Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL Bavaria BSM 500 Gebrauchsanweisung
EINHELL Bavaria BSM 500 Gebrauchsanweisung

EINHELL Bavaria BSM 500 Gebrauchsanweisung

Elektronik-schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bavaria BSM 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Anl BSM 500_SPK1:_
14.06.2007
Gebrauchsanweisung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
Electronic Hammer Drill
Mode d'emploi
Perceuse électronique à percusion
Gebruiksaanwijzing
Elektronische klopboormachine
Istruzioni per l'uso
Trapano a percussione elettronico
Brugsanvisning
Elektronisk slagboremaskine
Instrukcja obsługi
Wiertarka udarowa
Инструкция по эксплуатации
T
Электронная электродрель
ударноґо действия
Használati utasítás
Elektromos ütvefúrógép
Naputak za uporabu
B
Elektronička vibracijska bušilica
f
4
Uputstva za upotrebu
Elektronska udarna bušilica
Art.-Nr.: 42.589.94
16:26 Uhr
Seite 1
500
BSM
I.-Nr.:
01017I.-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Bavaria BSM 500

  • Seite 1 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Инструкция по эксплуатации Электронная...
  • Seite 2 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 4 Ausschalten: Achtung! Schalter 8 kurz eindrücken. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schalters 8 wählen Sie die Drehzahl. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter 8 diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 5 Den Stecker nicht durch Ziehen am Netzkabel Kohlebürsten aus der Steckdose entfernen. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Achten Sie vor dem Einstecken des Netz- überprüfen. steckers darauf, daß der Betriebsschalter nicht Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer arretiert ist.
  • Seite 6 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 6 The speed is varied by applying more or less Important! pressure on switch 8. You can preselect the speed by turning the knurled screw in switch 8. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 7: Disposal And Recycling

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 7 Secure all workpieces to be processed Article number of the machine sufficiently. Identification number of the machine Replacement part number of the part required Do not allow children to have access. For our latest prices and information please go to Make sure you have a secure stance on ladders www.isc-gmbh.info or scaffold-ing when using the drill freehand.
  • Seite 8 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 8 Marche continue: Attention ! Bloquer lʼinterrupteur 8 avec le bouton de blocage 7 Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Arrêt: blessures et dommages. Veuillez donc lire Appuyer rapidement sur lʼinterrupteur 8 attentivement ce mode dʼemploi.
  • Seite 9: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 9 Retirez la fiche de la prise de courant pour toutes Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun modifications de lʼutilisation et pour le nettoyage. chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils Protégez le cordon dʼalimentation contre les pourraient endommager les pièces en matières détériorations.
  • Seite 10 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 10 Uitschakelen: Schakelaar 8 eventjes indrukken Let op! Het toerental kiest U door de schakelaar 8 meer of Bij het gebruik van materieel dienen enkele min hard te drukken. U kan het toerental vooraf veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kiezen door de gekartelde schroef in de schakelaar 8 lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 11: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 11 Let er, wanneer u de stekker aanbrengt, op dat Onderhoud de bedrijfsschakelaar niet vergrendeld is. In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Bij gebruik van een kabeltrommel, de kabel volle- dig ontrollen.
  • Seite 12 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 12 Per spegnere: Attenzione! premere brevemente sul pulsante 8 Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Scegliere il numero dei giri agendo pi˘ o meno forte avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. sul pulsante 8.
  • Seite 13: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 13 Non staccare la spina dalla presa della corrente Spazzole al carbone tirando il cavo. In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un Fare attenzione che linterruttore del trapano non elettricista.
  • Seite 14 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 14 DK/N Ved at trykke mere eller mindre kraftigt på Vigtigt! afbryderen 8, vælger De omdrejningstallet.. Ved at dreje på fingerskruen i afbryderen 8, kan De Ved brug af el-værktøj er der visse forudindstille omdrejningstallet.
  • Seite 15: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 15 DK/N helt ud. Lederdiameter 1,5 mm Savens type. Undlad at overbelaste boremaskinen. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Sørg for at alle arbejdsemner, der bearbejdes, er Nummeret på den nødvendige reservedel. sikret ordentligt. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på Hold børn på...
  • Seite 16 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 16 Wyłączanie: Uwaga! Krótko wciśnij wyłącznik 8. Podczas używania urządzenia muszą być Poprzez silniejsze lub słabsze naciśnięcie zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu wyłącznika 8 wybierasz prędkość obrotową. uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy Przez przekręcenie śruby radełkowanej w uważnie przeczytać...
  • Seite 17 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 17 końcówek wkrętakowych. wnętrza urządzenia. Przed wykonywaniem wszelkich prac przy Szczotki węglowe przebudowie i czyszczeniu wyciągaj wtyczkę z W razie wytwarzania nadmiernej ilości iskier, gniazdka. Chroń przewód zasilający przed uszkodzeniami. oddać szczotki do sprawdzenia w autoryzowanym serwisie.
  • Seite 18: Технические Данные

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 18 Выключатель (Pис. 1) Внимание! Включение: При пользовании устройствами необходимо Нажать на выключатель 8 выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Режим непрерывной работы: Поэтому прочтите полностью внимательно это Выключатель...
  • Seite 19: Очистка, Технический Уход И Заказ Запасных Деталей

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 19 Внимание Очистка, технический уход и заказ запасных деталей Запрещается использовать BSM 1000/1 для привода приставочных инструментов. Перед всеми работами по очистке вынуть Запрещается эксплуатация электродрели штекер из розетки. вблизи выделения паров и способных к возґоранию...
  • Seite 20: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 20 Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство...
  • Seite 21: Biztonsági Utasítások

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 21 Tartós üzem: Figyelem! A 7 rögzítőgombbal az 8 üzemeltetési kapcsolót biztosítani. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Kikapcsolni: és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Az 8 üzemeltetési kapcsolót röviden benyomni.
  • Seite 22: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 22 A hálózati dugót, ne a hálózati kábelnál fogva Szénkefék húzza ki a hálózati aljzatból. Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A hálózati dugót, ne a hálózati kábelnál fogva le a szénkeféket egy villamossági szakember húzza ki a hálózati aljzatból.
  • Seite 23 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 23 Isključivanje: Pažnja! Kratko pritisnite prekidač 8. Blažim ili jačim pritiskivanjem prekidača 8 birate broj Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta okretaja. Okretanjem vijka s nazubljenom glavom u prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati prekidaču 8 možete prethodno podešavati broj sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 24: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 24 Ne vucite kabel da biste izvadili utikač iz Održavanje utičnice. U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. Prije utikanja utikača pazite da prekidač nije aretiran. Narudžba rezervnih dijelova: Ako koristite kabelski bubanj, cijeli kabel se Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni mora odmotati od bubnja.
  • Seite 25 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 25 Pažnja! Isključivanje: Nakratko pritisnite prekidač 8. Da biste sprečili povrede i štete koje mogu da Slabijim ili jačim pritiskom prekidača 8 izabirete broj nastanu kod korišćenja uredjaja, treba da se pridržavate bezbednosnih mera. Zbog toga pažljivo obrtaja.
  • Seite 26: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:26 Uhr Seite 26 Ugljene četkice Uređaj ne nosite držeći ga za mrežni kabel. Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da Utikač nemojte da vadite iz utičnice povlačeći ga električar provjeri ugljene četkice. za mrežni kabel. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Pre nego ćete utaknuti mrežni utikač, pripazite da električar.
  • Seite 27: Konformitätserklärung

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 27 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 28 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 29 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 30 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 31 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 32 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 32...
  • Seite 33: Guarantee Certificate

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 35 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 36 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 37 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 37 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 38 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 38 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 39 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 39 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 40 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 40 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 41 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 41 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 42: Garancijski List

    Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 43 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anl BSM 500_SPK1:_ 14.06.2007 16:27 Uhr Seite 44 EH 05/2007...

Inhaltsverzeichnis