Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanyo VCC-HD2500P Bedienungsanleitung

Sanyo VCC-HD2500P Bedienungsanleitung

Side a megapixel camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCC-HD2500P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
SUMMARY MANUAL
Side A
Megapixel Camera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL
CODES.
Please read this instruction manual carefully in order to ensure correct installation.
In addition, be sure to read carefully the electronic manual (INSTRUCTION MANUAL)
contained in the supplied CD-ROM to ensure correct operation of the camera.
VCC-HD2500P/HD2500
VCC-HD2300P/HD2300
VCC-HD2100P/HD2100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanyo VCC-HD2500P

  • Seite 1 SUMMARY MANUAL VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Side A Megapixel Camera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Please read this instruction manual carefully in order to ensure correct installation. In addition, be sure to read carefully the electronic manual (INSTRUCTION MANUAL)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Accessories ① Video Cable ④ Clamping Core To prevent electromagnetic interference ② Cable holder for wiring ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ Check your operating environment. To operate the camera via network operation, you must meet the following operating requirements.
  • Seite 3: Name And Function Of Each Component

    ④ ⑧ ① SD (SDHC) Card Slot (VCC-HD2500P/HD2500) ② Audio Output Jack (AUDIO OUT, 3.5-mm mini jack) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Power Indicator (POWER) The power indicator blinks to indicate the following camera statuses. • Recording to SD memory card stopped/camera is recognizing SD memory card/ An error occurred •...
  • Seite 4 Name and Function of Each Component ■ Side Face ① NEAR ② RESET ③ ① Operation Buttons • Restarting camera: Press the RESET button. OPTION SETTINGS (CAMERA REBOOT) • Stopping recording/Removing SD memory card: Press the NEAR button for 2 seconds or more. The power indicator starts blinking and then stays lit when the camera is ready for you to remove the SD memory card.
  • Seite 5 Name and Function of Each Component ② Auto Iris Lens Socket (LENS) Connect the lens cable plug to the auto iris lens socket provided on the left-side face of the camera. It is recommended that you use a CS-mount DC auto iris megapixel lens (commercially available).
  • Seite 6: Basic Connections

    Basic Connections VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V ALARM 24 V AC AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC Power supply AC24V 12 V DC AC24V ③...
  • Seite 7: Alarm Terminal Connections

    After connecting an alarm device, configure the input conditions for the corresponding alarm input terminal (ALARM IN 1 or 2) via network operation on the ALARM SETTINGS screen. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: To use the alarm input terminals as Day/Night switching terminals, follow the steps below.
  • Seite 8: Lens Adjustment

    Lens Adjustment For high-resolution megapixel images, the focus assist function is useful to obtain a precise focus because otherwise it is extremely difficult. If you are using a varifocal lens, adjust the focus using the following procedure. If the focus assist function does not work properly because the camera produces too dark or too bright video images, perform iris adjustment in advance.
  • Seite 9 The focus adjustment screen will also close automatically if left idle for 5 minutes or more. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Adjust the focus using the following procedure when the camera fails to focus on the subject in color or black-and-white mode. ① Select [FOCUS ASSIST] on the CAMERA SETTINGS screen and make sure that “AUTO”...
  • Seite 10 Lens Adjustment ■ Adjusting iris If the camera produces too dark, too bright, or other incorrect video images, adjust the lens iris. Press the SET button for 2 seconds or more. The monitor now shows the SELECT MENU screen. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS...
  • Seite 11: Network Settings

    Network Settings Preparing Your Computer for Network Operation Check your operating environment. ( Page 1) Connect the camera to the network to which your PC is also connected. Configue the network information on your PC. Configure information such as the IP address of your PC. Install the “H.264 Plug-in”...
  • Seite 12 Network Settings Type your user name and password and click [OK]. The language selection screen appears. If this is the first access to the camera, log in as an admin user (administrator) using the following default authentication information. • User name: admin •...
  • Seite 13: Specifications

    Language selection English, French, German, Spanish, Japanese For further details on the specifications of the camera, refer to the electronic manual. ■ SD Recording (SD Memory Card) (VCC-HD2500P/HD2500) Recording mode Alarm recording, backup recording in event of a network failure For the recommended SD memory cards, visit our website.
  • Seite 14 90% RH or less (no condensation) Power source 12 to 15 V DC/24 V AC ± 10%, 50/60 Hz, PoE Power consumption 6.8W (VCC-HD2500P/HD2500) 4.6W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Weight 250 g/8.8 oz. (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7.8 oz. (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensions (3.3) (3.0) (2.8) (1.8)
  • Seite 15 MANUEL ABRÉGÉ VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Côté A Caméra à mégapixels CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Veuillez lire ce manuel d’instructions tres attentivement afin d’effectuer une installation correcte.
  • Seite 16 ④ Noyau de ferrite Pour empêcher les interférences électromagnétiques ② Support de câble pour le câblage ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ Vérification de votre environnement d’exploitation Pour utiliser la caméra via le réseau, vous devez satisfaire aux exigences d’exploitation suivantes.
  • Seite 17: Nom Et Fonction De Chaque Composant

    ④ ⑧ ① Fente pour carte SD (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Prise de sortie audio (AUDIO OUT, mini-jack 3,5 mm) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Voyant d’alimentation (POWER) Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer les états suivants de la caméra. • Enregistrement vers la carte mémoire SD arrêté/la caméra reconnaît une carte mémoire SD/Une erreur est survenue...
  • Seite 18: Face Latérale

    Nom et fonction de chaque composant ■ Face latérale ① NEAR ② RESET ③ ① Boutons de fonction • Redémarrage de la caméra: Appuyez sur le bouton RESET. RÉGLAGES OPTION (RÉAMORCER CAMÉRA) • Arrêter l’enregistrement/retrait de la carte mémoire SD: Appuyez sur le bouton NEAR pendant au moins 2 secondes.
  • Seite 19 Nom et fonction de chaque composant ② Prise pour lentille à iris automatique (LENS) Reliez la fiche de câble de l’objectif à la prise de lentille à iris automatique présente sur la face gauche de la caméra. Il est recommandé d’utiliser un objectif à lentille à iris automatique à mégapixels pour monture CS type CD (disponible dans le commerce).
  • Seite 20: Branchements De Base

    Branchements de base VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V CA POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V 24 V CA ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V Moniteur ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V CC Alimentation AC24V 12 V CC électrique...
  • Seite 21: Branchements Des Bornes D'alarme

    Après branchement d’un dispositif d’alarme, configurez les conditions d’entrée de la borne d’entrée d’alarme correspondante (ALARM IN 1 ou 2) via le réseau sur l’écran REGLAGES D’ALARME. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Pour utiliser les bornes d’entrée d’alarme comme bornes de commutation Jour/Nuit, procédez comme suit.
  • Seite 22: Réglage De La Lentille

    Réglage de la lentille Pour obtenir des images en mégapixels de haute résolution, la fonction d’aide à la mise au point est utile pour faciliter la mise au point précise qui est autrement extrêmement difficile. Si vous utilisez une lentille à foyer progressif, réglez la mise au point selon la procédure suivante.
  • Seite 23 L’écran de réglage de mise au point se ferme également automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant au moins 5 minutes. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Réglez la mise au point à l’aide de la procédure suivante lorsque la caméra n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet, en mode Couleur ou N&B.
  • Seite 24 Réglage de la lentille ■ Réglage de l’iris Si la caméra produit des images vidéo trop sombres, trop claires ou autrement incorrectes, réglez l’iris de la lentille. Appuyez sur le bouton SET pendant au moins 2 secondes. Le moniteur affiche à présent l’écran SELECT MENU. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
  • Seite 25: Réglages Du Réseau

    Réglages du réseau Préparation de votre ordinateur pour le fonctionnement sur le réseau Vérification de votre environnement d’exploitation. ( Page 1) Connectez la caméra au réseau auquel votre ordinateur est également connecté. Configuration des informations de réseau sur votre ordinateur. Vous devez configurer les informations comme l’adresse IP de votre ordinateur.
  • Seite 26 Réglages du réseau Tapez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe et cliquez sur [OK]. L’écran de sélection de la langue s’affiche. S’il s’agit du premier accès à la caméra, ouvrez une session en tant qu’utilisateur admin (administrateur) à l’aide des informations d’authentification par défaut suivantes.
  • Seite 27 Pour plus de détails sur les spécifications de la caméra, reportez-vous au manuel électronique. ■ Enregistrement SD (carte mémoire SD) (VCC-HD2500P/HD2500) Mode Enregistrement Enregistrement d’alarme, enregistrement de sauvegarde dans l’éventualité d’une défaillance du réseau Pour connaître les cartes mémoire SD recommandées, rendez-vous sur notre site Internet.
  • Seite 28 90 % h.r. ou moins (sans condensation) Source d’alimentation 12 à 15 V CC/24 V CA±10 %, 50/60 Hz, PoE Consommation d’énergie 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Poids 250 g/8,8 oz. (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7,8 oz. (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensions (3,3) (3,0) (2,8)
  • Seite 29 MANUAL DE RESUMEN VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Lado A Cámara de megapíxeles LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES. Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación correcta.
  • Seite 30 ① Cable de vídeo ④ Núcleo de bloqueo Para evitar las interferencias electromagnéticas ② Sujetacables para cableado ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ Verificación del entorno operativo Para hacer funcionar la cámara a través de la red, es preciso cumplir con los siguientes requisitos operativos.
  • Seite 31: Nombre Y Función De Cada Componente

    ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① Ranura para tarjeta SD (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Jack de salida de audio (minijack de 3,5 mm AUDIO OUT) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Indicador de alimentación (POWER) El indicador de alimentación parpadea para indicar los siguientes estados de la cámara.
  • Seite 32 Nombre y función de cada componente ■ Cara lateral ① NEAR ② RESET ③ ① Botones de funcionamiento • Reinicio de la cámara: Pulsar el botón RESET. AJUSTES OPCIONES (REINICIO CÁMARA) • Parada de la grabación/Extracción de la tarjeta de memoria SD: Pulsar el botón NEAR durante 2 segundos o más.
  • Seite 33 Nombre y función de cada componente ② Toma para la lente de autoiris (LENS) Conectar el enchufe del cable de la lente a la toma de la lente de autoiris que se proporciona en la cara lateral izquierda de la cámara. Se recomienda utilizar una lente megapixel CC equipada con autoiris y montura CS (disponible en comercios).
  • Seite 34: Conexiones Básicas

    Conexiones básicas VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V CA POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V ALARM 24 V CA AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V CC Alimentación AC24V 12 V CC AC24V ③...
  • Seite 35: Conexiones De Los Terminales De Alarma

    (ALARMIN 1 o 2) a través de la red en la pantalla AJUSTES DE ALARMA. VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Para emplear los terminales de entrada de alarmas como terminales de conmutación Día/Noche, seguir los pasos siguientes.
  • Seite 36: Ajuste De La Lente

    Ajuste de la lente Para imágenes megapixel de alta resolución, la función de ayuda al enfoque es útil para obtener un enfoque preciso que, de otra forma, resultaría muy difícil. Si se utiliza una lente varifocal, ajustar el enfoque utilizando el procedimiento siguiente. Si la función de ayuda al enfoque no funciona correctamente porque la cámara produce imágenes demasiado oscuras o brillantes, llevar a cabo previamente el ajuste del iris.
  • Seite 37 La pantalla de ajuste del enfoque se cerrará asimismo automáticamente si se deja inactiva durante 5 minutos o más. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Ajustar el enfoque usando el siguiente procedimiento cuando la cámara falla a enfocar el sujeto en el modo de color o en el de blanco y negro.
  • Seite 38 Ajuste de la lente ■ Ajuste del iris Si la cámara produce imágenes demasiado oscuras, demasiado brillantes o con otras imprecisiones, ajustar el iris de a lente. Pulsar el botón SET durante 2 segundos o más. El monitor ahora muestra la pantalla SELECT MENU. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
  • Seite 39: Ajustes De Red

    Ajustes de red Preparación del ordenador para el funcionamiento en red Verificación del entorno operativo ( Página 1) Conectar la cámara a la misma red a la cual está conectado el PC. Configuración de los datos de red en el PC Es necesario configurar algunas informaciones como la dirección IP del PC.
  • Seite 40 Ajustes de red Teclear el nombre de usuario y la contraseña y hacer clic en [Aceptar]. Aparece la pantalla de selección del idioma. Si este es el primer acceso a la cámara, iniciar la sesión como usuario “admin” (administrador) utilizando los siguientes datos de autentificación predeterminados.
  • Seite 41 Inglés, Francés, Alemán, Español, Japonés Para más detalles acerca de las especificaciones de la cámara, consultar el manual electrónico. ■ Grabación en SD (tarjeta de memoria SD) (VCC-HD2500P/HD2500) Modo Grabación Grabación de alarmas, grabación de copias de seguridad en caso de fallos de red Para las tarjetas de memoria SD recomendadas, visitar nuestro sitio web.
  • Seite 42 90% RH o menos (sin condensación) Fuente de alimentación de 12 a 15 V CC/24 V CA±10%, 50/60 Hz, PoE Consumo eléctrico 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Peso 250 g/8,8 onzas (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g/7,8 onzas (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/ HD2100) Dimensiones (3,3) (3,0) (2,8)
  • Seite 43 VCC-HD2500P/HD2500 KURZANLEITUNG VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 Seite A Megapixel-Kamera DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE- PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die einwandfreie Installation sicherzustellen. Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische Anleitung (INSTRUCTION MANUAL), um die korrekte Bedienung der Kamera zu gewährleisten.
  • Seite 44: Überprüfen Der Umgebungsbedingungen

    ■ Zubehör ① Videokabel ④ Ferritkern Vermeidung von elektromagnetischen Störungen ② Kabelhalter für die Verkabelung ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ Überprüfen der Umgebungsbedingungen Um die Kamera im Netzwerkbetrieb bedienen zu können, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein: • : IBM PC/AT-kompatible Modelle •...
  • Seite 45: Bezeichnung Und Funktion Der Einzelnen Komponenten

    WIRING AUDIO ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① Steckplatz für SD-Karte (SDHC) (VCC-HD2500P/HD2500) ② Audioausgangsstecker (AUDIO OUT, 3,5-mm Miniklinkenstecker) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ Netzanzeige (POWER) Die blinkende Netzanzeige weist auf die folgenden Kamerastatus hin. • Gestoppte Aufnahme mit der SD-Speicherkarte/Erkennen der SD-Speicherkarte durch die Kamera/Aufgetretener Fehler •...
  • Seite 46: Options-Einstellungen (Kamera-Neustart)

    Bezeichnung und Funktion der einzelnen Komponenten ■ Seite ① NEAR ② RESET ③ ① Bedientasten • Neustarten der Kamera: Drücken Sie die RESET-Taste. OPTIONS-EINSTELLUNGEN (KAMERA-NEUSTART) • Stoppen der Aufnahme/Herausnehmen der SD-Speicherkarte: Drücken Sie die NEAR-Taste mindestens 2 Sekunden lang. Die Netzanzeige blinkt und leuchtet dann mit Dauerlicht, wenn Sie die SD- Speicherkarte aus der Kamera nehmen können.
  • Seite 47 Bezeichnung und Funktion der einzelnen Komponenten ② Buchse für die automatische Irisblende Schließen Sie den Stecker des Objektivkabels an die Buchse der automatischen Irisblende an der linken Seite der Kamera an. Es wird empfohlen, ein DC-Megapixel-Objektiv mit automatischer Irisblende (handelsübliche) mit CS-Fassung zu verwenden. 5 mm oder weniger Objektivbuchsen für Objektiv mit automatischer Blende...
  • Seite 48: Grundanschlüsse

    Grundanschlüsse VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 WIRING AC24V AUDIO VCC-HD2300P DC12V AC24V 24 V AC ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V Monitor ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC Stromversorgung AC24V 12 V DC AC24V ③...
  • Seite 49: Alarmklemmenanschlüsse

    Konfigurieren Sie über das Netzwerk nach dem Anschluss des Alarmgeräts im Bildschirm ALARMEINSTELLUNGEN die Eingangsbedingungen für den zugehörigen Alarmeingang (ALARM IN 1 oder 2). VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Wenn Sie die Alarmeingangsklemmen als Klemmen für die Tag/Nacht- Umschaltung verwenden möchten, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor.
  • Seite 50: Einstellung Des Objektivs

    Einstellung des Objektivs Bei hochauflösenden Megapixel-Bildern ist die Funktion „Focus Assist“ für die präzise Scharfstellung sehr nützlich, die anderenfalls nur sehr schwer einstellbar ist. Wenn Sie ein Variofokal-Objektiv verwenden, gehen Sie bei der Scharfeinstellung wie nachstehend beschrieben vor. Wenn die „Focus Assist“-Funktion nicht korrekt funktioniert, da die Kamera zu dunkle oder zu helle Videobilder liefert, nehmen Sie zunächst die Irisblendeneinstellung vor.
  • Seite 51: Fokus-Feineinstellung (Mithilfe Der Tasten An Der Seite Der Kamera)

    Der Bildschirm der Fokuseinstellung wird darüber hinaus automatisch geschlossen, wenn hier mindestens 5 Minuten lang keine Funktion aktiviert wird. • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: Gelingt der Kamera die Scharfeinstellung des Objekts im Farbe- oder Schwarz/ Weiß-Modus nicht, gehen Sie wie folgt vor, um den Fokus einzustellen.
  • Seite 52: Einstellung Der Irisblende

    Einstellung des Objektivs ■ Einstellung der Irisblende Stellen Sie die Irisblende ein, wenn die Kamera zu dunkle oder zu helle Videobilder oder Videobilder mit anderen Fehlern liefert. Drücken Sie die SET-Taste mindestens 2 Sekunden lang. Auf dem Monitor wird nun der Bildschirm SELECT MENU angezeigt. SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST...
  • Seite 53: Netzwerkeinstellungen

    Netzwerkeinstellungen Vorbereitung Ihres Computers für den Netzwerkbetrieb Überprüfen der Umgebungsbedingungen ( Seite 1) Schließen Sie die Kamera an das Netzwerk an, in das auch Ihr PC eingebunden ist. Konfigurieren der Netzwerkdaten auf Ihrem PC Sie müssen Informationen wie beispielsweise die IP-Adresse Ihres PCs einstellen. Installieren Sie das „H.264 Plug-in“...
  • Seite 54 Netzwerkeinstellungen Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort ein und klicken Sie auf [OK]. Der Bildschirm für die Sprachauswahl wird angezeigt. Melden Sie sich beim erstmaligen Zugriff auf die Kamera als „admin“- Benutzer (Administrator) an; verwenden Sie hierzu die nachstehend angeführten Standarddaten für die Authentifizierung.
  • Seite 55: Technische Daten

    Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Japanisch Weitere Einzelheiten über die technischen Daten über die Kamera finden Sie im elektronischen Handbuch. ■ SD-Aufzeichnung (SD-Speicherkarte) (VCC-HD2500P/HD2500) Aufnahmemodus Alarmaufnahme, Aufnahme einer Sicherungskopie im Falle eines Netzwerkausfalls Informationen über die empfohlenen SD-Speicherkarten finden Sie auf unserer Website.
  • Seite 56: Qualität-Modus: Grund, Normal, Standard, Fein, Superfein

    –10 bis +50°C, 90% RH oder weniger (keine Luftfeuchtigkeit Kondenswasserbildung) Stromversorgung 12 bis 15 V DC/24 V AC±10%, 50/60 Hz, PoE Leistungsaufnahme 6,8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4,6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Gewicht 250 g (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) Abmessungen Einheit: mm 1/4"-20UNC...
  • Seite 57 VCC-HD2500P/HD2500 VCC-HD2300P/HD2300 VCC-HD2100P/HD2100 CD-ROM (INSTRUCTION MANUAL)
  • Seite 58 基本连接 ........................5 报警端子连接 ......................6 镜头调节 ........................7 网络设置 ......................... 10 规格 ........................11 版权声明 ................参见本手册的“第B面”。 ■ 附件 ① ④ ② ③ CD-ROM VCC-HD2500P VCC-HD2300P VCC-HD2100P ■ 检查操作环境。 • 计算机 IBM PC/AT • 操作系统 : Windows XP Professional/Windows Vista •...
  • Seite 59 WIRING AUDIO ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① SD (SDHC) 卡插槽 (VCC-HD2500P/HD2500) ② 音频输出插孔 (AUDIO OUT, 3.5-mm 迷你插孔) (VCC-HD2500P/HD2500) ③ 电源指示器 (POWER) • • ④ 电源端子 (24 V AC/12 V DC) ⑤ 音频输入插孔 (AUDIO IN, 3.5-mm迷你插孔) (VCC-HD2500P/HD2500) ⑥ 网络接口 (LAN, RJ-45) Ⓐ...
  • Seite 60 每个组件的名称与功能 ■ 侧面 ① NEAR ② RESET ③ ① 操作按钮 • 重新启动摄像头: 按下RESET按钮。 OPTION SETTINGS (CAMERA REBOOT) • 停止录像/拆除SD记忆卡: 按住NEAR按钮两秒以上。 SD MEMORY CARD • 恢复停止的录像/让摄像头识别SD记忆卡: 按住FAR按钮两秒以上。 • 恢复出厂默认设置: 同时按下NEAR和SET按钮。 OPTION SETTINGS (FACTORY DEFULT) • 复位登录密码 (仅限默认用户): 同时按下FAR和SET按钮。 • 恢复出厂默认的后焦点位置: 同时按下NEAR和FAR按钮。 CAMERA SETTING (FOCUS ASSIST) •...
  • Seite 61 每个组件的名称与功能 ② 自动可变光圈镜头插槽 (LENS) 随时保持镜头清洁。 转接环(市面出售)需要使用C-安装方式的镜头。 如果它不适合自动可变光圈镜头插槽,必须更换镜头电缆插头。如果出现此情 况,请联系您购买此产品的经销商(或提供安装服务的代理商)。 ③ 托架 考虑到摄像头安装座(市面出售)和摄像头的总重量,请将摄像头安装座牢固地安 装在一个稳固耐用的位置。...
  • Seite 62 基本连接 VCC-HD2500P VCC-HD2500 VCC-HD2500P ② Ⓐ 24 V AC POWER CLASS2 AC24V WIRING VCC-HD2300P AUDIO DC12V 24 V AC AC24V ALARM AC24V VCC-HD2100P AC24V ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ 12 V DC AC24V 12 V DC AC24V ③...
  • Seite 63 (ALARM OUT 1 2) • 连接报警设备之后,在ALARM SETTINGS屏幕上通过网络操作配置相应报警 输出端子 (ALARM OUT 1或2) 的输出条件。 • 亦可通过遥控操作进行报警输出端子的配置。 报警输入端子连接 (ALARM IN 1 2) 连接报警设备之后,在ALARM SETTINGS屏幕上通过网络操作配置相应报警输 入端子 (ALARM IN 1或2) 的输入条件。 VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: 如要将报警输入端子用作Day/Night切换端子,请按照以下步骤进行操作。 • 在 [DAY/NIGHT] 下,将 [DAY/NIGHT] 设置为“COLOR”并选择要在 [EXT ALARM] 中使用的端子。 • 在ALARM SETTINGS屏幕上,在 [POLARITY] 中,选择报警输入端子的信 号极性。...
  • Seite 64 镜头调节 如果由于摄像头生成过暗或过亮的视频图像聚焦辅助功能不能正常工作,请预先 进行可变光圈调节。 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU SELECT MENU FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR NEAR UP DOWN RESET SELECT 在SELECT MENU屏幕上,所有信息都以英文显示。 使用NEAR/FAR按钮选择 [FOCUS ASSIST],然后按下SET按钮。 使用镜头的变焦杆调节视角,使用镜头的聚焦杆将FA (聚焦辅助)条 设置为最大 级。 “FOCUSING” FOCUSING FOCUSING PEAK HOLD XXXX PEAK HOLD XXXX INDICATOR XXXX INDICATOR XXXX NEAR NEAR PEAK HOLD: 显示最大聚焦级别的数值。...
  • Seite 65 镜头调节 ■ 微调焦距(使用侧面提供的按钮) NEAR RESET 使用镜头的变焦杆调节视角,使用镜头的聚焦杆对物体进行粗略聚焦。 按下SET按钮。( 第7页的焦点调节屏幕) “FOCUSING” “ERROR” 按NEAR/FAR按钮调节焦距。 FB ( 如要在重新调节等操作中恢复后焦点默认位置,请同时按下NEAR和FAR按 钮。 在摄像头初始化后焦点位置时,状态指示器 会显示“INITIALIZING”。 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU • 如果空闲5分钟以上,焦距调节屏幕也会自动关闭。 • VCC-HD2500P/HD2500/HD2300P/HD2300: 当摄像头无法在彩色或黑白模式下对物体进行聚焦时,请按照以下步骤调 节焦点。 ① 在CAMERA SETTINGS屏幕上选择[FOCUS ASSIST],并确保 [COLOR/B/W]设置为“AUTO”。 ② 在彩色或黑白模式下调节焦点。...
  • Seite 66 镜头调节 ■ 调节可变光圈 按住SET按钮两秒以上。 SELECT MENU SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR UP DOWN SELECT 在SELECT MENU屏幕上,所有信息都以英文显示。 使用NEAR/FAR按钮选择 [IRIS],然后按下SET按钮。 IRIS IRIS LEVEL LEVEL NEAR DARK DARK LIGHT LIGHT ------ú--------40 ------ú--------40 NEAR LEFT NEAR LEFT RIGHT RIGHT 按NEAR/FAR按钮调节可变光圈等级。 •...
  • Seite 67 网络设置 准备计算机进行网络操作 检查操作环境。( 第1页) 将摄像头连接到也与计算机相连的网络。 在计算机上配置网络信息。 将“H.264插件”从随附的CD-ROM光盘安装到计算机上。 H.264 启动Internet Explorer。 Internet Explorer Ver.6.0 SP2 Internet Explorer Ver.7.0 从Web浏览器访问摄像头。 (Internet Explorer) admin 在地址栏中键入摄像头的IP地址并按下 [Enter] 键。 若将 [SSL] 设置为“ON”,请在IP地址之前键入“https://”(而不 是“http://”)。 使用默认的IP地址尝试访问摄像头时,如果网络中的另一设备已使用了此地 址,这些访问尝试将会失败。 如果是这样,请在访问摄像头之前更改现有设备的IP地址。...
  • Seite 68 网络设置 键入用户名和密码并单击 [OK]。 如果是初次访问摄像头,请使用以下的默认身份验证信息作为admin用户 (管理员) 登录。 • 用户名:admin • 密码:admin 单击与要使用的语言相对应的按钮。 CLOCK SETTINGS...
  • Seite 69 16:9 1920 (H) 1080 (V), 4:3 2288 (H) 1712 (V) 50IRE: 1.0 lx (F1.2 50IRE: 0.1 lx (F1.2 50dB ( AGC 12.5 0.5 mm (VCC-HD2500P/HD2500) H/V/HV/OFF On/Off On ( )/Off ■ SD录像(SD记忆卡) (VCC-HD2500P/HD2500) http://www.sanyo-cctv.net/ ■ (NTSC /PAL 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45 SDHC 32 GB) (VCC-HD2500P/HD2500) 2 (NO/NC) Day/Night 2 (NO/NC 16V 150 mA (3.5-mm...
  • Seite 70 RTSP, RTCP G.711 ( BASIC (ID/ ) SSL IP ■ 其它 –10 +50ºC 90% RH 15 V DC/24 V AC 10% 50/60 Hz PoE 6.8 W (VCC-HD2500P/HD2500) 4.6 W (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) 250 g (VCC-HD2500P/HD2500) 220 g (VCC-HD2300P/HD2300, VCC-HD2100P/HD2100) 尺寸 1/4"-20UNC...
  • Seite 71 簡易説明書 カラーカメラ VCC-HD2500/HD2300 品番 ご使用前に本書、付属の CD-ROM「INSTRUCTION MANUAL」 、 別冊の「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 また、後々のために『保証書』とともに大切に保管してください。 • 製造番号は、品質管理上、重要なものです。 • お買い上げの際は、製品本体と保証書の製造番号を お確かめください。...
  • Seite 72 目次 各部の名称とはたらき ....................2 基本接続 ........................... 5 アラーム接続 ........................6 レンズの調整 ........................7 ネットワーク設定......................10 仕様 ..........................12 アフターサービスについて ..................14 修理相談窓口 ........................ 15 著作権について ................本書の Side B 参照 ■ 付属品 ① ビデオケーブル ② ケーブル整形用フィクサー ③ CD-ROM ■ 動作環境を確認する ネットワーク操作の動作環境は次のとおりです。 •...
  • Seite 73: 各部の名称とはたらき

    各部の名称とはたらき ■ 後面 ① ⑤ ② ③ CLASS 2 WIRING AUDIO ⑥ DC12V ⑦ ④ ⑧ ① SD カードスロット(SDHC) (VCC-HD2500) ② 音声出力端子(AUDIO OUT:3.5 ミニジャック) (VCC-HD2500) ③ 電源ランプ(POWER) こんなとき点滅します。 • SD カードの記録停止中 / 認識中 / エラー • ファームウェアの更新中 ④ 電源端子(AC24V/DC12V) ⑤ 音声入力端子(AUDIO IN:3.5 ミニジャック)...
  • Seite 74 各部の名称とはたらき ■ 側面 ① NEAR ② RESET ③ ① 操作ボタン • カメラの再起動:RESETボタンを押す OPTION SETTINGS (CAMERA REBOOT) • 記録停止/SDメモリー取外し:NEARボタンを2秒以上押す 電源ランプが点滅し、SD メモリーを取り出し可能な状態にあると点灯する SD MEMORY CARD • 記録再開/SDメモリー認識:FARボタンを2秒以上押す 電源ランプが点滅し、SD メモリーを認識すると点灯する • 設定値を工場出荷値に戻す:NEARとSETボタンを同時に押す OPTION SETTINGS (FACTORY DEFULT) • ログイン パスワードセット (初期登録ユーザのみ) :NEARとSETボタンを同時に押 す • バックフォーカス位置リセット:NEARとFARボタンを同時に押す...
  • Seite 75 各部の名称とはたらき ② オートアイリスレンズ接続端子(LENS) 本機側面のオートアイリスレンズ接続端子にレンズコネクターを接続してください。 本機には、 DC タイプ ・ CS マウント方式のメガピクセル対応オートアイリスレンズ(市 販品)のご使用をお勧めします。 5 mm 以内 オートアイリスレンズの LENS 端子 制御コイル(+) 制御コイル(−) 駆動コイル(−) 駆動コイル(+) レンズはいつもきれいにしておいてください。 C マウントレンズをご使用の場合は、変換リング(市販品)を取り付けてください。 レンズプラグの形状が異なる場合は、レンズプラグの交換が必要です。お買い上げ 販売店(工事店)にお問い合わせください。 ③ ブラケット ブラケットは図のように上下に付けかえることができます。 カメラを取り付けるときは、ネジがしっかり固定できるかどうかをご確認ください。 カメラ取付台(市販品)は、カメラ本体と取付台の総重量を考慮して適切なタイプ を選び、耐久性のある場所にしっかりと固定してください。...
  • Seite 76: 基本接続

    基本接続 VCC-HD2500 パソコン ② Ⓐ AC24V POWER CLASS2 AC24V WIRING AUDIO DC12V AC24V AC24V ALARM AC24V AC24V モニター ① 1 2 COM 1 2 Ⓑ DC12V 電源供給 AC24V DC12V AC24V ③ ① 電源の接続 電源端子(AC24V/DC12V)に電源ケーブルを接続します。 Ⓐ AC24V 電源と接続する場合 極性はありませんが、GND 端子(アース端子)には必ずアース線を接続して ください。 Ⓑ...
  • Seite 77: アラーム接続

    アラーム接続 ケーブルの接続は、突起部を押した状態で端子開口部にケーブル差し込んでから突起 部を離してください。 (COM) 外部周辺機器 (ALARM OUT 2) (ALARM OUT 1) アラーム 入力信号 (ALARM IN 2) (COM) アラーム 入力信号 (ALARM IN 1) (COM) アラーム信号を出力する アラーム出力端子 (ALARM OUT1/2) にアラーム通報機器 (ブザーやランプなど) を接続してください。 • ネットワーク操作のALARM SETTINGSで各端子の出力条件を設定してくださ い。 • アラーム出力はリモート操作も可能です。 アラーム信号を入力する アラーム入力端子(ALARM IN1/2)にアラームスイッチや赤外線センサーなど を接続してください。 ネットワーク操作の...
  • Seite 78: レンズの調整

    レンズの調整 メガピクセル画像は高解像度のためフォーカス調整が難しく、ピントを正確に合わせ るにはフォーカスアシスト機能で調整してください。 バリフォーカルレンズをご使用の場合は、以下の手順でピントを調整してください。 映像が暗すぎたり明るすぎたりして正常にフォーカス調整ができない場合は、先に アイリス調整をおこなってください。 SET ボタンを 2 秒以上押す モニターに SELECT MENU 画面が表示されます。 SELECT MENU FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR NEAR UP DOWN RESET SELECT SELECT MENU 画面の表示は英語です。 NEAR/FAR ボタンで[FOCUS ASSIST]を選び、SET ボタンを押す モニターにフォーカス調整画面が表示されます。 レンズのズームレバーで画角を調整し、フォーカスレバーで FA バー のレベル を最大にする ピントが合うと、ステータス表示...
  • Seite 79 レンズの調整 ■ フォーカス微調整(側面ボタンによる調整) NEAR RESET レンズのズームレバーで画角を調整し、フォーカスレバーで適度にピントを合わ せる SET ボタンを押す(フォーカス調整画面 P7) 自動で被写体にピントが合い、ステータス表示 の“FOCUSING”が黒色から オレンジ色に変わります。 ピントが合わないときは FA バー が正常に動作せず、ステータス表示 が “ERROR”になります。この場合は、手動調整をおこなってください。 ( 電子マニュアル) NEAR/FAR ボタンを押してピントを調整する バックフォーカス位置が移動し、FB バー のゲージに表示されます。 1回押すと1ステップ、押し続けると高速移動します。 再調整などで、バックフォーカス位置を初期化して元に戻す場合は、NEAR ボ タンと FAR ボタンを同時に押してください。 初期化中はステータス表示 が“INITIALIZING”に変わります。 SET ボタンを 2 秒以上押す フォーカス調整画面を閉じて、SELECT MENU 画面に戻ります。 •...
  • Seite 80 レンズの調整 ■ アイリス調整 映像が暗すぎたり明るすぎたりして正常に映し出されない場合などは、レンズの絞り を調整してください。 SET ボタンを 2 秒以上押す モニターに SELECT MENU 画面が表示されます。 SELECT MENU NEAR FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR UP DOWN SELECT SELECT MENU 画面の表示は英語です。 NEAR/FAR ボタンで[IRIS]を選び、SET ボタンを押す モニターに IRIS 調整画面が表示されます。 IRIS IRIS LEVEL LEVEL NEAR DARK DARK LIGHT LIGHT...
  • Seite 81: ネットワーク設定

    ネットワーク設定 ネットワーク操作までの手順 動作環境を確認する( P1) パソコンとカメラをネットワーク接続する パソコンのネットワーク情報を設定する パソコンに IP アドレスなどを設定してください。 付属の CD-ROM 内“H.264 Plug-in”をパソコンにインストールする 監視映像を H.264 方式で見ることができます。 Internet Explorer を起動する 対応ブラウザは Internet Explorer Ver.6.0 SP2 以上および Internet Explorer Ver.7.0 です。 Web ブラウザからカメラにアクセスする Web ブラウザ(Internet Explorer)からカメラにアクセスし、admin ユーザー (管理者)としてログインしてください。 アドレスバーにカメラの IP アドレスを入力して[Enter]キーを押す カメラにアクセスすると、ログイン画面が表示されます。 カメラに初めてアクセスするときは、次のように...
  • Seite 82 ネットワーク設定 ユーザー名とパスワードを入力して[OK]をクリックする 言語選択画面が表示されます。 カメラに初めてアクセスするときは以下の初期値を入力し、 admin ユーザー(管 理者)としてログインしてください。 • ユーザー名:admin • パスワード:admin 言語ボタンをクリックする ライブ画面に切り換わります。 2回目以降のログインは自動で切り換わります。 カメラに初めてアクセスしたときは、まず CLOCK SETTINGS で時刻の設定を 行なってください。...
  • Seite 83 入 / 切、最大 8 箇所 モーション検出 入 ( マスク / 検出領域設定可、モーションアナリティクス、顔 検出機能 )/ 切 言語選択 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、日本語 カメラ仕様の詳細は電子マニュアルを参照ください。 ■ SD 記録(SD メモリーカード) (VCC-HD2500) 記録モード アラーム記録、ネットワーク記録障害時のバックアップ記録 当社推奨の SD カードについては、当社ウェブサイトをご覧ください。 http://www.sanyo-cctv.net/ ■ 入出力 映像出力 コンポジット出力 10BASE-T/100BASE-TX(RJ-45 端子) カードスロット 1(SDHC 規格対応、最大 32GB まで対応) (VCC-HD2500) アラーム入力 2(NO/NC) 、デイナイト切換入力の兼用 アラーム出力...
  • Seite 84 仕様 ■ ネットワーク 画像圧縮 H.264/JPEG 画像サイズ(H.264) (16:9) 1920 × 1080、1280 × 720, 640 × 360、 320 × 180 (4:3) 1600 × 1200、1280 × 960、1024 × 768、 640 × 480、320 × 240 画像サイズ(JPEG) (16:9) 1920 × 1080、1280 × 720、1024 × 576、 640 ×...
  • Seite 85: アフターサービスについて

    アフターサービスについて この商品は「保証書」を別途添付しております。 保証書は販売店(または工事店)でお渡しいたします。 所定事項の記入および記載内容をご確認いただき、大切に保管してください。 Side A 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です 修理を依頼されるときは • 保証書記載内容により、お買い上げ販 売店 (工事店) が修理いたします。その 下記の事項をお買い上げ販売店(また 他の詳細は保証書をご覧ください。 は工事店)にご連絡ください。 • 定期点検・保守の実施をおすすめしま ① 品番: VCC-HD2500 す。 VCC-HD2300 • 保証期間経過後の修理については、販 ② 故障の状況(できるだけくわしく) 売店 (工事店) にご相談ください。修理 ③ 製造番号(保証書に記入) によって機能が維持できる場合は、お ④ お名前、おところ、電話番号 客さまのご要望により有料修理いたし ます。 • 本機が故障した場合の営業損失は保証...
  • Seite 86: 修理相談窓口

    出を正確に把握し、 適切に対応するために、 通話内容を録音させていただくことがあります。 <利用目的> 修理相談窓口でお受けした個人情報は、 商品 ・ サービスに関わるご相談 ・ お問合せおよび修理の対応のみ ● を目的として用います。 なお、 この目的のために三洋電機株式会社および関係会社で上記個人情報を利 用することがあります。 <業務委託の場合> 上記目的の範囲内で対応業務を委託する場合、 委託先に対しては当社と同等の個人情報保護を行わせ ● ると共に、 適切な管理 ・ 監督をいたします。 個人情報のお取り扱いについての詳細は、 ホームページ http://www.sanyo.comをご覧ください。 三洋電機販売株式会社 三洋電機株式会社 営業本部 企画統括部 システム商品企画部 デジタルシステムカンパニー D I 事業部 DS商品部 〒110-8534 東京都台東区上野1丁目1番10号 〒574-8534 大阪府大東市三洋町1番1号   東京 (03) 6364-3463   大東 (072) 870-6277...
  • Seite 87 SANYO Electric Co., Ltd. 1AC6P1P4018-A Printed in China L5DB2, L5DJ2 (0909KR-CA)

Inhaltsverzeichnis