Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Perfect Charging
/
/ Perfect Welding / Solar Energy
Selectiva 4.0
2 - 3 kW
42,0426,0357,DE 001-11022020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
[

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Selectiva 4.0 2 kW

  • Seite 1 Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Selectiva 4.0 2 - 3 kW Batterieladesystem 42,0426,0357,DE 001-11022020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Leistungsklassen ............................Allgemeines ............................2 kW..............................3 kW..............................Sicherheitsvorschriften..........................Allgemeines ............................Umgebungsbedingungen........................Netzanschluss............................Gefahren durch Netz- und Ladestrom ....................Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe ..................... Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien ................. Selbst- und Personenschutz ......................... Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb.................... EMV Geräte-Klassifizierungen......................
  • Seite 4 Zusatzfunktionen........................... Allgemeine Einstellungen........................Einstellungen zurücksetzen ........................USB-Modus............................Statusmeldungen ..........................Optionen ..............................Sicherheit .............................. Elektrolyt-Umwälzung 3 kW ........................Externer Start/Stopp ..........................Temperaturgeführtes Laden ......................... LED-Streifen ............................Luftfilter ..............................Wand- und Bodenhalterung ........................Set „Mobil“............................. Optionsbox............................Montageplatte ............................Fernanzeige ............................GatewayLink ............................Gateway..............................
  • Seite 5: Leistungsklassen

    Leistungsklassen Allgemeines Die kW-Angabe für die Leistungsklassen bezieht sich auf die Gehäuseausführung und steht nicht in direktem Zusammenhang mit der tatsächlichen Geräteleistung. 2 kW Selectiva 2040 / 2050 / 2060 / 2070 4020 / 4035 3 kW Selectiva 2080 / 2100 / 2120 4045 / 4060...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Seite 7: Gefahren Durch Netz- Und Ladestrom

    Gefahren durch Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z. B.: Netz- und Lade- Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom. strom Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern Le- bensgefahr bedeuten können. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich le- bensgefährlich.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Allgemeine Hin- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen. weise zum Um- Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die gang mit geringste Selbstentladung. Batterien Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max.
  • Seite 9: Emv Geräte-Klassifizierungen

    EMV Geräte-Klas- Geräte der Emissionsklasse A: sifizierungen Sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen. Können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursa- chen. Geräte der Emissionsklasse B: Erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan- nungsnetz erfolgt.
  • Seite 10: Sicherheitstechnische Überprüfung

    Sicherheitstech- Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische Überprü- nische Überprü- fung am Gerät durchführen zu lassen. fung Eine sicherheitstechnische Überprüfung darf nur von einer dazu befähigten Elektro-Fach- kraft durchgeführt werden nach Veränderung, nach Ein- oder Umbauten, nach Reparatur, Pflege und Wartung, mindestens alle 12 Monate.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Erklärung Sicher- GEFAHR! heitshinweise Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ► Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ► Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 12: Netzanschluss

    WARNUNG! Gefahr durch ungeeignete Batterien, welche am Ladegerät angeschlossen werden. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Entflammung oder Explosion können die Folge sein. ► Nur Batterien am Ladegerät anschließen, welche hinsichtlich ihres Typs, ihrer Span- nung und ihrer Kapazität für das Ladegerät geeignet sind und den Einstellungen am Ladegerät entsprechen.
  • Seite 13: Ladekabel

    Ladekabel WARNUNG! Gefahr durch herumliegende Ladekabel. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. Personen können an ausgezogenen, losen Kabeln hängen bleiben oder stolpern ► Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern oder daran hängen bleiben kann. WARNUNG! Gefahr, wenn der laufende Ladevorgang durch Abziehen des Ladesteckers unter- brochen wird.
  • Seite 14: Warnhinweise Am Gerät

    OVC III AC max. DC nom. DC max. IP21 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend den Sicherheitsvorschriften entsorgen. Mögliche Zündquellen, sowie Feuer, Funken und offenes Licht von der Batterie fernhalten.
  • Seite 15: Aufstellbestimmungen

    Im Geräteinneren: DC nom. Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx WARNING Hazardous Voltage Kondensator Entladezeit < 2 min. Capacitor discharge time < 2 min. Décharge de condensateur < 2 min. Condensador tiempo de descarga < 2 min. Condensatore tempo di scaricamento < 2 min. 1 Display 2 kW 2 Battery CR2032...
  • Seite 16 Die Umgebungsluft des Gerätes ist möglichst frei von Batteriesäure-Dämpfen zu halten. Eine Montage des Gerätes direkt über der zu ladenden Batterie ist daher zu vermeiden. Kühlluft Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorge- sehenen Gehäuseöffnungen strömen kann.
  • Seite 17: Wand- Und Bodenhalterung

    Wand- und Bo- WARNUNG! denhalterung Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten und herabfallende Geräte. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Diese Montage darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. ► Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung des Ladegerä- tes.
  • Seite 18 341 (13.43) 110 (4.33) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6) 182 (7.17) 220 (8.66) 123 (4.84) 11 (.43) 266 (10.47) 2 kW mm (in.) 8.5 (.33)
  • Seite 19 110 (4.33) 417 (16.42) 38 (1.5) 123,5 (4.86) 182 (7.17) 123 (4.84) 38 (1.5) 220 (8.66) 40 (1.57) 89,5 (3.52) 11 (.43) 342 (13.46) 3 kW mm (in.) 8,5 (.33)
  • Seite 20: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse Funktion USB-Anschluss Der USB-Anschluss unterstützt ein Geräteupdate und das Protokollieren der Lade- parameter während des Ladevorgangs per USB-Stick. Position für Optionen - Option Externer Start/Stopp - Option Temperaturgeführtes Laden (-) Ladeleitung (+) Ladeleitung Netzkabel Position für die Option Elektrolyt-Umwälzung...
  • Seite 21 Funktion Bedienpanel Option LED-Streifen leuchtet je nach Ladestatus in den entsprechenden Farben, gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ er- klärten Anzeigen Abdeckung für Optionsstecker und Ladeleitungen Der Optionsstecker und die Lade- leitungen sind nur durch Entfernen der Abdeckung (9) zugänglich. Dazu die Warnhinweise befolgen, welche sich in dem Kapitel „Optio- nen“, Abschnitt „Sicherheit“...
  • Seite 22: Anschlussbelegung Optionsstecker 2 Kw

    Anschlussbele- 14 pol. Optionsstecker im Gehäuseinne- gung Optionsste- Plug Plug Plug cker 2 kW Code Code Dete C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St Pin Plug Function Plug Function Code Code Dete...
  • Seite 23: Anschlussbelegung Optionsstecker 3 Kw

    Anschlussbele- 14 pol. Optionsstecker im Gehäuseinne- Plug Plug Plug gung Optionsste- cker 3 kW Code Code Dete C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St Pin Plug Function Plug Function Code Code Status 1...
  • Seite 24: Bedienpanel

    Bedienpanel Funktion Display Anzeige der aktuellen Ladeparameter. Anzeige von Einstellungen. Taste „Menü“ Anwahl des gewünschten Menüs. In die übergeordnete Auswahl zurückkehren. Tasten „Up / Down“ Anwahl des gewünschten Menüpunktes. Einstellen des gewünschten Wertes. Taste „Pause / Start“ Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs. Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung.
  • Seite 25 Anzeige „Fehler“ (rot) Leuchtet durchgehend: Das Gerät gibt einen Fehler aus. Die aktuelle Situation erlaubt keine ordnungsgemäße Ladung. Während die rote Anzeige leuchtet, kann keine Ladung stattfinden (Ladung unterbrochen). Das Display zeigt eine entspre- chende Statusmeldung. Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Ladeparameter sind un- günstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt.
  • Seite 26: Batterie Laden

    Batterie laden Erstinbetriebnah- Wird das Ladegerät das erste Mal mit dem elektrischen Netz verbunden, befindet sich das Gerät im SETUP-Modus. In diesem Modus sind folgende Grundeinstellungen zu treffen oder zu bestätigen: Sprache (Englisch, Deutsch, Französisch, ...) Datum, Uhrzeit und Zeitzone Ladeleitungslänge und Ladeleitungsquerschnitt Batterietyp, Kennlinie, Zellenanzahl und Ladezeit oder Batteriekapazität Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken.
  • Seite 27: Ladevorgang

    Mit Tasten „Up / Down“ den zutreffen- den Ladeleitungsquerschnitt einstel- len. Mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Das Ladegerät ist mit dem richtigen Lade- leitungsquerschnitt gemäß Bestellung kon- figuriert. Ein falsch eingestellter Ladeleitungsquer- schnitt kann den Ladeprozess negativ be- einflussen! Ist die angezeigte Ladekonfiguration korrekt, die Ladekonfiguration mit Tas- te „Pause / Start“...
  • Seite 28 Detaillierte Informationen zu den Ladegeräte-Parametern befinden sich in dem Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Konfigurationsmodus“. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden durch starke Verunreinigung der Ladestecker-Kontakte. Aufgrund eines dadurch erhöhten Übergangswiderstandes kann es zu einer Überhitzung und in weiterer Folge zur Zerstörung des Ladesteckers kommen. ►...
  • Seite 29: Ladevorgang Unterbrechen

    Soll anstelle des Minutenzählers dennoch weiterhin die Standardanzeige eingeblendet werden: Mit Tasten „Up / Down“ zwischen dem Minutenzähler und der Standardanzeige wech- seln. Bei vollständig geladener Batterie erscheinen alle 4 Balken des Batteriesymbols schwarz dargestellt. Sobald die Batterie voll geladen ist, leuchtet die grüne Anzeige. Batterie ist ständig einsatzbereit.
  • Seite 30: Ladevorgang Beenden

    Ladevorgang be- WARNUNG! enden Gefahr infolge von Knallgasentzündung durch Funkenbildung beim Trennen der La- deleitungen. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ► Vor dem Abklemmen oder Abstecken des Ladesteckers, den Ladevorgang durch Drü- cken der Taste „Pause / Start“ beenden. HINWEIS! Gefahr von Batterieschäden beim Trennen der Batterie vom Ladegerät, solange der Ladevorgang noch nicht vollständig abgeschlossen ist.
  • Seite 31: Anzeige

    Anzeige Übersicht der Das Gerät verfügt über die folgenden Modi: Modi Funktion Standardmodus Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter. Statistikmodus Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut und durchschnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen.
  • Seite 32: Standardmodus

    Standardmodus Nach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das Display automatisch im Standardmodus. Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter: Batterietyp (z. B. Pb-WET) Ladekennlinie (z. B. IUI) Nennspannung (z. B. 48 V) Kapazität (z. B. 300 Ah) Wochentag, Datum und Uhrzeit Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar.
  • Seite 33: Historymodus

    Seite 2/2 zeigt folgende Werte: Anzahl der Ladungen („Charges“) ins- gesamt. Insgesamt abgegebene Ah. Durchschnittlich abgegebene Ah pro Ladung („Charge“). Insgesamt aufgenommene Energie (kWh). Durchschnittlich aufgenommene Ener- gie (kWh) pro Ladung („Charge“). Die Anzeige der aufgenommenen Energie versteht sich als Richtwert und kann bei Nenn- leistung um bis zu 5 % von der tatsächlichen Energiemenge abweichen.
  • Seite 34: Funktion

    Funktion Volle Batterie Ladung wurde abgeschlossen. Leere Batterie Ladung wurde nicht abgeschlossen. Ausrufezeichen mit Ziffer Warnung wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. De- taillierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldungen“. Symbol mit Ziffer Fehler wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detail- lierte Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt „Statusmeldungen“.
  • Seite 35 Uhrzeit (hh:mm:ss) Zeitzone Sommerzeit / Normalzeit Datum (dd:mm:yy) AC-Strombegrenzer Ladekabel-Länge (m) Ladekabel-Querschnitt (mm Code für den Einstieg in das Konfigurationsmenü aktiviert / deaktiviert. Zeitintervall für die am USB Stick protokollierten Parameter (s). „Reset Settings“ Mit Sicherheitsrückfrage („OK?“) zur nochmaligen Bestätigung. Es erscheint zunächst der Bildschirm in der Grundeinstellung mit Anzeige von Datum und Uhrzeit, sowie der Software-Version.
  • Seite 36 Es erscheint die Auswahl der Hauptmenü- punkte für den Konfigurationsmodus. Beim Anwählen eines Menüpunktes kann es zu einer Aufforderung kommen, die Be- dienungsanleitung zu lesen. Diese Auffor- derung durch erneutes Drücken der Taste „Pause / Start“ bestätigen. In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren: Mit Tasten „Up / Down“...
  • Seite 37: Settings

    Je nach getroffener Auswahl kann die Anzeige variieren. Wurde wie in der Abbildung als Batterietyp „Pb-WET“ gewählt - in Verbindung mit der Kennlinie („Curve“) „RI“ - wird die Rubrik „Ah“ durch eine Einstellmöglichkeit der „Ladezeitspanne“ („Charging time“) ersetzt. Für die Ladezeitspanne ist sowohl der Start als auch das Ende einstellbar. Der Startzeit- punkt lässt sich bei Bedarf abwählen;...
  • Seite 38: Elektrolyt-Umwälzung

    Die einzelnen Auswahlmöglichkeiten sind im Folgenden näher erklärt. Elektrolyt-Umwäl- Elektrolyt-Umwälzung „Air Pump“ (nicht zung verfügbar bei Selectiva 220 V Variante): Die Ablaufsteuerung der Elektrolyt-Umwäl- zung erfolgt über die Steuerung des Lade- gerätes. Dazu stehen mehrere Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung. In der Auswahl für die Elektrolyt-Umwälzung sind folgende Einstellungen verfügbar: Elektrolyt-Umwälzung abgeschaltet.
  • Seite 39: Temperaturgeführtes Laden

    Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
  • Seite 40: Ausgleichsladung

    Wird eine Kennlinie ausgewählt, die einen externen Temperaturfühler voraussetzt, er- scheint ein Hinweis. Den Hinweis mit Taste „Pause / Start“ bestätigen. Ausgleichsla- Ausgleichsladung („Equalising charge“) dung Es erfolgt keine Ausgleichsladung. Verzögerung („delay“) Bleibt die Batterie über die Dauer der eingestellten Ausgleichsladungsverzögerung („equalize charge delay“) am Ladegerät angeschlossen, erfolgt eine spezielle Form der Ladung.
  • Seite 41: Verzögerung

    Verzögerung Verzögerung („delay“) Ladestart-Verzögerung („charge start delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem Auslösezeit- punkt des Ladestarts. Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“) Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z. B. Anzeige grün) gegen- über dem tatsächlichen Ladeende. Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
  • Seite 42 Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z. B.: 0:00-6:00) Stop: Zeitfenster, innerhalb dessen keine La- dung stattfinden soll (z. B.: 6:00-20:00) Symbol für Kennlinie 1: Zeitfenster, innerhalb dessen mit Kennlinie 1 gestartet werden soll (z. B.: 20:00-24:00) HINWEIS! Laufende Ladungen werden durch die eingestellten Zeitfenster nicht beeinflusst.
  • Seite 43: Sonderladungen

    Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol (hier mit der Zahl „4“ als aktuelles Datum) in der Anzeige. Sonderladungen Sonderladungen („Special Charges“) Die Auswahl für „Sonderladungen“ („Spe- cial Charges“) erlaubt es, vorübergehend eine oder mehrere von der sonstigen Lade- art abweichende Ladung(en) durchzufüh- ren.
  • Seite 44: Sonderfunktion Zwischenladung

    Sonderfunktion Sonderfunktion Zwischenladung („Opportunity Charge“): Zwischenladung Um das Betriebsintervall der Batterie zu verlängern, ist es z. B. während einer Be- triebspause möglich, die Batterie nachzula- den. Folgende Kennlinieneinstellungen sind möglich: Kennlinie: „Curve“ - z. B. RI - Pb-WET Ladezeit: „Charging time“ - z. B. 5-6 h Bei Zwischenladung auf „ON“...
  • Seite 45: Dc-Verbindung

    DC-Verbindung DC-Verbindung („DC-Connection“): Im Menü DC-Verbindung befindet sich die Einstellung für die DC-Verbindungsüber- prüfung. Ist die DC-Verbindungsüberprüfung einge- schaltet („ON“), wird die Verbindung zwi- schen Ladegerät und Batterie während des Ladevorgangs überprüft. Sollten während des Ladevorgangs Proble- me mit der DC-Verbindung auftreten, wird bei aktiver DC-Verbindungsüberprüfung die Statusmeldung 17 gesetzt.
  • Seite 46 In Verbindung mit der Option „Temperaturgeführtes Laden“ ist die Einstellung eines Tem- peraturwertes möglich, ab dessen Unterschreitung die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“ leuchten soll, um eine ausreichend abgekühlte Batterie zu signalisieren. Externer Start/Stopp („external start/stop“) In der Auswahl für den Externen Start/Stopp sind folgende Einstellungen verfügbar: Taster („Button“) Mittels externem Taster kann die Funktion der Taste „OK / STOP“...
  • Seite 47: Allgemeine Einstellungen

    Optionsbereich („Option Section“) Optionsbereich 1 Einstellmöglichkeiten: CAN1 (Optionsbox) Cool Bat Guide Easy (nur Fronius Variante) Optionsbereich 2 (nur 3 kW) Einstellmöglichkeiten: CAN2 (Optionsbox) AirPuls (EUW) Statusausgänge (nur 3 kW) Einstellung für externe Lampe (normal oder RGB) Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“) Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elektrischen Netzes...
  • Seite 48: Einstellungen Zurücksetzen

    Einfache Länge des Ladekabels (m) („Charging Cable“) Querschnitt des Ladekabels (mm²) („Cable cross section“) Codeeingabe für den Einstieg in den Konfigurationsmodus erforderlich / nicht erforderlich („Code ON / OFF“) Zeitintervall für die am USB-Stick pro- tokollierten Ladeparameter (s) („USB Logging Time“) Statistik zurücksetzen („Reset statis- tics“) History zurücksetzen („Reset history“)
  • Seite 49 Einstellungen. Den automatisch vergebenen Dateinamen der Update-Datei nicht umbenennen! Die aktuellste Firmware steht im Download-Bereich der Fronius-Webseite zur Verfü- gung. Die Anleitung zur Firmware-Installation ist in der Zip-Datei des Downloads enthalten. „Download“ Die im Datenlogger des Gerätes gespeicherten Daten der mitprotokollierten Ladepa- rameter werden für den I-SPoT VIEWER am USB-Stick gespeichert.
  • Seite 50: Statusmeldungen

    „Händlertext laden“ („Load dealer text“) Hier kann eine Textdatei vom USB-Stick geladen werden, welche angezeigt wird, so- bald sich das Gerät in einem Fehlerzustand befindet. Die Textdatei kann beispielsweise die Kontaktdaten des Händlers enthalten. Die Datei muss im Format „.txt“ im „unicode“-Format auf dem USB-Stick gespeichert sein.
  • Seite 51 (16) Externer Start/Stop ist nicht geschlossen. (17) Mehrmalige Auslösung der Leerlauferkennung während einer Ladung (z. B.: ver- schlissene Ladekontakte) Statusmeldungen bei einem Batteriefehler Ursache (22) Batterie-Unterspannung (23) Batterie-Überspannung (24) Batterie zu heiß (nur bei externem Temperaturfühler) (25) Untertemperatur Batterie (nur bei externem Temperaturfühler) (26) Zellendefekt erkannt (27)
  • Seite 52 (34) Ah-Überschreitung (35) Zeitüberschreitung in der I2-Phase (36) Sollspannung in der I2-Phase nicht erreicht (nur bei Formatkennlinie) (37) Fehler in der RI-Ladung (38) Eingestellte Ladezeit kann nicht erreicht werden (39) Zeitüberschreitung in der RI-Ladung Statusmeldungen bei einem Fehler im Primärkreis Ursache (500) Temperatur-Sensor Modul 1 (oben) defekt...
  • Seite 53 (523) Sekundär-Versorgungsspannung außerhalb der Toleranz (524) Sekundär-Referenzspannung außerhalb der Toleranz (525) Strom-Offset (526) Strom-Offset außerhalb der Toleranz (527) Leistungsteil Überstrom (Primär) (529) Keine Sekundär-Kommunikation (530) Keine Primär-Kommunikation (531) Sekundär-EEPROM defekt (532) Mikrocontroller-Fehler (537) Spannungsmessung fehlerhaft (570) Sekundär-Relais kann nicht geschaltet werden (571) ADC/SPI Problem Statusmeldungen bei einem Fehler in der Steuerung...
  • Seite 54: Optionen

    Optionen Sicherheit Für das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu folgende Warnhinweise befolgen: WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ► Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen.
  • Seite 55 HINWEIS! Gefahr durch Nicht-Einhalten der zulässigen Netzspannungstoleranz. Funktionsbeeinträchtigungen und Sachschäden können die Folge sein. ► Für die Option Elektrolytumwälzung gilt eine gegenüber dem Ladegerät eingeschränk- te Netzspannungstoleranz von 207 V bis 250 V. Die Option Elektrolyt-Umwälzung fördert Luft über speziell dafür vorgesehene Kapillarroh- re in die Batterie.
  • Seite 56: Externer Start/Stopp

    mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Externer Start/ Die Option Externer Start/Stopp verhindert eine Funkenbildung am Ladestecker, wenn die- Stopp ser während des Ladevorgangs getrennt wird. Spezielle Kontakte im Inneren des Ladeste- ckers registrieren eine Trennung von der Ladedose. Diese Kontakte sind voreilend im Vergleich zu den Hauptkontakten.
  • Seite 57: Luftfilter

    Luftfilter In Staub belasteten Umgebungen verhindert der Luftfilter eine Verunreinigung des Gerä- teinneren. Einer etwaigen Leistungsminderung oder sonstigen Beeinträchtigungen des Gerätes wird dadurch vorgebeugt. HINWEIS! Gefahr bei Verwendung des Luftfilters mit nicht dafür vorgesehenen Ladegeräten. Sachschäden können die Folge sein. ►...
  • Seite 58: Montageplatte

    Montageplatte Die Montageplatte bietet eine platzsparende Boden- oder Wandhalterung. mm (in.) 115 (4.53) 406 (15.98) 349 (13.74) 352 (13.86) 380 (14.96) 386 (15.2) 339 (15.98) 342 (13.74) 370 (13.86) 2 kW 376 (14.96) mm (in.) 482 (18.98) 115 (4.53) 425 (16.73) 428 (16.85) 456 (17.95) 462 (18.19)
  • Seite 59: Fernanzeige

    Fernanzeige Die Fernanzeige ermöglicht die vollständige Bedienung des Gerätes aus einer Entfernung von bis zu 30 m (98 ft., 5.1 in.). Diese Option enthält ein vollwertiges Bedienpanel in einem Alu-Gehäuse der Schutzart IP42. GatewayLink Der GatewayLink ermöglicht ein einfaches Anschließen des Gateways am Ladegerät. Das Gateway kann ohne Öffnen des Ladegeräts angeschlossen werden.
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Selectiva 2 kW Netzspannung ~ 230 V, ± 15 % Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung max. 16 A Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in.²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC keine Standby-Verbrauch 4,9 W EMV Emissionsklasse Abmessungen l x b x h...
  • Seite 61: Selectiva 3 Kw

    Selectiva 3 kW Netzspannung ~ 230 V, ± 15 % Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung max. 16 A Mindestquerschnitt der Netzzuleitung 1,5 mm² (.002325 in.²) Schutzklasse I (mit Schutzleiter) Max. zulässige Netzimpedanz Z am PCC keine Standby-Verbrauch 24 V - Geräte 4,9 W 48 V - Geräte 5,1 W...
  • Seite 64 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Diese Anleitung auch für:

Selectiva 4.0 3 kwSelectiva 4.0

Inhaltsverzeichnis