылғы коннекторын / Айыр болмаса, ең жақын заңды тіркелген штепсельді пайдалану туралы SONYжөндеу жəне күтіп ұстау сұрақтарыңыз болса, білікті маманға орталығына хабарласыңыз. жүгініңіз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру...
Seite 112
Мазмұны Жалпы шолу ..............113 Мүмкіндіктері .............113 Сақтық шаралары ............114 Бөлшектердің орны мен функциясы ......115 Зарядтау ................117 Батарея жинақтарын бекіту ........117 Батарея жинағын зарядтау .........118 Сипаттамалары ..............119 Мазмұны...
100 Вт тұрақты токқа дейін қуат Жалпы шолу көзі BC-L70A құрылғысы ең көп кіріс кернеуі 17 В болып табылатын құрылғыға ең көбі 16,7 В, 6 А тұрақты BC-L70A батарея зарядтағышы кез ток қуатты береді. келген екі литий-ионды батарея Қосалқы батарея...
жинақтарын бөлме температурасына (шамамен 20 °C дейін қыздырыңыз. • Қосалқы батарея жинағын алып жүру Батарея зарядтағышында ұсынылады. • BC-L70A құрылғысын 0 °C - 45 °C Литий-ионды батарея жинақтарына температурадағы пайдалану жад əсер етпейді. Қайта зарядтаудың ортасында пайдаланыңыз. Зарядтау алдында олардың зарядын толығымен...
Бөлшектердің орны мен функциясы a Батарея жинағын бекіту бөлімі c Зарядтау индикаторлары a Батарея жинағын бекіту бөлімі b Алып жүру тұтқасы 1 0 0 i Штепселді розетка ұстағышы h AC IN коннекторы d Ажырату e Төменгі түймесі бөлігі d Ажырату g Тұрақты...
Seite 116
Қызғылт сары жəне жасыл g Тұрақты ток шығысының қосқышы жəне индикаторы индикаторлар кезекпен Тұрақты ток шығысының қосқышын жыпылықтап тұр: Зарядтау жоғары қаратып орнатқанда қуат барысында ақау анықталды. тұрақты ток шығысының коннекторынан беріледі. d Ажырату түймелері Бекітілген батарея жинағын ажырату h -AC IN (айнымалы ток қуат үшін...
Зарядтау - A C Қауіпсіздік мақсатында төмендегі тізімде берілген Sony батарея жинақтарын ғана пайдаланыңыз. Штепселді ұстағыш • Литий-ионды батарея жинағы: (бірге беріледі) BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Алып тастау Батарея жинақтарын - A C бекіту Зарядталу үшін батарея жинағын төменде көрсетілгендей бекітіп, ажыратыңыз.
Шамамен 65 минут 1 0 0 BP-FLX75 Шамамен 65 минут C H E L O C Ескерту BC-L70A құрылғысын пайдаланғанда, қызып кету сияқты проблемалардың Ажырату түймесін ұстап тұрып, алдын алу үшін ол суретте батарея жинағын жоғары көтеріңіз. көрсетілгендей тік күйінде тұрғанын тексеріңіз.
100 Вт ең көп мəнде жыпылықтап тұрады. Тұрақты ток шығысының коннекторы XLR түріндегі 4 контактты коннектор Ескертулер 16,7 В, 6 A ең көп мəнде • BC-L70A құрылғысымен Батареяны зарядтау коннекторы зарядталмайтын батарея жинағы (тұрақты ток) қосылғанда зарядтау орындалмайды. Төртбұрышты 5 контактты • BP-M50/M100 никель-металл...
Seite 120
ШЕКТЕЛМЕЙ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ ІШІНДЕ НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЖАҒДАЙЛАРҒА...
Seite 122
The material contained in this manual consists of information that is the Il materiale contenuto in questo property of Sony Corporation and is manuale è costituito da informazioni di intended solely for use by the proprietà di Sony Corporation ed è...