Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Playtive Junior 311339 Gebrauchsanweisung

Kinderplanschbecken piratenwelt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 311339:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
PIRATES PADDLING POOL
PIRATES PADDLING POOL
Instructions for use
PLASKPOOL
"PIRATVÄRLD"
Bruksanvisning
VAIKIŠKAS BASEINAS
„PIRATŲ PASAULIS"
Naudojimo instrukcija
IAN 311339
LASTEN MERIROSVOLAIVA-
KAHLUUALLAS
Käyttöohje
BRODZIK DLA DZIECI PIRACI
Instrukcja obsługi
KINDERPLANSCHBECKEN
PIRATENWELT
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive Junior 311339

  • Seite 1 PIRATES PADDLING POOL PIRATES PADDLING POOL LASTEN MERIROSVOLAIVA- Instructions for use KAHLUUALLAS Käyttöohje PLASKPOOL BRODZIK DLA DZIECI PIRACI ”PIRATVÄRLD“ Instrukcja obsługi Bruksanvisning VAIKIŠKAS BASEINAS KINDERPLANSCHBECKEN „PIRATŲ PASAULIS“ PIRATENWELT Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 311339...
  • Seite 2 1a 1b...
  • Seite 4: Intended Use

    Symbols used Congratulations! With your purchase you have decided to buy a high-quality product. Familiarise yourself with the Always supervise children in the water product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully to do so. Warning! Never leave your child Use the product only as described and for the unsupervised - risk of drowning...
  • Seite 5 Assembly • The product must be set up on a flat grass surface that is free from stones, sticks, bumps, Assembly should always be undertaken and depressions. by an adult. Please follow the individ- The product should be at an appropriate safe ual assembly steps in the order indicat- distance of at least 2m from buildings, steps, hedges, walls, bodies of water, overhanging...
  • Seite 6: Emptying The Product

    Emptying the product Sequence WARNING! Open the drain hole and allow the water to run Follow the sequence below when out (fig. E). inflating the air chambers. Always fully Note: Please adhere to the local provi- inflate all air chambers! sions for specific regulations regarding Lower air chamber (1a) the disposal of water from swimming...
  • Seite 7: Disposal Information

    Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 311339 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Seite 8: Tekniset Tiedot

    Käytetyt symbolit Onneksi olkoon! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen sen ensimmäistä Valvo aina vedessä olevia lapsia käyttöönottoa. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja Varoitus! Älä jätä lastasi koskaan määritellyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä ilman valvontaa – hukkumisvaara käyttöohjeet myöhempää...
  • Seite 9 Kokoaminen Tuotteen tulee olla vähintään 2 metrin turvae- täisyydellä rakennuksiin, portaisiin, aitoihin, Aikuisen tulee aina koota tuote. Nou- muureihin, vesistöihin, riippuviin oksiin, pyyk- data pystytyksen yksittäisiä vaiheita kinaruihin, sähköjohtoihin ja muihin vastaaviin annetussa järjestyksessä. esteisiin. 1. Pystytyspaikan valinta • Tarkista aina ennen tuotteen käyttöä, ettei Valitse sopiva tasainen ja puhdas paikka, siinä...
  • Seite 10: Hävittämistä Koskevat Ohjeet

    Korjaaminen 3. Täyttäminen 1. Täytä alempi ja ylempi kammio (1a) (1b) Pienet vuotokohdat ja reiät voi paikata mukana ilmalla ja sulje sulkutulppa (kuva B). tulleella korjauspaikalla. Täytä kammioita, kunnes ne tuntuvat tukevilta. Tärkeää! Peukalolla ilmakammiota painettaessa peuka- Korjauksen jälkeen tuotetta ei saa täyttää 20 lon tulee vielä...
  • Seite 11: Takuuta Ja Huoltoprosessia Koskevat Ohjeet

    Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilöko- htaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkinta- oikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia. IAN: 311339 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi...
  • Seite 12: Teknisk Information

    Använda symboler Grattis! Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta dig med produkten innan du använder den för Håll barn som leker i vatten under första gången. uppsikt Läs den medföljande bruksanvisningen. Varning! Lämna aldrig ditt barn utan Använd produkten endast enligt beskrivningen uppsikt –...
  • Seite 13 Montering Ett säkerhetsavstånd på 2 m ska hållas mellan produkten och byggnader, trappor, staket, Monteringen ska alltid utföras av en murar, vattendrag, nerhängande grenar, tvätt- vuxen. Följ de enskilda monteringsste- linor, elektriska ledningar och andra hinder. gen i angiven ordning. •...
  • Seite 14: Förvaring, Rengöring

    3. Fylla 2. Avlufta de andra komponenterna genom att dra ut ventilen och trycka ihop ventilskaftet 1. Fyll den undre och den övre luftkammaren lätt, så att luften kan pysa ut. (1a) (1b) med luft och sätt på locket (bild B). Pumpa upp luftkamrarna tills de känns fasta.
  • Seite 15: Information Om Garanti Och Servicehantering

    Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio- ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga. IAN: 311339 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se Service Suomi Tel.:...
  • Seite 16: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowane symbole Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy Należy zapewnić stały nadzór nad zapoznać się z produktem przed jego dziećmi bawiącymi się w wodzie pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać Ostrzeżenie! Nigdy nie pozostawiaj następującą instrukcję obsługi. swojego dziecka bez nadzoru –...
  • Seite 17 • Korzystać wyłącznie po napełnieniu czystą • Należy upewnić się, że artykuł – zwłaszcza wodą z kranu. Zanieczyszczona woda może po nadmuchaniu – nie ma kontaktu z kami- stanowić zagrożenie dla zdrowia użytkowni- eniami, żwirem lub przedmiotami spiczasty- ków. mi i nigdzie nie szoruje ani się nie ściera, •...
  • Seite 18 • Upewnić się, że komory są 4. Podłączenie węża ogrodowego napełnione powietrzem równomier- Podłączyć wąż ogrodowy do odpowiedniego nie. złącza węża i włożyć go do przyłącza wodne- • Pompować odpowiednie komory go artykułu (rys. D). powietrzne, aż staną się twarde w Napełnianie artykułu wodą...
  • Seite 19: Przechowywanie, Czyszcze- Nie

    Po upłynięciu czasu gwarancji Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy powstałe naprawy są płatne. usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami IAN: 311339 obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie Serwis Polska powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał...
  • Seite 20: Naudojami Simboliai

    Naudojami simboliai Sveikiname! Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. Nuolat prižiūrėkite vandenyje esan- Atidžiai perskaitykite pateiktą čius vaikus. naudojimo instrukciją. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir Įspėjimas! Jokiu būdu nepalikite vaikų tik nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo be priežiūros –...
  • Seite 21 Surinkimas • Gaminį statykite ant lygios vejos, kur nėra akmenų, nulūžusių šakų, nelygumų ir duobių. Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo. Gaminį statykite bent 2 m atstumu nuo Surinkdami gaminį laikykitės čia nuro- pastatų, laiptų, tvorų, sienų, vandens telkinių, dytos eilės tvarkos. medžių...
  • Seite 22: Laikymas, Valymas

    3. Pripildymas Orą iš gaminio išleiskite tokia tvarka: 1. Norėdami greitai išleisti orą iš apatinės 1. Pripūskite apatinę ir viršutinę oro kameras (1a, ir viršutinės kamerų (1a) (1b), atidarykite 1b) bei užkimškite ventilius (B pav.). kamštelius (F pav.). Pripūskite oro kameras tiek, kad jos būtų 2.
  • Seite 23: Pastabos Dėl Garantijos Ir Aptarnavimo

    Jumis kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas. IAN: 311339 Aptarnavimas Lietuvoje Tel.: 880033144 E-Mail: deltasport@lidl.lt...
  • Seite 24: Bestimmungsgemäße Ver- Wendung

    Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Kinder im Wasser immer beaufsichti- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Achtung! Lassen Sie Ihr Kind niemals nachfolgende Gebrauchsanwei- unbeaufsichtigt –...
  • Seite 25 • Nur mit sauberem Leitungswasser benutzen. • Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher- Verunreinigtes Wasser kann die Gesundheit heitsventile stecken. Andernfalls könnten die der Benutzer gefährden. Ventile beschädigt werden. • Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach- • Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten senen erfolgen.
  • Seite 26: Befüllen Des Artikels Mit Was- Ser

    Befüllen des Artikels mit Was- Reihenfolge ACHTUNG! Halten Sie die folgende Reihenfolge Befüllen Sie den Artikel langsam und lassen beim Aufblasen der Luftkammern ein. Sie den Artikel während des Befüllens nicht Alle Luftkammern immer vollständig unbeaufsichtigt. aufpumpen. Befüllen Sie den Artikel stets bis zur dargestellten Untere Luftkammer (1a) Markierung.
  • Seite 27: Lagerung, Reinigung

    Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- materialien entsprechend aktueller örtlicher ren sind kostenpflichtig. Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. IAN: 311339 Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be- wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder Service Deutschland unerreichbar auf.
  • Seite 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2019 Delta-Sport-Nr.: KP-6053 IAN 311339...

Inhaltsverzeichnis