Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher Puzzi 10/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Puzzi 10/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Puzzi 10/1
Puzzi 10/2 Adv
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
100
Čeština
107
Slovenščina
114
Polski
121
Româneşte
128
Slovenčina
135
Hrvatski
142
Srpski
149
Български
156
Eesti
164
Latviešu
170
Lietuviškai
177
Українська
184
59692350 (01/20)
5
12
18
25
32
39
46
53
59
65
71
77
85
92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher Puzzi 10/1

  • Seite 1 Puzzi 10/1 Deutsch Puzzi 10/2 Adv English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59692350 (01/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2 MAX 50°C CHEM MAX 2L CHEM...
  • Seite 3 31 32 25 24...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gerät trocknen lassen ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör Gerätebeschreibung oder Beschädigungen. Abbildung B Umweltschutz Handdüse für Polsterreinigung (nur Puzzi 10/1) Die Verpackungsmaterialien sind re- Kabelhaken cyclebar. Bitte Verpackungen umwelt- Adapter für Zubehör (Homebase) gerecht entsorgen. Halter für Zubehör Elektrische und elektronische Geräte...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Schläuche vor jeder Inbetriebnahme auf dung kann durch Zugabe von Entschäum- Beschädigung prüfen. mittel verhindert werden. Zubehör montieren 1. Nur Puzzi 10/1: Entschäummittel (Son- 1. Saugrohr auf Bodendüse aufstecken derzubehör) in Schmutzwasserbehälter und Überwurfmutter an der Bodendüse geben. handfest anziehen.
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienung Frischwassertank leeren 1. Gerät ausschalten. Arbeiten mit Zusatzgeräten 2. Hebel am Krümmer zum Abbauen des Nur Puzzi 10/2 Adv: Drucks kurz betätigen. Hinweis 3. Krümmer vom Sprüh-/Saugschlauch Zum Anschluss elektrischer Zusatzgeräte trennen. ist eine zusätzliche Steckdose vorhanden. 4. Saugschlauch in den Frischwassertank GEFAHR hängen.
  • Seite 8: Reinigungsmethoden

    Wasser formationsblatt und EU-Sicherheitsdaten- nachreinigen. blatt des entsprechenden Reinigungsmittels anfordern. Polsterreinigung Transport 1. Nur Puzzi 10/1: Handdüse anstelle der Bodendüse anbringen. VORSICHT 2. Reinigungsmittel bei empfindlichen Stof- Nichtbeachtung des Gewichts fen geringer dosieren und die Fläche mit Verletzungs- und Beschädigungsgefahr ca.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Ungenügende Saugleistung 1. Korrekten Sitz des Deckels prüfen. GEFAHR 2. Dichtung am Deckel und Auflagefläche Gefahr eines Stromschlags am Gerät reinigen. Verletzungen durch Berühren von strom- 3. Flusensieb reinigen. führenden Teilen 4. Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, Schalten Sie das Gerät aus. bei Bedarf reinigen.
  • Seite 10: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 Netzspannung (AU) Netzspannung (AR) Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung Gebläsemotor 1200 1200 Leistung (tot.) 1450 Leistung Sprühpumpe Leistungsanschlusswert Gerätesteckdose (max.) Leistungsdaten Gerät Füllmenge Frischwasser Füllmenge Schmutzwasser...
  • Seite 12: General Notes

    Description of the device damage. Illustration B Environmental protection Manual nozzle for upholstery cleaning (Puzzi 10/1 only) The packing materials can be recy- Cable hooks cled. Please dispose of packaging in Adapter for accessories (Homebase) accordance with the environmental regula- Holder for accessories tions.
  • Seite 13: Start-Up

    Foaming can be prevented Start-up by adding defoaming agents. 1. Check the power cord, extension cable 1. Puzzi 10/1 only: Add defoaming agent and hoses for damage before each start- (special accessory) to the wastewater container. Installing accessories 2.
  • Seite 14: Cleaning Methods

    DANGER 5. Press the suction switch to switch on the Danger of electric shock suction turbine. Risk of injury and damage. 6. Suck the fresh water tank empty and The socket is only intended for the direct switch off the device. connection of the PW 30/1 additional brush 7.
  • Seite 15: Transport

    / suction hose on the device. Wind up Upholstery cleaning the mains cable and hang it in the cable 1. Puzzi 10/1 only: Fit the manual nozzle hook. instead of the floor nozzle. Illustration C 2.
  • Seite 16: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide the purchase receipt) or the next author- ised customer service site. DANGER (See overleaf for the address) Danger of electric shock Injuries due to touching live parts Accessories and spare parts Switch off the device. Only use original accessories and original Remove the mains plug.
  • Seite 17: Technical Data

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Ph.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Fax: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2019/10/01 Technical data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Mains voltage (AU) Mains voltage (AR)
  • Seite 18: Remarques Générales

    Veuillez éliminer les embal- Suceur à main pour le nettoyage de lages dans le respect de l’environnement. meubles capitonnés et de surfaces tex- tiles (Puzzi 10/1 uniquement) Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- Crochet de câble...
  • Seite 19: Mise En Service

    être évitée en vice. ajoutant des agents antimousse. 1. Puzzi 10/1 uniquement : Verser l’agent Montage des accessoires antimousse (accessoire spécial) dans le 1. Placer le tube d'aspiration sur la buse réservoir d'eau sale.
  • Seite 20: Commande

    Remplacer l'adaptateur de tapis Mise hors tension de l'appareil 1. Appuyer d’un côté sur le déverrouillage 1. Désactiver l'interrupteur de pulvérisation de la buse pour sol. et l'interrupteur d'aspiration. 2. Faire pivoter l'adaptateur de tapis et le 2. Débrancher la fiche secteur. retirer.
  • Seite 21: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage de meubles capitonnés Transport et surfaces textiles PRÉCAUTION 1. Puzzi 10/1 uniquement : Installer le su- Non-observation du poids ceur à main à la place de la buse pour Risque de blessure et d'endommagement sol. Observer le poids de l’appareil pour le 2.
  • Seite 22: Stockage

    Stockage Aucune fuite d'eau au niveau de la buse 1. Remplir le réservoir d'eau propre. PRÉCAUTION 2. Vérifier que les raccords sont correcte- Non-observation du poids ment positionnés sur le flexible d'asper- Risque de blessure et d'endommagement sion. Tenir compte du poids de l’appareil pour le 3.
  • Seite 23: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de Déclaration de conformité UE rechange Nous déclarons par la présente que la ma- chine désignée ci-après ainsi que la ver- Utiliser exclusivement des accessoires et sion que nous avons mise en circulation, pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- est conforme, de par sa conception et son rantissent le fonctionnement sûr et sans type, aux exigences fondamentales de sé-...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 Tension du secteur (AU) Tension du secteur (AR) Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale du moteur du ventila-...
  • Seite 25: Avvertenze Generali

    Descrizione dell’apparecchio Figura B Tutela dell’ambiente Ugello manuale per la pulizia di tappez- I materiali d'imballaggio sono riciclabi- zerie (solo Puzzi 10/1) li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto Gancio del cavo dell’ambiente. Adattatore per accessori (base domesti- Gli apparecchi elettrici ed elettronici...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    1. Solo Puzzi 10/1: Versare l’agente anti- 3. Posizionare il gomito sul tubo di aspira- schiuma nel contenitore dell'acqua spor- zione e serrare a mano il dado a risvolto sul gomito.
  • Seite 27: Uso

    Sostituzione dell'adattatore per Spegnimento dell’apparecchio moquette 1. Spegnere l'interruttore di spruzzo e l'in- 1. Premere lo sblocco dell’ugello per pavi- terruttore di aspirazione. menti su uno dei lati. 2. Togliere la spina. 2. Ruotare ed estrarre l'adattatore per mo- Svuotare il serbatoio dell'acqua quette.
  • Seite 28: Metodi Di Pulizia

    Per ulteriori informazioni, si prega di richie- dere la scheda informativa del prodotto e la Pulizia della tappezzeria scheda di sicurezza UE per il detergente in 1. Solo Puzzi 10/1: Installare l'ugello ma- questione. nuale anziché l'ugello per pavimenti. 2. In presenza di materiali sensibili, utiliz- zare una quantità...
  • Seite 29: Trasporto

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Mancata osservanza del peso PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento Pericolo di scossa elettrica Nel trasporto osservare il peso dell'appa- Pericolo di lesioni in caso di contatto con recchio. parti sotto tensione 1.
  • Seite 30: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente dichiariamo che la macchi- della nostra società di vendita competente. na di seguito definita, in conseguenza della Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- sua progettazione e costruzione nonché...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Tensione di rete (AU) Tensione di rete (AR) Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale del motore del ventilato-...
  • Seite 32: Algemene Instructies

    Beschrijving apparaat  Controleer bij het uitpakken of de ver- Afbeelding B pakkingsinhoud compleet is en niet be- Handmondstuk voor bekledingsreini- schadigd is. ging (alleen Puzzi 10/1) Milieubescherming Kabelhaak Adapter voor toebehoren (homebase) Het verpakkingsmateriaal is recycle- Houder voor toebehoren baar.
  • Seite 33: Inbedrijfstelling

    Schuimvorming kan wor- Inbedrijfstelling den voorkomen door antischuimmiddel toe 1. Netkabel, verlengkabel en slangen voor te voegen. elke inbedrijfstelling op beschadiging 1. Alleen Puzzi 10/1: Antischuimmiddel controleren. (speciaal toebehoren) in vuilwaterreser- Toebehoren monteren voir vullen. 2. Alleen Puzzi 10/2 Adv: Reservoir voor 1.
  • Seite 34: Bediening

    Bediening 2. Deksel verwijderen. 3. Vuilwatertank uit het apparaat nemen en Werken met extra apparaten legen. Alleen Puzzi 10/2 Adv: Schoonwaterreservoir legen Instructie 1. Apparaat uitschakelen. Voor de aansluiting van elektrische, extra 2. Hendel op het bochtstuk voor het afbou- apparaten is een aanvullende contactdoos wen van de druk kort bedienen.
  • Seite 35: Reinigingsmethoden

    Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het ge- Kussenreiniging wicht van het apparaat. 1. Alleen Puzzi 10/1: Handmondstuk in 1. Voor transport aanzuigbuis op de draag- plaats van het vloermondstuk. greep leggen en de sproei-/aan- 2.
  • Seite 36: Hulp Bij Storingen

    Pluisfilter reinigen Sterke schuimvorming in de vuilwater- tank 1. Deksel verwijderen. 1. Antischuimmiddel in schoonwaterreser- 2. Vuilwaterreservoir uit het apparaat ver- voir vullen resp. reservoir voor an- wijderen. tischuimmiddel bijvullen. 3. Pluisfilter regelmatig met een borstel rei- nigen. Klantenservice Schoonwaterzeef reinigen Als de storing niet kan worden verholpen, moet het apparaat door de klantenservice 1.
  • Seite 37: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermel- de machine op basis van het ontwerp en ty- pe en in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veilig- heids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goed- gekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 Netspanning (AU) Netspanning (AR) Fase Netfrequentie 50-60 50-60 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen ventilatormotor 1200 1200 Vermogen (tot.) 1450 Vermogen sproeipomp Vermogensaansluitwaarde apparaataan- sluiting (max.) Gegevens capaciteit apparaat...
  • Seite 39: Avisos Generales

    Figura B Los materiales del embalaje son reci- Boquilla manual para limpieza de tapi- clables. Elimine los embalajes de for- zados (solo Puzzi 10/1) ma respetuosa con el medioambiente. Ganchos para cables Los equipos eléctricos y electrónicos Adaptador para accesorios (Homebase)
  • Seite 40: Puesta En Funcionamiento

    La espuma puede evitarse agregan- namiento. do agentes antiespumantes. Montaje de los accesorios 1. Solo Puzzi 10/1: Poner el agente anties- 1. Colocar el tubo de aspiración en la bo- pumante (accesorio especial) en el reci- quilla para suelos y apretar a mano la piente de agua sucia.
  • Seite 41: Manejo

    Reemplazo del adaptador de Desconexión del equipo alfombra 1. Apagar el interruptor de pulverización y 1. Presionar el desbloqueo de la boquilla el interruptor de aspiración. para suelos en ambos lados. 2. Desenchufe el conector de red. 2. Girar hacia afuera y retirar el adaptador Vaciar el recipiente de agua sucia de alfombra.
  • Seite 42: Métodos De Limpieza

    Limpieza para tapizados Para obtener más información, solicitar la 1. Solo Puzzi 10/1: Instalar la boquilla ma- hoja de información del producto y la hoja nual en lugar de la boquilla para suelos. de datos de seguridad de la UE para el de- 2.
  • Seite 43: Transporte

    Transporte Ayuda en caso de fallos PRECAUCIÓN PELIGRO Inobservancia del peso Peligro de choques eléctricos Peligro de lesiones y daños Lesiones al tocar piezas que conducen co- Tenga en cuenta el peso del equipo duran- rriente te el transporte. Desconecte el equipo. 1.
  • Seite 44: Garantía

    Garantía Declaración de conformidad En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía Por la presente declaramos que la máqui- distribuidora autorizada. Subsanamos na designada a continuación cumple, en lo cualquier fallo en su equipo de forma gra- que respecta a su diseño y tipo constructi- tuita dentro del plazo de garantía siempre vo así...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Tensión de red (AU) Tensión de red (AR) Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal del motor del ventilador...
  • Seite 46: Indicações Gerais

    Figura B Protecção do meio ambiente Bocal manual para limpeza de estofos Os materiais de empacotamento são (apenas Puzzi 10/1) recicláveis. Elimine as embalagens de Braçadeira para cabo acordo com os regulamentos ambientais. Adaptador para acessórios (Homebase) Os aparelhos eléctricos e electrónicos...
  • Seite 47: Arranque

    2. Se necessário, deslize o punho no tubo 1. Apenas Puzzi 10/1: Coloque o produto de aspiração e aperte manualmente na antiespuma (acessório especial) no re- posição desejada. cipiente da água suja.
  • Seite 48: Operação

    Troque o adaptador para tapetes Esvaziar o recipiente da água suja 1. Pressione o desbloqueio do bocal para 1. Se o recipiente da água suja estiver pavimentos de um lado. cheio, desligue o interruptor de aspira- 2. Gire para fora e remova o adaptador pa- ção e o interruptor de pulverização.
  • Seite 49: Métodos De Limpeza

    UE para o produto de lim- peza em causa. Limpeza de estofos Transporte 1. Apenas Puzzi 10/1: Instale o bocal ma- nual em vez do bocal para pavimentos. CUIDADO 2. Use menos detergente no caso de teci- Não observância do peso...
  • Seite 50: Armazenamento

    Armazenamento Não há saída de água pelo bocal 1. Encha o depósito de água limpa. CUIDADO 2. Verifique os acoplamentos no tubo de Não observância do peso pulverização quanto a encaixe correto. Perigo de ferimentos e danos 3. Limpe ou troque o bico. Considere o peso do aparelho para o res- 4.
  • Seite 51: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças Declaração de conformidade sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e Declaramos pelo presente que as referidas peças sobressalentes originais, garante máquinas, em virtude da sua concepção e uma utilização segura e o bom funciona- tipo de construção, bem como do modelo mento do aparelho.
  • Seite 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Tensão da rede (AU) Tensão da rede (AR) Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal do motor do ventilador...
  • Seite 53: Generelle Henvisninger

     Kontrollér ved udpakningen om pakke- Figur B indholdet er komplet, og om der er sket Håndmundstykke til rengøring af pol- beskadigelse. stermøbler (kun Puzzi 10/1) Miljøbeskyttelse Kabelkrog Adapter til tilbehør (homebase) Emballagen kan genbruges. Sørg for Holder til tilbehør at bortskaffe emballagen miljømæs-...
  • Seite 54: Ibrugtagning

    1. Kontrollér netledningen, forlængerled- deren. Dannelse af skum kan forhindres ningen og slangerne for beskadigelse ved tilsætning af antiskummidler. før ibrugtagning. 1. Kun Puzzi 10/1: Kom antiskummidlet (specialtilbehør) i smudsvandbeholde- Montering af tilbehør ren. 1. Sæt sugerøret i gulvmundstykket, og 2.
  • Seite 55: Rengøringsmetoder

    FARE 4. Anbring sugeslangen i rentvandstanken. Fare for elektrisk stød 5. Tryk på sugekontakten for at tænde su- Fare for tilskadekomst og beskadigelse. geturbinen. Stikket er kun beregnet til direkte tilslutning 6. Sug rentvandstanken tom, og sluk for af det ekstra børstevaskehoved PW 30/1 maskinen.
  • Seite 56: Transport

    Fare for kvæstelser og beskadigelse gøringsresultatet yderligere. Vær opmærksom på maskinens vægt ved Polsterrens transporten. 1. Kun Puzzi 10/1: Montér håndmundstyk- 1. Anbring sugerøret på bæregrebet og ket i stedet for gulvmundstykket. sprøjte-/sugeslangen på maskinen in- 2. Brug mindre rengøringsmiddel til sarte den transporten.
  • Seite 57: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl eller nærmeste kundeservice medbringen- de kvittering for købet. FARE (Se adressen på bagsiden) Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af Tilbehør og reservedele strømførende dele Anvend kun originaltilbehør og -reservede- Sluk for maskinen. le. De er en garanti for en sikker og fejlfri Træk netstikket ud.
  • Seite 58: Tekniske Data

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Tlf.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Fax: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2019/10/01 Tekniske data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 Netspænding (AU) Netspænding (AR) Fase...
  • Seite 59: Generelle Merknader

    Figur B tas til følge. Hånddyse for rengjøring av møbeltrekk  Informer forhandleren umiddelbart ved (bare Puzzi 10/1) ev. transportskader. Kabelkrok  Kontroller at det ikke mangler noe tilbe- Adapter for tilbehør (Homebase) hør, og at innholdet i pakken er uskadet Holder for tilbehør...
  • Seite 60: Igangsetting

    Skumming kan forhindres ved å tilsette før hver oppstart. skumpendende middel. 1. Bare Puzzi 10/1: Tilsett skumdempende Montere tilbehør middel (spesialtilbehør) i spillvannstan- 1. Sett sugerøret på gulvdysen og skru fast ken.
  • Seite 61: Rengjøringsmetoder

    FARE 5. Trykk på sugebryteren for å slå på suge- Fare for elektrisk støt turbinen. Fare for personskader og materielle ska- 6. Sug tom ferskvannstanken og slå av ap- der. paratet. Stikkontakten er kun beregnet for direkte til- 7. Ta av lokket. kobling av tilleggsbørstevaskehodet PW 8.
  • Seite 62: Transport

    Ta hensyn til apparatets vekt under trans- vann om nødvendig. port. Rengjøre møbeltrekk 1. Ved transport legger du sugerøret på 1. Bare Puzzi 10/1: Sett på hånddysen i bærehåndtaket og sprøyte-/sugeslan- stedet for gulvdysen. gen på apparatet. Vikle opp strømled- 2. Doser mindre rengjøringsmiddel når du ningen og heng den i kabelkroken.
  • Seite 63: Bistand Ved Feil

    Bistand ved feil deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. FARE (Se adresse på baksiden) Fare for elektrisk støt Personskader forårsaket av berøring av Tilbehør og reservedeler strømførende deler Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Slå av apparatet. servedeler;...
  • Seite 64: Tekniske Spesifikasjoner

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Tlf.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Faks: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2019/10/01 Tekniske spesifikasjoner Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 Nettspenning (AU) Nettspenning (AR) Fase...
  • Seite 65: Allmän Information

    Bild B  Informera försäljaren omgående om Handmunstycke för rengöring av kläd- transportskador uppstått. sel (endast Puzzi 10/1)  Kontrollera vid uppackningen att inga till- Kabelkrok behör saknas eller är skadade. Adapter för tillbehör (Homebase) Miljöskydd Hållare för tillbehör...
  • Seite 66: Idrifttagning

    1. Sätt i sugröret i golvmunstycket och dra ningsmedel. åt kopplingsmuttern på golvmunstycket. 1. Endast Puzzi 10/1: Tillsätt skumdämp- 2. Skjut vid behov handtaget på sugröret ningsmedel (specialtillbehör) i smutsvat- och dra det i önskat läge.
  • Seite 67: Rengöringsmetoder

    FARA 4. Häng sugslangen i färskvattentanken. Risk för elektriska stötar 5. Tryck på sugomkopplingen för att slå på Risk för personskador och materiella skad- sugturbinen. 6. Sug rent i färskvattentanken och stäng Uttaget är endast avsett för direkt anslut- av maskinen. ning av extra borsttvätthuvud PW 30/1 till 7.
  • Seite 68: Transport

    1. Placera sugröret på handtaget vid trans- Rengöring av klädsel port och placera spray-/sugslangen på maskinen. Linda upp nätkabeln och 1. Endast Puzzi 10/1: Montera handmun- häng den i kabelkroken. stycket istället för golvmunstycket. Bild C 2. Använd mindre rengöringsmedel för 2.
  • Seite 69: Garanti

    Tillbehör och reservdelar Maskinen fungerar inte 1. Kontrollera eluttaget och strömförsörj- Använd endast originaltillbehör och origi- ningens säkring. nalreservdelar, så att en säker och stör- 2. Kontrollera apparatens nätkabel och ningsfri drift av maskinen är garanterad. nätkontakt. Information om tillbehör och reservdelar 3.
  • Seite 70: Tekniska Data

    Tekniska data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 Nätspänning (AU) Nätspänning (AR) Nätfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklass IPX4 IPX4 Skyddsklass Fläktmotorns märkeffekt 1200 1200 Prestanda (tot.) 1450 Prestanda spraypump Ansluten effekt apparatuttag (max.) Effektdata maskin Fyllnadsmängd färskvatten Fyllnadsmängd smutsvatten Luftmängd (max.)
  • Seite 71: Yleisiä Ohjeita

    Laitekuvaus  Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle. Kuva B  Tarkasta pakkauksesta purkaessasi, et- Käsisuutin verhoilun puhdistamiseen tei pakkauksen sisällössä ole vaurioita (vain Puzzi 10/1) eikä varusteita puutu. Johtokoukku Ympäristönsuojelu Varusteadapteri (homebase) Varustepidike Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Verkkojohto Hävitä...
  • Seite 72: Käyttöönotto

    Vaahdon muo- töönottoa. dostus voidaan estää lisäämällä vaahdonestoainetta. Lisävarusteiden asennus 1. Vain Puzzi 10/1: Laita likavesisäiliöön 1. Kiinnitä imuputki lattiasuuttimeen ja ki- vaahdonestoainetta (erikoisvaruste). ristä lattiasuuttimen kiristysmutteri kä- 2. Vain Puzzi 10/2 Adv: Avaa vaahdones- sin.
  • Seite 73: Puhdistusmenetelmät

    VAARA 7. Irrota kansi. Sähköiskuvaara 8. Poista likavesisäiliö laitteesta ja tyhjen- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara nä se. Pistorasia on tarkoitettu vain harja-pesu- Laitteen huuhtelu pää-lisävarusteen PW 30/1 suoraan kytke- 1. Yhdistä putkikäyrä (imuputken ja lat- miseen Puzzi 10/2 Adv -laitteeseen. tiasuuttimen kanssa) imuletkuun. Pistorasian kaikki muu käyttö...
  • Seite 74: Kuljetus

    Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Verhoilun puhdistus Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 1. Vain Puzzi 10/1: Kiinnitä käsisuutin lat- 1. Aseta imuputki kuljetuksen ajaksi kanto- tiasuuttimen tilalle. kahvalle ja suihkutus-/imuletku laitteen 2. Käytä vähemmän puhdistusainetta her- päälle.
  • Seite 75: Takuu

    Lisävarusteet ja varaosat Laite ei toimi 1. Tarkista pistorasia ja virran syötön sula- Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja al- kuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat 2. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkko- laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. pistoke. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy 3.
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 Verkkojännite (AU) Verkkojännite (AR) Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 Suojaluokka Puhaltimen moottorin nimellisteho 1200 1200 Teho (yht.) 1450 Suihkutuspumpun teho Laitepistorasian tehon liitäntäarvo (maks.) W Laitteen tehotiedot Vesijohtoveden täyttömäärä...
  • Seite 77: Γενικές Υποδείξεις

    Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Περιγραφή συσκευής Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Εικόνα B συσκευές περιέχουν πολύτιμα Ακροφύσιο χειρός για καθαρισμό ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, μαξιλαριών (μόνο Puzzi 10/1) εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, Άγκιστρο καλωδίου Ελληνικά...
  • Seite 78: Έναρξη Χρήσης

    Τοποθέτηση πρόσθετων Προσαρμογέας για εξαρτήματα εξαρτημάτων (Homebase) 1. Τοποθετήστε τον σωλήνα αναρρόφησης Συγκρατητήρας για εξαρτήματα στο ακροφύσιο του δαπέδου και σφίξτε Ηλεκτρικό καλώδιο το παξιμάδι ρακόρ του ακροφυσίου Οδηγός γρήγορης εκκίνησης δαπέδου με το χέρι. Δεξαμενή καθαρού νερού 2. Εάν χρειαστεί, σύρετε τη χειρολαβή στον Φίλτρο...
  • Seite 79: Χειρισμός

    Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς αποφευχθεί με την προσθήκη Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε αντιαφριστικού παράγοντα. το προς καθαρισμό αντικείμενο για 1. Μόνο Puzzi 10/1: Τοποθετήστε ανθεκτικότητα χρωμάτων και αντοχή στο αντιαφριστικό παράγοντα (ειδικό νερό σε μια δυσδιάκριτη θέση. εξάρτημα) στο δοχείο λυμάτων.
  • Seite 80: Αποθήκευση Συσκευής

    αποτέλεσμα καθαρισμού. 3. Ρίξτε περίπου 2 λίτρα νερού βρύσης στη Καθαρισμός μαξιλαριών δεξαμενή φρέσκου νερού. Μην προσθέτετε απορρυπαντικό. 1. Μόνο Puzzi 10/1: Τοποθετήστε το 4. Πατήστε τον διακόπτη ψεκασμού για να ακροφύσιο χειρός αντί του ακροφυσίου ενεργοποιήσετε την αντλία ψεκασμού. δαπέδου.
  • Seite 81: Μεταφορά

    Αποθήκευση  Βουρτσίστε τους τάπητες με πλεκτό υφαδιού προς την κατεύθυνση του ΠΡΟΣΟΧΗ πέλου μετά τον καθαρισμό, σε υγρή Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το κατάσταση (π.χ. με μια σκούπα πέλου ή βάρος με σκούπα-βούρτσα). Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ...
  • Seite 82: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Εγγύηση Δεν υπάρχει στόμιο εκκένωσης νερού από το ακροφύσιο Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι 1. Γεμίστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού. οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία 2. Ελέγξτε τις συζεύξεις στον εύκαμπτο διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σωλήνα...
  • Seite 83: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά πληροί τις σχετικές βασικές απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των...
  • Seite 84: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 Ηλεκτρική τάση (AU) Ηλεκτρική τάση (AR) Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς κινητήρα φυσητήρα 1200 1200 Ισχύς (συν.) 1450 Ισχύς αντλίας ψεκασμού...
  • Seite 85: Genel Uyarılar

    Şekil B dığını kontrol edin. Koltuk döşeme temizliği için el başlığı Çevre koruma (sadece Puzzi 10/1) Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- Kablo askısı lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- Aksesuarlar için adaptör (ana gövde) rar vermeden tasfiye edin.
  • Seite 86: İşletime Alma

    1. Cihazı çalıştırmadan önce her zaman; lenme, köpük önleyici maddeler eklenerek şebeke kablosunun, uzatma kablosunun önlenebilir. ve hortumların hasarsız olduğuna emin 1. Sadece Puzzi 10/1: Köpük giderme olun. maddesini (özel donanım), kirli su kabı- Aksesuarların montajı na ekleyin. 2. Sadece Puzzi 10/2 Adv: Köpük giderme 1.
  • Seite 87: Temizlik Yöntemleri

    TEHLIKE 5. Vakum türbinini açmak için vakum şalte- Elektrik çarpma tehlikesi rine basın. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev- 6. Temiz su kabını boşaltın ve cihazı kapa- cuttur. tın. Priz, sadece PW 30/1 ek yıkama kafası fır- 7. Kapağı kaldırın. çasının Puzzi 10/2 Adv'ye direkt olarak 8.
  • Seite 88: Koruma Ve Bakım

    Daha fazla bilgi için, lütfen ilgili temizlik Koltuk döşeme temizliği maddesi için ürün bilgi sayfasını ve AB gü- 1. Sadece Puzzi 10/1: El başlığını, yer sü- venlik veri sayfasını talep edin. pürme başlığının yerine takın. Taşıma 2. Hassas malzemeler için daha az temizlik TEDBIR maddesi kullanın ve bunu yüzeye yakla-...
  • Seite 89: Arıza Durumunda Yardım

    Toz filtresinin temizlenmesi Kirli su kabında ağır köpüklenme 1. Köpük giderme maddesini kirli su kabına 1. Kapağı kaldırın. koyun veya köpük giderme maddesi 2. Kirli su kabını cihazdan çıkarın. haznesini doldurun. 3. Toz filtresini düzenli olarak bir fırça ile te- mizleyin.
  • Seite 90: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- dan piyasaya sürülen modeliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- kümlülüklerine uygun olduğunu beyan ede- riz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik durumunda, bu açıkla- ma geçerliliğini kaybeder.
  • Seite 91: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke gerilimi (AU) Şebeke gerilimi (AR) Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Fan motorunun nominal gücü 1200 1200 Güç (toplam) 1450 Püskürtme pompasının gücü...
  • Seite 92: Общие Указания

    Содержание материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие Общие указания ....... 92 компоненты, как батареи, аккумуляторы Защита окружающей среды .... 92 или масло, которые при неправильном Использование по назначению ..92 обращении или ненадлежащей Обзор устройства ......92 утилизации представляют Ввод...
  • Seite 93: Ввод В Эксплуатацию

    Описание устройства Рисунок B 1. Проверять шнур питания, удлинитель и шланги на наличие повреждений Ручная насадка для чистки обивки (только для Puzzi 10/1) перед каждым запуском устройства. Крючок для кабеля Установка насадки Адаптер для аксессуаров (домашняя 1. Установить всасывающую трубку на...
  • Seite 94: Управление

    Режим очистки Пенообразование можно предотвратить, добавив ВНИМАНИЕ пеногасители. Опасность моющего раствора 1. Только для Puzzi 10/1: Добавить Опасность повреждения пеногаситель (вспомогательный Перед использованием устройства аксессуар) в бак для грязной воды. проверить очищаемый объект на 2. Только для Puzzi 10/2 Adv: Открыть...
  • Seite 95: Методы Очистки

    очистки. водопроводной воды в бак для чистой Очистка обивки воды. Не добавлять моющих средств. 4. Для включения распылительного 1. Только для Puzzi 10/1: Вместо насоса нажать выключатель насадки для пола установить ручную распылителя. насадку. 5. Удерживать насадку для пола над...
  • Seite 96: Транспортировка

     Сразу после влажной уборки ковры с 2. При перевозке устройства в высоким ворсом следует расчесывать транспортных средствах в направлении ворса (например, с зафиксировать его от скольжения и помощью щетки для ворса или опрокидывания в соответствии с швабры со щетиной). действующими...
  • Seite 97: Помощь При Неисправностях

    Помощь при Сервисная служба неисправностях Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо ОПАСНОСТЬ отправить на проверку в сервисную Опасность поражения службу. электрическим током Травмы в результате касания Гарантия токоведущих частей В каждой стране действуют Выключить устройство. соответствующие гарантийные условия, Извлечь штепсельную вилку. установленные...
  • Seite 98: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: моющий...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    Технические характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Сетевое напряжение (AU) Сетевое напряжение (AR) Фаза Частота сети 50-60 50-60 Степень защиты IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная мощность двигателя 1200 1200 вентилятора Мощность (общ.) 1450 Производительность распыляющего...
  • Seite 100: Általános Utasítások

    Tartalom Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- Általános utasítások......100 sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készü- Környezetvédelem ......100 lékeket nem szabad a háztartási Rendeltetésszerű alkalmazás .... 100 hulladékkal együtt megsemmisíteni. A készülék áttekintése ....... 100 Összetevőkre vonatkozó...
  • Seite 101: Üzembe Helyezés

    A habzás megelőzhető habzásgátló 1. Helyezze a szívócsövet a padlókefére, szerek hozzáadásával. és kézzel húzza meg padlókefe hollandi- 1. Csak Puzzi 10/1: Tegyen habzásgátló anyáját. szert (külön tartozék) a szennyvíztartály- 2. Ha szükséges, csúsztassa a kézi fo- gantyút a szívócsőre és a kívánt helyzet- 2.
  • Seite 102: Kezelés

    Cserélje ki a szőnyegadaptert Ürítse ki a szennyvíztartályt 1. A padlókefe reteszelésének feloldásá- 1. Ha a szennyvíztartály megtelt, kapcsolja hoz nyomja meg a szennyvíztartályt az ki a szívás kapcsolót és a szórás kap- egyik oldalon. csolót 2. Fordítsa ki és vegye le a szőnyegadap- 2.
  • Seite 103: Tisztítási Módszerek

    Szállítás felületet tiszta, meleg vízzel. VIGYÁZAT Kárpittisztítás A súly figyelmen kívül hagyása 1. Csak Puzzi 10/1: Helyezze be a kézi fe- Sérülés és károsodás veszélye jet a padlókefe helyett. Szállítás során ügyeljen a készülék súlyá- 2. Érzékeny anyagokhoz használjon keve- sebb tisztítószert, és a felületet kb.
  • Seite 104: Tárolás

    Tárolás 3. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a fúvóka- véget. VIGYÁZAT 4. Tisztítsa meg a friss víz tartály szitáját. A súly figyelmen kívül hagyása 5. A szórószivattyú hibás, vegye fel a kap- Sérülés és károsodás veszélye csolatot az ügyfélszolgálattal. Raktározás során ügyeljen a készülék sú- A szórósugár egyoldalú...
  • Seite 105: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezése és felépítése alapján, vala- mint az általunk forgalomba hozott kivitel- ben megfelel a vonatkozó EU-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi köve- telményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti.
  • Seite 106: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Hálózati feszültség (AU) Hálózati feszültség (AR) Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály A ventilátor motor névleges teljesítménye 1200 1200 Teljesítmény (összesen) 1450 Szórószivattyú teljesítménye Készülék-csatlakozóaljzat hálózati csatla-...
  • Seite 107: Obecné Pokyny

    Popis přístroje obsah poškozený. Ilustrace B Ochrana životního prostředí Ruční hubice pro čištění čalounění (pouze Puzzi 10/1) Obalové materiály jsou Kabelový háček recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte Adaptér pro příslušenství (Homebase) ekologickým způsobem. Držák na příslušenství...
  • Seite 108: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Pěnění lze zabránit přidáním 1. Před každým uvedením do provozu odpěňovacích činidel. zkontrolujte, zda není poškozen síťový 1. Pouze Puzzi 10/1: Do nádoby na kabel, prodlužovací kabel a hadice. odpadní vodu přidejte odpěňovací Montáž příslušenství prostředek (zvláštní příslušenství).
  • Seite 109: Obsluha

    Obsluha Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu Práce s příslušenstvím 1. Vypněte přístroj. Pouze Puzzi 10/2 Adv: 2. Pro uvolnění tlaku krátce stiskněte páku Upozornění na koleni. K dispozici je dodatečná zásuvka pro 3. Odpojte koleno od stříkací/sací hadice. připojení dalších elektrických zařízení. 4.
  • Seite 110: Metody Čištění

    čistou, teplou vodou, abyste ještě více zlepšili výsledek čištění. Přeprava Čištění čalounění UPOZORNĚNÍ 1. Pouze Puzzi 10/1: Namontujte ruční Nedodržení hmotnosti hubici namísto podlahové hubice. Nebezpečí úrazu a poškození 2. Pro citlivé látky používejte menší Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost množství...
  • Seite 111: Nápověda Při Poruchách

    Vyčistěte průtokový filtr Silné pěnění v nádrži na odpadní vodu 1. Do nádoby na odpadní vodu přidejte 1. Sejměte víko. odpěňovací prostředek nebo doplňte 2. Vyjměte akumulátor z přístroje. nádrž na odpěňovací prostředek. 3. Průtokový filtr pravidelně čistěte kartáčem. Zákaznický servis Vyčistěte filtr čerstvé...
  • Seite 112: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí...
  • Seite 113: Technické Údaje

    Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Napětí sítě (AU) Napětí sítě (AR) Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon motoru ventilátoru 1200 1200 Výkon (celkem) 1450 Výkon čerpadla kropení...
  • Seite 114: Splošni Napotki

     Ko vzamete vsebino paketa iz embala- Slika B že, preverite, ali manjka pribor in ali je Ročna šoba za čiščenje oblazinjenih po- vsebina poškodovana. vršin (samo Puzzi 10/1) Kavelj za kabel Varovanje okolja Adapter za pribor (homebase) Materiali embalaže se lahko reciklira- Držalo za pribor...
  • Seite 115: Zagon

    Penjenje lahko prepre- gibke cevi pred vsakim zagonom preve- čite z dodajanjem sredstva proti penjenju. rite glede poškodb. 1. Velja samo za Puzzi 10/1: V posodo za umazano vodo dodajte sredstvo proti Montaža pribora penjenju (posebni pribor).
  • Seite 116: Upravljanje

    Upravljanje Praznjenje posode za svežo vodo 1. Izklopite napravo. Delo z dodatnimi napravami 2. Na kratko pritisnite ročico na kolenu, da Velja samo za Puzzi 10/2 Adv: znižate tlak. Napotek 3. Koleno ločite od pršilno-sesalne cevi. Za priključitev dodatnih električnih naprav 4.
  • Seite 117: Metode Čiščenja

    čisto toplo vodo, da izboljšate rezultat či- stne liste. ščenja. Transport Čiščenje oblazinjenih površin PREVIDNOST 1. Velja samo za Puzzi 10/1: Namesto tal- Neupoštevanje teže ne šobe namestite ročno šobo. Nevarnost telesnih poškodb in materialne 2. Pri občutljivih materialih uporabite manj škode čistila in površino napršite z razdalje...
  • Seite 118: Pomoč Pri Motnjah

    Čiščenje sita za kosme Močno penjenje v posodi za umazano vodo 1. Snemite pokrov. 1. V posodo za umazano vodo dodajte 2. Iz naprave odstranite posodo za umaza- sredstvo proti penjenju oz. napolnite po- no vodo. sodo za sredstvo proti penjenju. 3.
  • Seite 119: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti S tem izjavljamo, da v nadaljevanju nave- deni stroj zaradi svoje zasnove in konstruk- cije ter v izvedbi, kakršno dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU- direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi ve- ljavnost.
  • Seite 120: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Napetost omrežja (AU) Napetost omrežja (AR) Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč motorja ventilatorja 1200 1200 Moč (skupna) 1450 Moč...
  • Seite 121: Ogólne Wskazówki

    Opa- Rysunek B kowania poddać utylizacji przyjaznej dla Dysza ręczna do czyszczenia tapicerki środowiska naturalnego. (tylko Puzzi 10/1) Elektryczne i elektroniczne urządzenia Uchwyt na kabel zawierają cenne surowce wtórne, a Adapter do akcesoriów (homebase) często również takie części składowe Uchwyt na akcesoria jak baterie, akumulatory lub olej, które w ra-...
  • Seite 122: Uruchamianie

    Montaż akcesoriów Skrócona instrukcja uruchomienia 1. Założyć rurę ssącą na dyszę podłogową Zbiornik czystej wody i ręcznie dokręć nakrętkę kołpakową na Filtr świeżej wody dyszy podłogowej. Przełącznik natryskiwania 2. W razie potrzeby nasunąć uchwyt na ru- Przełącznik zasysania rę ssącą i dokręcić ręcznie w żądanej Obudowa pozycji.
  • Seite 123: Obsługa

    Pienieniu można zapobiec poprzez doda- Przed użyciem urządzenia w nierzucają- nie środków przeciwpianowych. cym się w oczy miejscu, sprawdzić przed- 1. Dotyczy tylko Puzzi 10/1: Środek prze- miot, który ma być czyszczony, pod kątem ciwpianowy (akcesoria specjalne) nale- trwałości koloru i odporności na wodę.
  • Seite 124: Przechowywanie Urządzenia

    Czyszczenie tapicerki 5. Przytrzymać dyszę podłogową nad od- 1. Dotyczy tylko Puzzi 10/1: Założyć dyszę pływem. ręczną zamiast dyszy podłogowej. 6. Nacisnąć dźwignię na krzywce i płukać 2. Do delikatnych materiałów używać...
  • Seite 125: Transport

    Środki czyszczące Czyszczenie filtra kłaczków 1. Zdjąć pokrywę. Czyszczenie dywanów i Proszek RM 760 2. Wyjąć zbiornik brudnej wody z urządze- tapicerki Tabletki RM 760 nia. Płyn RM 764 3. Regularnie czyść filtr kłaczków szczot- Środek przeciwpianowy RM 761 ką. Środek do impregnacji RM 762 Czyszczenie filtra świeżej wody...
  • Seite 126: Gwarancja

    Deklaracja zgodności UE Dużo piany w zbiorniku brudnej wody 1. Dodać środek przeciwpianowy do zbior- Niniejszym oświadczamy, że określone po- nika brudnej wody lub napełnić zbiornik niżej urządzenie odpowiada pod względem środka przeciwpianowego. koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym Serwis zasadniczym wymogom dyrektyw UE doty- Jeśli usterka nie może zostać...
  • Seite 127: Dane Techniczne

    Dane techniczne Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Napięcie sieciowe (AU) Napięcie sieciowe (AR) Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa silnika dmuchawy 1200 1200 Moc (łącznie) 1450 Moc pompy natryskowej Wartość...
  • Seite 128: Privire De Ansamblu Aparat

    Descrierea aparatului sorii şi că nu există alte deteriorări. Figura B Protecţia mediului Duză manuală pentru curățarea tapițeri- ei (doar Puzzi 10/1) Materialele de ambalare sunt recicla- Cârlig de cablu bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele Adaptor pentru accesorii (Homebase) în mod ecologic.
  • Seite 129: Punerea În Funcţiune

    Montarea accesoriilor pumanți. 1. Cuplați țeava de aspirat la duza pentru 1. Doar Puzzi 10/1: Adăugați antispumant pardoseală și strângeți cu mâna piulița (accesoriu special) în recipientul de apă reziduală. olandeză la duza pentru pardoseală.
  • Seite 130: Operarea

    Înlocuirea adaptorului pentru Oprirea aparatului covoare 1. Deconectați comutatorul de pulverizare 1. Apăsați într-o parte dispozitivul de de- și cel de aspirație. blocare a duzei pentru pardoseală. 2. Trageţi fişa de reţea. 2. Rabatați și scoateți adaptorul pentru co- Golirea recipientului de apă voare.
  • Seite 131: Metode De Curățare

    Transport țării. PRECAUŢIE Curățarea tapițeriei Nerespectarea greutăţii 1. Doar Puzzi 10/1: Montați duza de mână Pericol de accidentare şi de deteriorare în locul duzei pentru pardoseală. La transport ţineţi cont de greutatea apara- 2. Folosiți mai puțin detergent pentru mate- tului.
  • Seite 132: Depozitarea

    Depozitarea 4. Curățați sita din rezervorul de apă proaspătă. PRECAUŢIE 5. Pompa de pulverizare este defectă, luați Nerespectarea greutăţii legătura cu departamentul pentru clienți. Pericol de accidentare şi de deteriorare Jet pulverizat pe o parte La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- 1.
  • Seite 133: Declaraţie De Conformitate Ue

    Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos corespunde cerinţelor fundamenta- le privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
  • Seite 134: Date Tehnice

    Date tehnice Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Tensiune de reţea (AU) Tensiune de rețea (AR) Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Putere nominală a motorului ventilatorului...
  • Seite 135: Prehľad Prístrojov

    Popis prístroja Ochrana životného prostredia Obrázok B Ručná dýza na čistenie čalúnenia (len Obalové materiály sú recyklovateľné. Puzzi 10/1) Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- Hák pre kábel bom. Adaptér na príslušenstvo (Homebase) Elektrické a elektronické zariadenia Držiak príslušenstva obsahujú...
  • Seite 136: Uvedenie Do Prevádzky

    či nie je poškodený sieťový možné zabrániť pridaním odpeňovacích kábel, predlžovací kábel a hadice. prostriedkov. Montáž príslušenstva 1. Len Puzzi 10/1: Pridajte odpeňovací 1. Nasávaciu trubicu nasaďte na podlaho- prostriedok (špeciálne príslušenstvo) do vú dýzu a pevne utiahnite prevlečnú ma- nádrže na znečistenú vodu.
  • Seite 137: Obsluha

    Obsluha 3. Vyberte nádrž na znečistenú vodu z prí- stroja a vyprázdnite ju. Práca s prídavnými zariadeniami Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu Len Puzzi 10/2 Adv: 1. Vypnite zariadenie. Upozornenie 2. Na zníženie tlaku krátko stlačte páčku Na pripojenie ďalších elektrických prídav- na kolene.
  • Seite 138: Metódy Čistenia

    čistenia povrch znovu vyčistite čistou a EÚ pre príslušný čistiaci prostriedok. teplou vodou. Preprava Čistenie čalúnených povrchov 1. Len Puzzi 10/1: Nasaďte ručnú dýzu na- UPOZORNENIE miesto podlahovej dýzy. Nerešpektovanie hmotnosti 2. Na citlivé látky používajte menej sapo- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia nátu a povrch postriekajte zo vzdiale-...
  • Seite 139: Pomoc Pri Poruchách

    Čistenie filtra na žmolky Silné vytváranie peny v nádrži na zne- čistenú vodu 1. Odoberte veko. 1. Vložte odpeňovací prostriedok do nádr- 2. Vyberte nádrž na znečistenú vodu z prí- že na znečistenú vodu alebo naplňte stroja. nádržku na odpeňovací prostriedok. 3.
  • Seite 140: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncep- cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádz- ky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
  • Seite 141: Technické Údaje

    Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Sieťové napätie (AU) Sieťové napätie (AR) Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon motora ventilátora 1200 1200 Výkon (celkom) 1450 Výkon rozprašovacieho čerpadla Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prí-...
  • Seite 142: Opće Napomene

     Kod raspakiravanja provjerite je li sadr- Slika B žaj pakiranja potpun tj nedostaje li pribor i je li oštećen. Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog namještaja (samo Puzzi 10/1) Zaštita okoliša Kuka za kabel Ambalažni se materijali mogu recikli- Adapter za pribor (Homebase) rati.
  • Seite 143: Puštanje U Pogon

    Montaža pribora janje pjene. 1. Nataknite usisnu cijev na podni nasta- 1. Samo Puzzi 10/1: u spremnik prljave vo- vak i rukom čvrsto pritegnite natičnu ma- de dodajte sredstvo za suzbijanje pjene ticu na podnom nastavku.
  • Seite 144 Rukovanje Pražnjenje spremnika svježe vode 1. Isključite uređaj. Radovi s dodatnim uređajima 2. Kratko pritisnite polugu na koljenu da Samo Puzzi 10/2 Adv: dođe do pada tlaka. Napomena 3. Odvojite koljeno od crijeva za raspršiva- za priključak dodatnih električnih uređaja nje / usisnog crijeva.
  • Seite 145: Metode Čišćenja

    šćenja, po potrebi naknadno očistite po- nje. vršinu čistom toplom vodom. Transport Čišćenje tekstilnog namještaja 1. Samo Puzzi 10/1: priključite ručni nasta- OPREZ vak umjesto podnog nastavka. Nepridržavanje težine 2. Pri osjetljivim materijalima dozirajte ma- Opasnost od ozljeda i oštećenja lo sredstva za čišćenje i raspršite ga na...
  • Seite 146: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čišćenje mrežice za skupljanje U spremnik prljave vode nastaje puno vlakana pjene 1. Skinite poklopac. 1. Nalijte sredstvo za suzbijanje pjene u 2. Izvadite spremnik prljave vode iz uređa- spremnik prljave vode odnosno napuni- te spremnik sredstva za suzbijanje pje- 3.
  • Seite 147: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju svoje koncepcije i konstruk- cije kao i izvedbe koju mi stavljamo u pro- met sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju valjanost.
  • Seite 148: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Napon električne mreže (AU) Napon električne mreže (AR) Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga motora ventilatora 1200 1200 Snaga (ukup.)
  • Seite 149: Opšte Napomene

    Slika B oštećenja. Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog Zaštita životne sredine nameštaja (samo Puzzi 10/1) Kuka za kabl Ambalaža može da se reciklira. Adapter za pribor (Homebase) Pakovanja odložite u otpad na Držač za pribor ekološki način.
  • Seite 150: Puštanje U Pogon

    Formiranje pene može da se spreči Puštanje u pogon dodavanjem sredstva za suzbijanje pene. 1. Pre svakog puštanja u pogon, proverite 1. Samo Puzzi 10/1: Dodajte sredstvo za da li ima oštećenja na mrežnom kablu, suzbijanje pene (poseban pribor) u produžnom kablu i crevu.
  • Seite 151: Metode Čišćenja

    OPASNOST 4. Okačite usisno crevo na rezervoar za Opasnost od strujnog udara svežu vodu. Opasnost od povreda i oštećenja. 5. Pritisnite prekidač za usisavanje za Utičnica je namenjena samo za direktno uključivanje usisne turbine. priključivanje dodatne četke na glavi za 6.
  • Seite 152: Transport

    čišćenja, površinu još jednom očistite Za dodatne informacije zahtevajte toplom, čistom vodom. informativni list za proizvod i EU Čišćenje tekstilnog nameštaja bezbednosni list za odgovarajući 1. Samo Puzzi 10/1: Umesto ručnog deterdžent. nastavka postavite podni nastavak. Transport 2. Dozirate manje deterdženta kod OPREZ osetljivih materijala i površinu prskajte...
  • Seite 153: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čišćenje mrežice za sakupljanje Intenzivno formiranje pene u posudi za vlakana prljavu vodu 1. Skinite poklopac. 1. Dodajte sredstvo za suzbijanje pene u 2. Posudu za prljavu vodu izvadite iz posudu za prljavu vodu, odnosno uređaja. dopunite rezervoar za sredstvo za 3.
  • Seite 154: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU izjava o usklađenosti Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi.
  • Seite 155: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Napon električne mreže (AU) Napon električne mreže (AR) Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga motora ventilatora 1200 1200 Snaga (ukupno)
  • Seite 156: Общи Указания

    Съдържание при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват Общи указания ......... 156 потенциална опасност за човешкото Защита на околната среда ....156 здраве и за околната среда. За Употреба по предназначение ..156 правилното функциониране на уреда Преглед на уреда ......156 все...
  • Seite 157: Пускане В Експлоатация

    Описание на уреда Фигура B 1. Преди всяко пускане в експлоатация проверявайте мрежовия захранващ Ръчна дюза за почистване на мека мебел (само Puzzi 10/1) кабел, удължителния кабел и Кука на кабела маркучите за повреда. Адаптер за принадлежности Монтиране на принадлежностите...
  • Seite 158: Обслужване

    Режим на почистване пяна. Образуването на пяна може да се предотврати посредством добавяне ВНИМАНИЕ на обезпеняващо средство. Опасност поради почистващ 1. Само Puzzi 10/1: Добавете разтвор обезпеняващо средство (специална Опасност от повреда принадлежност) в резервоара за Преди да използвате уреда, на...
  • Seite 159: Методи За Почистване

    натиснете превключвателя топла вода. Разпръскване. Почистване на мека мебел 5. Дръжте подовата дюза над канал. 1. Само Puzzi 10/1: Поставете ръчната 6. Натиснете лоста на огънатата част и дюза вместо подовата дюза. промивайте уреда в продължение на 2. При чувствителни материи...
  • Seite 160: Транспортиране

    Транспортиране Съвети за почистване  Напръскайте предварително силно ПРЕДПАЗЛИВОСТ замърсените участъци и оставете Несъблюдаване на теглото почистващия разтвор да действа 5 до Опасност от наранявания и повреди 10 минути. При транспортиране съблюдавайте  Винаги работете от светлината към теглото на уреда. сянката...
  • Seite 161: Помощ При Повреди

    Почистете дюзата Сервиз 1. Развийте холендровата гайка. Ако повредата не може да бъде 2. Почистете мундщука на дюзата. отстранена, уредът трябва да бъде проверен от сервиза. Помощ при повреди Гаранция ОПАСНОСТ Опасност от токов удар Във всяка държава са валидни Наранявания...
  • Seite 162: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларация за съответствие на ЕС С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на...
  • Seite 163: Технически Данни

    Технически данни Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Мрежово напрежение (AU) Мрежово напрежение (AR) Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 Тип защита IPX4 IPX4 Клас защита Номинална мощност на двигателя на 1200 1200 вентилатора Мощност (тот.) 1450 Мощност...
  • Seite 164: Üldised Juhised

    Seadme kirjeldus  Informeerige transpordikahjude korral Joonis B kohe edasimüüjat. Käsidüüs polsterduse puhastamiseks  Kontrollige lahtipakkimisel pakendi sisu (ainult Puzzi 10/1) puuduvate tarvikute või kahjustuste suh- Kaablikonks tes. Lisaseadmete adapter (kodubaas) Tarvikute hoidik Keskkonnakaitse Võrgukaabel Pakkematerjalid on taaskasutatavad.
  • Seite 165: Tarvikute Monteerimine

    Imivoolik puhastamisel tekib reoveemahutis vaht. Pihustus-/imivoolik Vahutamist saab vältida vahutamisvastaste Reoveemahuti, eemaldatav vahendite lisamisega. Reoveemahuti käepide 1. Ainult Puzzi 10/1: Lisage reoveemahu- Kaanetihend tisse vahutamisvastast vahendit (spet- Ebemesõel siaalne lisatarvik). Käikuvõtmine 2. Ainult Puzzi 10/2 Adv: Avage vahutamis- 1. Enne iga kasutuselevõttu kontrollige toi- vastaste vahendite mahuti.
  • Seite 166 Seadme sisselülitamine Seadme loputamine 1. Pistke võrgupistik sisse. 1. Ühendage põlv (koos imitoru ja põran- 2. Imiturbiini sisselülitamiseks vajutage dadüüsiga) imivoolikuga. imemislülitit. 2. Ühendage pihustusvooliku ühendus põl- 3. Pihustuspumba sisselülitamiseks vaju- vega ja kinnitage see oma kohale. tage pihustuslülitit. 3. Valage puhtaveepaaki 2 liitrit kraanivett. Ärge lisage puhastusvahendit.
  • Seite 167: Hooldus Ja Jooksevremont

    Transport Polstri puhastus 1. Ainult Puzzi 10/1: Paigaldage põran- ETTEVAATUS dadüüsi asemel käsidüüs. Kaalu eiramine 2. Kasutage tundlike materjalide jaoks vä- Vigastus- ja kahjustusoht hem pesuvahendit ja pihustage pinda Pidage transportimisel silmas seadme kaa- umbes 200 mm kauguselt. Lõpuks ime- ge lihtsalt puhtaks.
  • Seite 168: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad Seade ei tööta 1. Kontrollige pistikupesa ja voolutoite kait- Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- set. naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja 2. Kontrollige seadme võrgukaablit ja võr- tõrgeteta käituse. gupistikut. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet 3. Lülitage seade sisse. aadressilt www.kaercher.com.
  • Seite 169: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Võrgupinge (AU) Võrgupinge (AR) Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Puhuri mootori nimivõimsus 1200 1200 Võimsus (kokku) 1450 Pihustuspumba võimsus Seadme pistikupesa võimsuse ühendus- väärtus (max) Seadme võimsusandmed Puhta vee täitemaht...
  • Seite 170: Vispārīgas Norādes

    Ierīces apraksts jājumu. Attēls B Vides aizsardzība Rokas vadības sprausla polsterētu virs- mu tīrīšanai (tikai Puzzi 10/1) Iepakojuma materiālus ir iespējams Kabeļa āķis pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- Adapteris piederumiem (Homebase) jumus videi draudzīgā veidā.
  • Seite 171: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Putu veidošanos var no- 1. Pirms katras lietošanas reizes pārbau- vērst, pievienojot pretputošanas līdzekļus. diet, vai tīkla kabelim, pagarinātāja ka- 1. Tikai Puzzi 10/1: Netīrā ūdens tvertnē ie- belim un šļūtenēm nav bojājumu. pildiet pretputošanas līdzekli (papildpie- Piederumu montāža derums).
  • Seite 172: Pēc Katras Lietošanas

    Apkalpošana Tīrā ūdens tvertnes iztukšošana 1. Izslēdziet ierīci. Darbs ar papildierīcēm 2. Lai samazinātu spiedienu, īsu brīdi no- Tikai Puzzi 10/2 Adv: spiediet sviru pie līkuma. Norādījum 3. Atvienojiet līkumu no smidzināšanas / Elektrisko papildierīču pieslēgšanai ir pie- sūkšanas šļūtenes. ejama papildu kontaktligzda.
  • Seite 173: Tīrīšanas Metodes

    Transportēšana reiz ar tīru, siltu ūdeni. UZMANĪBU Polsterētu virsmu tīrīšana Svara neievērošana 1. Tikai Puzzi 10/1: Grīdas tīrīšanas Savainojumu un bojājumu draudi sprauslas vietā uzlieciet rokas vadības Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. sprauslu. 1. Lai ierīci transportētu, novietojiet sūkša- 2.
  • Seite 174: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Tīrā ūdens sieta tīrīšana Klientu apkalpošanas dienests 1. Izskrūvējiet tīrā ūdens sietu. Ja traucējumu nav iespējams novērst, to 2. Regulāri iztīriet tīrā ūdens sietu zem te- nepieciešams pārbaudīt klientu apkalpoša- koša ūdens. nas dienestam. Garantija Iztīriet sprauslu 1. Noskrūvēt uzmavuzgriezni. Katrā...
  • Seite 175: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekārtas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pamatpra- sībām. Veicot ar mums nesaskaņotas iz- maiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Izsmidzināšanas - ekstrakcijas ierīce Tips: 1.100-xxx...
  • Seite 176: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Tīkla spriegums (AU) Tīkla spriegums (AR) Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Ventilatora motora nominālā jauda 1200 1200 Jauda (kopējā) 1450 Smidzināšanas sūkņa jauda Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma...
  • Seite 177: Bendrosios Nuorodos

    Prietaiso aprašymas delsdami informuokite apie tai pardavė- Paveikslas B ją. Rankinis antgalis apmušalams valyti (tik  Išpakavę patikrinkite, ar yra visi prietaiso „Puzzi 10/1“) priedai ir ar jie nepažeisti. Kabelio kabliukai Aplinkos apsauga Priedų adapteris (homebase) Priedų laikiklis Pakuotės medžiagos gali būti perdir- Maitinimo kabelis bamos.
  • Seite 178: Eksploatavimo Pradžia

    įpilant putų susidarymą 1. Siurbimo vamzdį įkiškite į grindų valdy- slopinančios priemonės. mo antgalį ir gaubiamąją veržlę priverž- 1. Tik „Puzzi 10/1“: Į nešvaraus vandens kite prie grindų valdymo antgalio. talpyklą įpilkite putų susidarymą slopi- 2. Jeigu būtina, užmaukite rankeną ant si- nančios priemonės.
  • Seite 179 Valdymas Ištuštinkite švaraus vandens talpyklą Darbas su priedais 1. Išjunkite prietaisą. Tik „Puzzi 10/2 Adv“: 2. Norėdami sumažinti slėgį nuspauskite Pastaba svirtį prie alkūnės. Papildomiems elektriniams prietaisams pri- 3. Alkūnę atjunkite nuo purškimo / siurbimo jungti numatyta dar viena kištukinė dėžutė. žarnos.
  • Seite 180 Kilimų impregnavimas RM 762 švariu ir šiltu vandeniu. Norėdami susižinoti išsamiau paprašykite Minkšto apmušalo valymas atitinkamos valymo priemonės informacinio 1. Tik „Puzzi 10/1“: Vietoj grindų valymo lapo ir ES saugos duomenų lapo. antgalio sumontuokite rankinio valymo Gabenimas antgalį. ATSARGIAI 2. Jeigu valomos neatsparios medžiagos, Nesilaikant svorio nuorodos naudokite mažesnį...
  • Seite 181: Pagalba Trikčių Atveju

    Pūkų sieto valymas Nešvaraus vandens talpykloje susidaro daug putų 1. Nuimkite dangtį. 1. Į nešvaraus vandens talpyklą įpilkite pu- 2. Nešvaraus vandens talpyklą išimkite iš tų susidarymą slopinančios priemonės prietaiso. arba, jeigu būtina, į talpyklą pripilkite pu- 3. Pūkų sietą reguliariai valykite šepečiu. tų...
  • Seite 182: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką iš- leistas modelis atitinka pagrindinius ES di- rektyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaraci- ja netenka savo galios. Produktas: Ekstrakcijos purškimo prietai- Tipas: 1.100-xxx Tipas: 1.193-xxx...
  • Seite 183: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Tinklo įtampa (AU) Tinklo įtampa (AR) Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Ventiliatoriaus variklio vardinė galia 1200 1200 Galia (bendroji) 1450 Purškimo siurblio galia Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia...
  • Seite 184: Загальні Вказівки

    необхідно утилізувати без шкоди для Малюнок B довкілля. Ручна насадка для чищення оббивки Електричні та електронні пристрої (тільки для Puzzi 10/1) найчастіше містять цінні матеріали, Гачок для кабелю які придатні до вторинної Адаптер для аксесуарів (домашня переробки, та компоненти, такі як...
  • Seite 185: Введення В Експлуатацію

    Установлення приладдя Тримач для приладдя 1. Установити всмоктувальну трубу на Мережевий кабель підлогову насадку і вручну затягнути Керівництво з швидкого запуску накидну гайку на підлоговій насадці. Бак для чистої води 2. У разі потреби встановити ручку на Сітчастий фільтр для чистої води всмоктувальну...
  • Seite 186: Керування

    Перед застосуванням пристрою Піноутворенню можна запобігти перевірте предмет, який підлягає додаванням піногасника. очищенню, на стійкість кольору та 1. Тільки для Puzzi 10/1: Додати водостійкість у непомітному місці. піногасник (допоміжний аксесуар) у 1. Для розпилення миючого розчину бак для брудної води.
  • Seite 187: Методи Очищення

    поверхню чистою теплою водою для водопровідної води в бак для чистої покращення результату очищення. води. Не використовувати миючих Очищення оббивки засобів. 1. Тільки для Puzzi 10/1: Встановити 4. Для вмикання розпилювального замість насадки для підлоги ручну насоса натиснути вимикач насадку. розпилювача.
  • Seite 188: Транспортування

    Догляд та технічне  Аби запобігти утворенню відбитків чи плям іржі на очищених ділянках, слід обслуговування ходити по ним або встановлювати на НЕБЕЗПЕКА них меблі лише після їх повного Небезпека ураження електричним висихання. струмом Миючий засіб Травми в результаті торкання струмоведучих...
  • Seite 189: Декларація Про Відповідність

    5. У разі несправності розпилювального Інформація щодо приладдя та запасних насоса зверніться до сервісної частин міститься на сайті служби. www.kaercher.com. Струмінь розпилення лише з одного Декларація про боку відповідність стандартам 1. Очистити мундштук насадки. ЄС Недостатня потужність всмоктування Цим ми повідомляємо, що нижче 1.
  • Seite 190: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Напруга мережі (AU) Напруга мережі (AR) Фаза Частота мережі 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту Номінальна потужність вентилятора 1200 1200 Потужність (заг.) 1450 Продуктивність розпилювального насоса W Споживана...
  • Seite 191 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.762-014.0 Hartflächenadap- ter, hard surface adapter, adapta- teur pour surface rigide 4.130-001.0 * DN 32 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Rei- nigungsmittel, container for de- tergent, réservo- ir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Seite 192 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Puzzi 10/2 adv

Inhaltsverzeichnis