Seite 1
SOMBRA II TYP 68/6801EM Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
Seite 2
Die Angaben entbinden den Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht , liegt bei uns.
Beschädigte Geräte dürfen nicht in Sicherheitshinweise Betrieb genommen werden. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt Die Bedienungs- und Montageanleitung werden. Reparaturen dürfen nur durch enthält wichtige Hinweise, welche autorisiertes Fachpersonal durchgeführt beachtet werden müssen, damit die werden. Dunstabzugshaube ohne Gefahr und Vergiftungsgefahr ! störungsfrei betrieben werden kann.
Seite 4
Schlag. nicht in Betrieb genommen werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Defekte Teile müssen durch Original- am Gerät oder die Schutzkontakt- Ersatzteile oder durch von GUTMANN Steckdose Hausinstallation frei benannte Teile ersetzt werden. Repara- zugänglich ist, damit im Notfall oder bei turen dürfen nur durch autorisiertes...
Glas angezeigt. EIN / AUS (1) Zum Einschalten die Taste mit dem Das Deckengerät Sombra II stellt eine EIN / AUS Symbol drücken. Lüfter läuft weitere Innovation in der langen Reihe in der 3 Stufe. Zum Ausschalten das von Design- und Technikideen aus dem EIN / AUS Symbol erneut drücken.
Intensiv-Stufe (5) Durch Drücken der Taste Intensiv-Stufe wird die maximale Lüfterleistung er- Lüfterleistung reduzieren (3) reicht. Die Lüfterleistung schaltet nach 5 Die Taste mit dem Symbol Lüfterleis- Minuten um eine Leistungsstufe zurück. tung reduzieren drücken. Die Lüfterleis- Automatische Nachlaufzeit (6) tung verringert sich mit jedem Drücken Durch Drücken der Taste Nachlaufzeit um eine Leistungsstufe bis zur Leis-...
1. Bedienung per Kippschalter LED-Leistungsanzeige (befindlich hinter (befindlich am Gerät unterhalb der der Glasfront) Angaben über den Betriebszustand der Glasfront) Haube sind an der LED-Anzeige des Gerätes abzulesen: Linker Schalter in Richtung EIN / AUS- symbol Drücken: Ventilator EIN / AUS Batteriewechsel: Der Batteriedeckel befindet sich auf der Die Filtersättigungsanzeige wird gleich-...
Brandgefahr vorzubeugen, den Metallfil- Reinigung und Pflege ter unbedingt regelmäßig reinigen. Die Fettfilter müssen spätestens alle 14 Reinigung von Oberflächen Tage gereinigt werden. Die notwendige Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- Reinigung der Fettfilter wird auch über zugshaube durch Ziehen des Netzste- die LED-Anzeige angegeben: nach 15 ckers oder Ausschalten der Sicherung Betriebsstunden beginnt die rote LED...
Aceton, Trichlorethylen etc. führt zur penschild. Dieses befindet sich im Be- Zerstörung der Metallfilter! reich der Filter im Haubeninnern. Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Bitte beachten: Aufgrund einer beim Gutmann-Haube, können Sie an unsere Spülvorgang entstehenden Kundenabteilung, eine E-mail an galvanischen Reaktion dürfen...
Seite 10
Thank you for choosing a GUTMANN extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommenda-...
Danger of intoxication! For activated carbon filters fitted in If the extractor hood is operated in ex- GUTMANN extractor hoods (C Ver- traction mode at the same time as other sion), please read the separate operat- room-air-dependent fire appliances (e.g.
Seite 12
The Sombra II ceiling unit represents nance work. a further innovation in the long line of Danger of electric shock!
Reducing fan power (3) Product description Press the symbol Reduce fan power. The fan power is reduced by one level each time the field is pressed until level 1 is reached. Lighting (4) Press the button with the lighting symbol to switch on the lighting.
Changing the batteries: The battery cover is located on the back of the remote control. Unscrew the Phil- lips screw and lift it with thumb and in- dex finger until the magnetic contact which holds the battery cover is re- leased.
Operation via Switch = Grease filter saturation limit: flashes after 14 days (even if no cooking takes place during this time) or 15 fan hours. Please clean the filter and reset the dis- play. To do this, press and hold the switch for approx.
Seite 16
Cleaning and care instructions of operation - when this happen, please When cleaning the grease filters, also clean the filter. To do so, first gently press remove any grease deposits from the the special glass pane upwards with both accessible housing components. This hands.
You can contact Customer Service on Tel.: +49 (0) 7231/7783-000 Fax: +49 (0) 7231/7783-009 or by e-mail at kundendienst@GUTMANN-exklusiv.com Please be sure to indicate the type of your cooker hood and its AB number. You will find this information on the nameplate.
Seite 18
Extractor hood Your local authority will also be happy to advise you on the environmentally sound disposal of old household appli- ances. All models manufactured by GUTMANN are identified in accordance with Euro- pean Directive 2002/96/EC on waste electrical electronic equipment (WEEE).
Seite 19
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour une hotte aspirante GUTMANN. Bien lire les informations et explications ci-dessous pour assurer une utilisation con- forme de la nouvelle hotte avant la première utilisation. Respecter également notre notice d’utilisation et de montage ainsi que les consignes de nettoyage y figurant, afin...
Risque d’empoisonnement ! Consignes de sécurité Si la hotte aspirante fonctionne en mode La présente notice d’utilisation et de aspiration dans une pièce communi- montage contient des indications impor- cante ouverte en même temps que des tantes à respecter pour que la hotte foyers dépendant de l’air ambiant (p.
Seite 21
état. sivement conçus pour être utilisés dans Vérifier en particulier que les câbles ne les hottes aspirantes GUTMANN et sont pas pliés, ne sont pas tendus sur servent à l’élimination des vapeurs de des arêtes ou coincés par des objets.
Élément de commande lampes halogènes disposées de sorte à fournir un éclairage suffisant. Capteur La hotte de plafond Sombra II constitue LED d’affichage une nouvelle innovation dans la longue série des idées ingénieuses de la mai- son Gutmann en matière de design et de technologie.
Seite 23
chaque pression de touche, la puis- sance du ventilateur diminue d’un ni- veau pour atteindre le niveau 1. Éclairage (4) Appuyer une fois sur la touche avec le symbole lumière pour allumer l’éclai- rage. Une nouvelle pression éteint l’éclairage. Une pression prolongée sur la touche avec le symbole lumière per- met de faire varier l’intensité...
Changement des piles : Maintenir une pression prolongée sur le commutateur pour faire varier l’intensité Le couvercle du compartiment à piles se de l’éclairage. L’éclairage LED n’a pas trouve à l'arrière de la télécommande. de fonction de variation de l’éclairage. Dévissez la vis cruciforme et soulevez- la avec le pouce et l'index jusqu'à...
de l’acier inoxydable et de l’aluminium. Filtre métallique Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs Démontage des filtres ou de laine d’acier. Après le nettoyage de la hotte, appliquer sur les surfaces Risque d’incendie ! Les dépôts gras en inox un produit d’entretien pour affectent les performances de la hotte l’inox.
Ampoule : LED - 8 x 1,9 Watt signalétique. Celle-ci est située à l’inté- rieur de la hotte au niveau des filtres. En cas d’autres problèmes rencontrés avec la hotte GUTMANN, s’adresser au ser- vice après-vente en envoyant un e-mail à derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de.
Seite 27
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l'uso e per il montag- gio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più...
Qualsiasi riparazione dovrà essere eseguita solo Avvertenze di sicurezza filtro a da personale tecnico autorizzato. carbone attivo Pericolo di intossicazione! Per tutte le cappe aspiranti GUTMANN Quando la cappa aspirante funziona che dispongono di un filtro a carbone...
Seite 29
Prima del funzionamento, verificare che piti per essere utilizzati unicamente con tutti i cavi e circuiti siano impeccabili e le cappe aspiranti GUTMANN e sono privi di danneggiamenti. Sincerarsi so- usati per rimuovere i vapori di cottura prattutto che i cavi non presentino incri-...
Seite 30
Uso del telecomando luminazione sufficiente grazie a una ON / OFF (1) disposizione adeguata. L'apparecchio a soffitto Sombra II rappresenta un'ulteriore innovazione nella lunga serie di idee decorative e tecniche di casa Gutmann. Il modello viene integrato completamente nel Visualizzazione saturazione filtri Preme- soffitto –...
Seite 31
Livello intensivo (5) Premendo il tasto Livello intensivo si otterrà la velocità più alta del ventilatore. La velocità del ventilatore passerà dopo Ridurre la potenza del ventilato- 5 minuti al livello inferiore. re (3) Tempo di coda automatico (6) Premere sul pulsante con il simbolo Premendo sul pulsante Tempo di coda Ridurre la potenza del ventilatore.
Sostituzione delle batterie Premere sull'interruttore a sinistra verso il simbolo di illuminazione: Il coperchio della batteria si trova sul LUCE ON-OFF retro del telecomando. Svitare la vite Phillips e sollevarla con il pollice e l'indi- Premere l'interruttore più a lungo per ce fino a quando il contatto magnetico regolare l'intensità...
Seite 33
mai pulitori abrasivi o lana di acciaio. In Pericolo di incendio! Eventuali depositi seguito alla pulizia della cappa, trattare di grasso possono compromettere le le superfici in acciaio inossidabile con prestazioni della cappa aspirante, au- prodotto apposito questo mentando il rischio di incendi. Al fine di materiale.
Nota ambientale dell'aria di scarico; -è possibile constatare che il motore è Tutti i modelli di produzione GUTMANN difettoso o guasto (ad es. per via dell'in- sono contrassegnati in base alla Diretti- sorgere di strani rumori);...
Seite 35
Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaciones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana de la empresa GUTMANN. Respete también nuestras instrucciones de uso y montaje, así como las recomendaciones de limpieza incluidas en las mismas, para que pueda disfrutar de...
¡Peligro de intoxicación! Indicaciones de Si la campana extractora de humos seguridad funciona en una unión abierta de habitaciones en modo de aire de salida Las instrucciones de uso y montaje al mismo tiempo que otros dispositivos contienen indicaciones importantes que de combustión dependientes del aire han de respetarse para que la campana ambiental...
Seite 37
Un ajuste erróneo GUTMANN, y sirven para eliminar los conllevaría daños incluso humos y vahos de cocina encima de destrucción del aparato.
Seite 38
1. Control remoto larga serie de ideas de diseño y ON / OFF (1) tecnología de la empresa Gutmann. El Para realizar la conexión presionar el modelo está totalmente integrado en el campo con el símbolo ON / OFF. El techo, es adecuado por tanto para ventilador funciona en el tercer nivel.
Seite 39
Iluminación (4) Presione la tecla con el símbolo de iluminación para conectar la misma. La iluminación se desconecta presionando la tecla de nuevo. Si se acciona el símbolo de iluminación durante más tiempo, la iluminación se atenúa. Ajuste de la temperatura de color TW (6) temperatura color...
La indicación de saturación del filtro Cambio de la batería también se resetea con este interruptor. La tapa de la batería se encuentra en la Para ello, presione el interruptor hacia el parte posterior del mando a distancia. símbolo del ventilador hasta que se Desenrosque tornillo Phillips...
Seite 41
del frontal de acero inoxidable con ambas manos hacia abajo hasta que se suelte el contacto magnético. Girar Limpieza de superficies despacio el frontal de acero inoxidable. ¡Peligro de electrocución! Desconecte Entonces se pueden extraer los filtros campana extractora humos metálicos que se encuentran detrás.
Para otros casos problemáticos en torno a su campana GUTMANN puede enviarnos un e-mail a nuestro departamento de atención al cliente a derkuemmerer@GUTMANN-exklusiv.de...
Seite 43
Geachte klanten, geachte dames en heren, Hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN-dampkap te kopen! Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig. Volg eveneens onze bedienings- en onderhoudshandleiding evenals de daarin...
Reparaties mogen alleen door bevoegd koolfilter bevatten (C-versie), bovendien vakpersoneel worden uitgevoerd. de afzonderlijke bedieningshandleiding in acht! Vergiftigingsgevaar! De actieve koolfilters zijn uitsluitend Wanneer de dampkap bij het afvoeren gebouwd voor gebruik in GUTMANN lucht gelijktijdig andere dampkappen en dienen om keuken- kamerluchtafhankelijke stookplaatsen...
Seite 45
3-4 jaar worden stoomreinigingstoestel vervangen. Deze actieve koolfilter kan waterdruk. Tijdens de reiniging van de voordelig bij de fa. GUTMANN in het kamp moet deze op voorhand van het meerwegsysteem gekocht worden. stroomnet ontkoppeld worden. Transport, uitpakken, opstellen...
Bedieningselement voor een uitstekende verlichting zorgen. De functies van het kapmodel en het ventilatorvermogen externe Het plafondtoestel Sombra II is een motor meerdere alternatieve verdere innovatie in de lange reeks van bewerkingen worden geregeld: design- en technische ideeën van de firma Gutmann.
Seite 47
Druk de vertragingsknop (6) in en houd deze ingedrukt om de kleurtemperatuur aan te passen, de LED's beginnen de kleurtemperatuur te veranderen. Als de gewenste instelling is bereikt, laat u de knop los, kleurinstelling wordt opgeslagen. Intensief niveau (5) Ventilatorvermogen verhogen (2) toets symbool Automatische nalooptijd (6)
Batterij vervangen Rechterschakelaar in de richting van + symbool drukken: ventilatorvermogen Het batterijdeksel bevindt zich aan de wordt hoger. achterkant van de afstandsbediening. Rechterschakelaar in de richting van - Dit met de duim en wijsvinger optillen, symbool drukken: ventilatorvermogen totdat het magneetcontact dat het wordt lager.
gebruiken. Na de reiniging van de kap Metalen filter de roestvrij stalen delen met een Demontage filter hiervoor voorzien onderhoudsproduct verzorgen. Gelakte oppervlakken en het Brandgevaar! Door vethoudende resten neemt het vermogen van de dampkap af bedieningspaneel alleen met een lichte afwasmiddelloog en een zeer zachte en neemt het brandgevaar toe.
Opmerkingen afvoerluchtleiding geen defecten kunt vaststellen; betreffende het milieu - u vaststelt dat de motor beschadigd of Alle GUTMANN modellen zijn volgens defect is (bv. doordat u vreemde de Europese richtlijn over elektrische en geluiden hoort); elektronische toestellen 2002/96/EG - de schakeling niet correct werkt.
Seite 52
Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifica- tion, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been p rovided...