1 Vorarbeiten 1 Preparatory work 1.1 Türdichtungsrahmen ausbauen 1.1 Removing the door sealing frame (gültig nur für Schalter mit Liefertermin bis 07.92) (applies only to breakers supplied up to July 1992) - Undo the 8 fixing screws of the door sealing frame - 8 Befestigungsschrauben des Türdichtungsrahmens lösen Fig.
Seite 3
2 Plombierkappe ausbauen 2 Fitting the sealing cap 2.1 Lage des Tasters am Bedienpult 2.1 Position of the switch on the control panel Austaster OFF switch Fig. 4 2.2 Plombierkappe montieren 2.2 Assembling the sealing cap 2.2.1 Taster ausbauen 2.2.1 Dismantling the switch - Taster soweit gegen den Blechhalter verdrehen, bis er sich - Turn the switch against the sheet-steel carrier until it can be herausziehen läßt (Teile 3, 6 bis 8 werden nicht mehr...
Seite 4
2.2.2 Alten Stößel herausziehen 2.2.2 Pulling out the old plunger (wird nicht mehr benötigt) (is no longer required) Austaster OFF switch Stößel Plunger Fig. 6 entfernen remove 2.2.3 Plombierkappe montieren 2.2.3 Assembling the sealing cap - Den alten Taster mit den mitgelieferten Teilen 1 bis 6 in das - Install the old switch with parts 1 to 6 on the control panel 11 Bedienpult 11 einbauen Hinweis:...
3 Schalter herrichten 3 Preparing the breaker 3.1 Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge einbauen 3.1 Mounting the control panel in reverse order (Point 1.2/ (Punkt 1.2/ Fig. 3) Fig. 3) Hinweis: Note: Funktionsprüfung vornehmen (Schalterstrom- und spannungs- Carry out function test (circuit-breaker must be disconnected) frei) 3.2 Fitting the door sealing frame (Point 1.1) 3.2 Türdichtungsrahmen einbauen (Punkt 1.1)
Seite 6
D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX31-5BN1 / 9239 9625 174 0A Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD PD Log PCB Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 07.2002 Kb De-En...