Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instruction Notice d‘utilisation Istruzioni per I‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN-Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Ge- brauch Ihres neuen Haubenmodells aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Reinigungsempfehlungen,...
Brandgefahr! Die Dunstabzugshaube darf nie ohne Fett- Sicherheitshinweise filter und muss immer unter Aufsicht betrie- ben werden. Überfettete Filter bedeuten Diese Bedienungsanleitung enthält wich- Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Ab- tige Hinweise, die beachtet werden müs- zugshaube nur unter ständiger Aufsicht! sen, damit die Dunstabzugshaube ohne Achten sie auf regelmäßige Filterreinigung.
Gründen aus Edel- stahl in Verbindung mit Glaselementen gefertigt. Die Hauben-Modellreihe FUTURA wird in zwei Modellvarianten produziert, diese sind: Futura 01 ML = mit versenkbarem Haubenkörper und Funkfernbedienung Futura 02 ML = mit feststehendem Haubenkörper und Kippschalter...
Seite 5
Arbeitsplatte heraus. Nochma- liges drücken, die Haube versenkt in der Die Funktionen der Hauben-Modellreihe Arbeitsplatte. LED Beleuchtung geht auto- Futura 01 ML und Futura 02 ML unterschei- matisch an. den sich wie folgt: Zum Einschalten der Haube Taste (1) drü- 1.
Seite 6
Batteriewechsel: An der Rückseite der Funkfernbedienung Batteriedeckel lösen (Magnetkontakt). Alte Batterie durch Neue ersetzen, Batterie- deckel wieder verschliessen. Batterie: Lithium 3Volt, Typ:CR2032...
LED 5: Intensivstufe (Motor schaltet nach 3 Bedienung per Kippschalter min automatisch auf Stufe 3 zurück) Futura 02 ML (befindlich am Hauben- körper neben der Scheibe) Taste 3 / Schalter: der Fernbedienung drü- cken Drücken des Schalters nach rechts: Steu- erung der Lüfterleistung LED 6: Anzeige Filtersättigung Drücken des Schalters für 3 sec nach...
Seite 8
det und keine Fehlfunktion der Haube. Bit- den Seiten mit beiden Händen festhalten te die Glaselemente vor dem Filter regel- und nach oben schieben (1) bis sich das mäßig reinigen hartnäckigen Glaselement aus der Führungsschiene Verschmutzungen vorzubeugen. löst. Nun kann das Glaselement nach vorne (2) entnommen werden.
ses befindet sich im Bereich der Metallfilter Carbon Filter wechseln, siehe Seite 45 im Haubeninneren. Störungen Entsorgung Wenden Sie sich bitte sofort an unseren Verpackung Kundendienst, wenn: Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial werden Karton - die Dunstabzughaube undefinierbare und Polyethylenfolie (PE) verwendet.
Seite 10
Please carefully read the following information and explanations regarding the proper use of your new GUTMANN hood before first using it. Please take note of our cleaning recommendation so that you can enjoy your new advice for as long as possible.
Exhaust Air Flow (Exhaust Operation) The exhaust may only be fed into a chimney Safety Instructions which can be used for the exhaust gas of devices with fuel (e.g. gas). Official Installation, connection, startup and repairs regulations for the dissipation of the may only be conducted by a service exhaust must be complied with.
9 LED The hood model range FUTURA is produced in two variants, which are: 10 ON/OFF Switch, Exhaust Power Futura 01 ML = with retractable hood Instruction Manual bodyand radio remote control The functions of hood model series Futura...
Seite 13
LED goes out. ways: Remote Control: (only Futura 01 ML) LED Displays (9) The control panel consists of a radio remote control with 6 buttons which can be programmed with different functions.
Seite 14
Battery exchange: open cover on bachside of remote control (magnetic contact). Replace old with new battery, close cover.
Cleaning and Care Cleaning the Surface Risk of Electrical Shock! Separate the exhaust hood from the electrical supply by removing the plug from the outlet or tripping the fuse. Please make sure that no water enters the device during cleaning. Early cleaning of the surfaces prevents toilsome removal of deep-rooted debris later.
This Instructions information can be found on the label located near the filter inside the hood. All GUTMANN models are labeled as per European Directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline provides the basic conditions valid for the EU-wide return and recycling of old appliances.
Seite 17
GUTMANN. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les informations suivantes et les explications sur l’utilisation correcte de votre nouvelle hotte GUTMANN. Veuillez également tenir compte de nos recommandations de nettoyage pour que votre nouvel...
Conseils de sécurité mode de Utilisation conforme aux fins prévues fonctionnement Les hottes aspirantes Gutmann sont Veillez à ce que, pendant le fonctionnement, uniquement destinées à éliminer les aucun objet ne se trouve à proximité vapeurs et fumées qui se produisent à la immédiate (5 cm environ) de la rosette de...
La gamme des hottes FUTURA est produite 9 DEL en deux versions : 10 Interrupteur MISE EN MARCHE/ARRET, Futura 01 ML = avec corps de hotte puissance du ventilateur abaissable et télécommande Mode d’emploi Futura 02 ML = avec corps de hotte fixe et...
Seite 20
Touche «1»: = ENTRER / SORTIR Affichage nettoyage du filtre à graisse Touche «2»: = aire ENTRER/SORTIR la En cas d’allumage de la DEL rouge, les hotte dans le plan de travail filtres métalliques doivent être nettoyés (voir la partie nettoyage et entretien). Touche «3»: = Puissance du ventilateur / L’affichage de saturation des filtres période de marche à...
Seite 21
Au dos de la télécommande, enlever le couvercle (contact par aimant). Remplacer l’ancienne pile par la nouvelle, puis remettre le couvercle.
DEL 4: Niveau 3 puissance du ventilateur (puissance élevée du moteur) Appuyez trois fois sur la touche 3 de la télécommande DEL 5: Niveau intensif (le moteur repasse automatiquement au niveau 3 après 3 minutes) Appuyez sur la touche 3 de la télécommande DEL 6: Affichage de la saturation du filtre Nettoyage et entretien...
Adressez-vous immédiatement à notre l’environnement service après-vente si les dérangements suivants se produisent : Tous les modèles de la société GUTMANN portent un marquage conformément à la -La hotte aspirante fait des bruits directive européenne 2002/96/CE sur les indéfinissables et aucun défaut ne peut être appareils électriques et électroniques...
Seite 24
Istruzioni per l’uso dell’apparecchio da FUTURA Egregia cliente, egregio cliente, La ringraziamo di avere deciso di acquistare una cappa d’aspirazione vapore GUTMANN. È pregata/-o di leggere attentamente precedentemente alla prima messa in funzione le seguenti informazioni ed illustrazioni relative all’utilizzo appropriato del Suo nuovo modello di cappa della GUTMANN.
non deve essere maggiore di 4 Pa (0,04 mbar). La cappa d’aspirazione vapore non Avvertenze per la deve essere aperta mai senza filtri antigrasso installati e dovrebbe essere sicurezza tenuta costantemente sotto vigilanza. Le presenti istruzioni per l’uso contengono Pericolo d’incendio! avvertenze importanti da osservare per un I filtri sovraccarichi di grasso comportano montaggio privo di problemi ed un...
FUTURA è Le funzioni della serie di modelli di cappa prodotta in due varianti diverse: Futura 01 ML e Futura 02 ML si Futura 01 ML = con struttura della cappa differenziano come segue: a scomparsa e radiotelecomando 1.
Seite 27
causa del guasto la cappa può essere Spegnimento ritardato automatico nuovamente messa in esercizio premendo tasto 5, (il LED verde lampeggia). Poi il tasto 1. Le funzioni del modello della viene attivato lo spegnimento ritardato cappa e la potenza del ventilatore del automatico.
Seite 28
Cambio di batteria: Aprire il coperchio dietro il telecomando (Contatto Magnetico) Cambiare la batteria vecchia con la nuova, Richiudere il coperchio Magnetico.
Seite 29
Tasto 3: del telecomando, premere due Per poter rimuovere il filtro metallico, deve volte essere prima sospeso l’elemento di vetro. A tale proposito tenere l’elemento di vetro LED 4: livello potenza ventilatore 3 (potenza motore elevata) Tasto 3: del telecomando, premere una volta LED 5: livello intensivo (dopo 3 minuti il motoreCommuta automatic-...
Tutti i modelli della GUTMANN sono il motore funziona irregolarmente (p. contrassegnati in ottemperanza alla direttiva es. sono udibili strani rumori) o è europea 2002/96/CEE relativa agli guasto;...
Seite 31
Instrucciones de uso para el equipo de Futura Estimada clienta, estimado cliente: Le agradecemos su decisión por la compra de una campana extractora de GUTMANN. Antes de la primera puesta en marcha, rogamos leer atentamente las siguientes informaciones y explicaciones para el uso debido de su nuevo modelo de campana de la casa GUTMANN.
Uso previsto tiempo, la campana debe estar graduada Las campanas extractoras de GUTMANN en un nivel de potencia de dos o más. De únicamente deben utilizarse para la este modo se evita una acumulación de eliminación...
Instrucciones de uso El modelo de campanas FUTURA se El manejo de las variantes del modelo de produce en dos variantes: campanas Futura 01 ML y Futura 02 ML Futura 01 = con cuerpo de se diferencia del siguiente modo: campana retráctil y control remoto...
Seite 34
La campana alternativos: extractora reduce lentamente del nivel 3 al Telemando: (Futura 01 ML) nivel 1 y funciona en éste ~ 15 min. antes En el caso del panel de control, se trata de de apagarse.
Seite 35
Cambio de baterias: a la trasera del Telemando desligar la tapadera bateria (Kontakto magnetico). Cambiar bateria viega per la mueva. Serrar de muera la tapadera.
o aluminio. No utilice jamás limpiadores Indicación LED abrasivos o estopas de acero. Después de limpiar la campana, trate las Seguimiento LED verde superficies producto conservación apropiado. Las superficies Nivel 1 LED verde laqueadas se deben limpiar con una solución ligera de detergente y un paño Nivel 2 LED verde suave.
Referencias ambientales Fallos Todos los modelos de la casa GUTMANN Póngase en contacto inmediatamente con están marcados según la norma europea nuestro servicio al cliente, si se presentan 2002/96/CE referente a aparatos eléctricos...
Seite 38
Hartelijk dank voor uw beslissing, een GUTMANN-afzuigkap aan te kopen. Gelieve de hierna volgende informatie en toelichtingen voor een deskundig gebruik van uw nieuw kapmodel van de firma GUTMANN vóór de eerste inbedrijfstelling zorgvuldig door te nemen. Gelieve eveneens onze reinigingsaanbevelingen in acht te nemen, zodat...
Het flamberen is onder de kap niet geoorloofd! Gasapparatuur mag Reglementair voorgeschreven gebruik onder de afzuigkap uitsluitend met Afzuigkappen van GUTMANN mogen aangebrachte potten gebruikt worden! Bij uitsluitend voor de verwijdering van bij het een gelijktijdig gebruik van meer dan drie...
Opgelet: in geen geval mag er zich in de namelijk: bedieningsmodus één ander Futura 01 ML = met ingelaten kaplichaam lichaamsdeel in de nabijheid van de kap en afstandsbediening via radiogolven bevinden. Gelieve er ook beslist voor te zorgen dat ook andere personen (in het...
Seite 41
Automatische nalooptijd Afstandsbediening: De functies van de kapreeks Futura 01 ML Toets 5, (groene LED knippert) dan wordt en Futura 02 de automatische nalooptijd geactiveerd. De afzuigkap schakelt van trap 3 langzaam ML onderscheiden zich als volgt: terug naar trap 1 en draait daar ~15 minuten 1.
Seite 42
Batterij verwisselen: achterkant afstandsbediening de batterijdeksel openmaken ( magneetcontact). De oude batterij vervangen voor de nieuwe en de batterijdeksel weer sluiten.
Seite 43
LED 4: ventilatorvermogenstrap 3 (hoog motorvermogen) Toets 3: van de afstandsbediening drie keer indrukken LED 5: intensieve trap (motor schakelt na 3 minuten terug automatisch naar trap 3) Toets 3: van de afstandsbediening indrukken 1 LED 6: display filterverzadiging Reiniging en onderhoud Oppervlakken reinigen Gevaar door elektrische schok! De metalen filters moeten ten laatste...
- De afzuigkap veroorzaakt ondefinie erbaregeluiden en u kunt na controle van het afzuigvermogen geen fouten vaststellen Alle modellen van de firma GUTMANN zijn in overeenstemming met de Europese - De motor draait verkeerd (er zijn richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische bijvoorbeeld zeldzame geluiden te horen) en elektronische apparaten („waste...
Seite 46
Option: Glas Touchpanel 1 Lüfterleistung Die ersten 4 Tasten steuern die Lüfterleistung. Taste „1“ = niedrige Lüfterleistung Taste „2“ = mittlere Lüfterleistung Taste „3“ = hohe Lüfterleistung Taste „Int“ = Intensivstufe Zum Einschalten eine beliebige Taste drücken. Zum Ausschalten wird die hinterleuchtete Taste erneut gedrückt.