Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Català
MOD.
SP7170
SECADOR DE PELO
SECADOR DE PELO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR DRYER
HAIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
SÈCHE-CHEVEUX
SÈCHE-CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
HAARTROCKNER
HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRAUCHSANLEITUNG
SECADOR DE CABELO
SECADOR DE CABELO
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ASCIUGACAPELLI
ISTRUZIONI PER L'USO
HAARDROGER
GEBRUIKSAANWIJZING
FÉN
FÉN
NÁVOD K POUZITÍ
NÁVOD K POUZITÍ
SUSZARKA
SUSZARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA DO WŁOSÓW
SUSZARKA DO WŁOSÓW
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJSZÁRÍTÓ
HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
СЕШОАР ЗА КОСА
СЕШОАР ЗА КОСА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
USCĂTOR DE PĂR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC SP7170

  • Seite 1 SECADOR DE CABELO СЕШОАР ЗА КОСА СЕШОАР ЗА КОСА INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASCIUGACAPELLI USCĂTOR DE PĂR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARDROGER GEBRUIKSAANWIJZING ‫تاميلعت‬ Solac is a registered Trade Mark...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 4 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un una manera segura producto de la marca SOLAC. y comprenden los Su tecnología, diseño y funcio- nalidad, junto con el hecho de peligros que implica.
  • Seite 5 que la proximidad no debe ser usado del agua presenta un cerca del agua. riesgo, incluso en el - Si la conexión red caso de que el apa- está dañada, debe rato esté desconec- ser substituida, llevar tado. el aparato a un Ser- - Es recomendable vicio de Asistencia como protección...
  • Seite 6 de conexión quede colgando de en funcionamiento. la mesa o quede en contacto - No emplear lacas o productos con las superficies calientes del en spray con el aparato en aparato. marcha. - Verificar el estado del cable - ADVERTENCIA: A fin de evitar eléctrico de conexión.
  • Seite 7 Modo de empleo físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia NOTAS PREVIAS AL USO: y conocimiento. - Asegúrese de que ha retirado - Verificar que las rejas de ven- todo el material de embalaje del tilación del aparato no queden producto.
  • Seite 8 GOLPE DE AIRE FRÍO: iniciar cualquier operación de limpieza. - Una vez haya moldeado el ca- bello, accione el golpe de aíre - Limpiar el aparato con un paño frío 15 a 20 segundos, de esta húmedo impregnado con unas forma su moldeado tendrá...
  • Seite 9 Anomalías y repara- Este aparato cumple con la Di- rectiva 2014/35/EU de Baja Ten- ción sión, con la Directiva 2014/30/EU - En caso de avería llevar el apa- de Compatibilidad Electromagné- rato a un Servicio de Asistencia tica, con la Directiva 2011/65/EU Técnica autorizado.
  • Seite 10: Hair Dryer

    English truction concerning Hair dryer use of the appliance SP7170 in a safe way and un- derstand the hazards Dear customer, involved. Many thanks for choosing to pur- chase aSOLAC brand product. - Cleaning and user Thanks to its technology, design...
  • Seite 11 disconnected. authorised technical support service. Do - As an additional not attempt to disas- protection to the semble or repair the electrical supply for appliance by yourself the appliance, it is in order to avoid a advisable to have a hazard.
  • Seite 12 hands. - Do not use the appliance if its accessories are not properly - Do not use the appliance if the fitted. cable or plug is damaged. - Do not use the appliance if the - If any of the appliance casings accessories attached to it are breaks, immediately disconnect defective.
  • Seite 13 SERVICE: the hair. - Any misuse or failure to - For best results, we recommend follow the instructions for use selecting minimum speed and renders the guarantee and the temperature. manufacturer’s liability null and void. IONIC FUNCTION: - Once the appliance is in opera- Description tion, it automatically activates the generation of negative ions.
  • Seite 14 DIFFUSER ACCESSORY (G): - To reassemble the filter, proce- ed with the above instructions, - This accessory is used to in reverse order. harmonize the air flow into one specific area. Anomalies and re- - Attach the accessory to the appliance.
  • Seite 15 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibili-...
  • Seite 16 Cher Client, cessaire sur le fonc- Nous vous remercions d’avoir tionnement sûr de acheté un produit SOLAC Sa technologie, son design et sa l’appareil et en com- fonctionnalité, s’ajoutant au fait prenant les dangers qu’il répond amplement aux nor- mes de qualité...
  • Seite 17 débranchez-le du récipients contenant secteur lorsque de l’eau. vous ne l’utilisez Ce symbole signi- pas, même pour un fie que l’appareil ne court instant, car la doit pas être utilisé proximité de l’eau près de l’eau. présente un risque, - Si la prise du sec- même si l’appareil teur est abîmée, elle est déconnecté.
  • Seite 18 prise de courant. être examiné régulièrement à la recherche de signes de dom- - Ne pas forcer le câble électri- mages, et s’il est endommagé, que de connexion. - Ne jamais l’appareil ne doit pas être utilisé. utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher - Ne pas exposer l’appareil à...
  • Seite 19: Entretien

    dispositif de mise en marche/ ENTRETIEN: arrêt ne fonctionne pas. - Toute utilisation inappropriée ou - Débrancher l’appareil du réseau non conforme aux instructions électrique si vous ne l’utilisez d’utilisation annule la garantie et pas et avant toute opération de la responsabilité...
  • Seite 20 COMMENT SECHER LES CHE- - Nettoyer de l’appareil VEUX : ACCESSOIRES : Accessoire concentrateur d’air - Effectuer des cercles avec (A): l’appareil pour distribuer l’air uniformément sur tous les che- - Cet accessoire permet de veux. diriger le flux d’air sur la zone souhaitée.
  • Seite 21 NETTOYAGE DES FILTRES: intègrent un programme de collecte, de classification et (Fig.3): de recyclage. Si vous souhai- - Nous vous conseillons de netto- tez vous défaire du produit, yer régulièrement l’appareil, merci de bien vouloir utiliser les les cheveux ou la poussière conteneurs publics appropriés à...
  • Seite 22 Sehr geehrte Kundin/Sehr des Gerätes, so dass geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in sie die Gefahren, die die Marke SOLAC. von diesem Gerät Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Pro- ausgehen, verste- dukts, das die anspruchsvollsten hen, benutzen.
  • Seite 23 Stromzufuhr, wenn von Badewannen, Sie den Fön nicht Duschen, Wasch- verwenden, selbst becken oder anderen wenn es nur kurze Wasser enthaltenen Zeit ist; die Nähe von Behältern. Wasser stellt immer Dieses Symbol eine Gefahr dar, bedeutet, dass das auch wenn das Gerät Gerät nicht in der abgeschaltet ist.
  • Seite 24 - Das Gerät an ein Stromnetz eines elektrischen Schlags zu vermeiden. mit mindestens 16 Ampere anschließen. - Das Gerät nicht benutzen, wenn - Der Stecker des Geräts muss es heruntergefallen ist, sicht- mit dem Steckdosentyp des bare Schäden aufweist oder Stromanschlusses übereinstim- undicht ist.
  • Seite 25: Benutzungshinweise

    das Stromkabel vollständig behindern können. abwickeln. - Das Gerät nicht eingeschaltet - Gerät nicht benützen, wenn lassen, wenn es auf einer Flä- Zubehör oder Ersatzteile nicht che abgestellt wird. richtig befestigt sind. - Gerät nicht für Haus- oder - Gerät nicht benützen, wenn die andere Tiere benützen.
  • Seite 26 ausrollen. Betätigen der Kaltlufttaste aus- gelöst (E). - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. NACH DER BENUTZUNG DES - Das Gerät richtig positio- GERÄTS: nieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu - Das Gerät ausschalten, indem lenken.
  • Seite 27: Störungen Und Repa- Ratur

    einem feuchten Tuch, auf das - Bei Schäden und Störungen Sie einige Tropfen Reinigungs- bringen Sie das Gerät zu einem mittel geben und trocknen Sie zugelassenen Technischen es danach ab. Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst ausei- - Verwenden Sie zur Reinigung nanderzubauen und zu reparie- des Geräts weder Löse- oder ren.
  • Seite 28 Elektro- und Elektronikgeräte- Abfall (WEEE) sicherzustellen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspan- nung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge- rechte Gestaltung energiebetrie- bener Produkte.
  • Seite 29: Conselhos E Adver- Tências De Segu- Rança

    Português visão ou tenham Secador de cabelo recebido formação SP7170 sobre a utilização segura do aparelho Caro cliente: e compreendam os Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca perigos que este SOLAC. comporta A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais - As crianças não...
  • Seite 30 que seja por pouco - Se a ligação de rede tempo, pois a proxi- estiver danificada, midade da água deve ser substituída. representa um risco, Levar o aparelho a mesmo com o apare- um Serviço de As- lho desligado. sistência Técnica autorizado.
  • Seite 31 aparelho. em spray com o aparelho em funcionamento. - Verifique o estado do cabo de alimentação. Os cabos danifica- - ADVERTÊNCIA: Para evitar dos ou entrelaçados aumentam sobreaquecimento, não cubra o o risco de choque elétrico. aparelho. - Não toque na ficha de ligação - Evitar que a entrada e a saída com as mãos molhadas.
  • Seite 32: Modo De Utilização

    Modo de utilização capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta NOTAS PARA ANTES DA UTILI- de experiência e conhecimento ZAÇÃO: - Assegurar-se de que as grelhas - Assegure-se de que retirou todo de ventilação do aparelho não o material de embalagem do ficam obstruídas por pó, sujida- produto.
  • Seite 33 Limpeza GOLPE DE AR FRIO: - Uma vez moldado o cabelo - Desligar o aparelho da rede pressione o botão de ar frio eléctrica e deixá-lo arrefecer durante 15 a 20 segundos, antes de iniciar qualquer ope- desta forma o cabelo moldado ração de limpeza.
  • Seite 34 Anomalias e repa- Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/CE de Baixa Tensão, a ração Diretiva 2014/30/UE de Com- - Em caso de avaria, leve o patibilidade Eletromagnética aparelho a um Serviço de a Diretiva 2011/65/UE sobre Assistência Técnica autorizado. restrições à utilização de determi- Não tente desmontar ou reparar nadas substâncias perigosas em o aparelho, já...
  • Seite 35 Italiano di un adulto o nel Asciugacapelli caso abbiano rice- SP7170 vuto le istruzioni per un suo uso in tutta Egregio cliente, sicurezza e ne com- Le siamo grati per aver acquis- tato un elettrodomestico della prendano i rischi. marca SOLAC.
  • Seite 36 za dell’acqua può lo indica che non è rappresentare un consentito l’utilizzo pericolo anche quan- dell’apparecchio in do l’apparecchio è prossimità di acqua. spento. - Se la connessione - Si raccoman- alla rete elettrica è da, come ulte- danneggiata, è ne- riore protezione cessario sostituirla, nell’installazione...
  • Seite 37 Non usarlo mai per solleva- - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le re, trasportare o scollegare l’apparecchio. filtrazioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non lasciare che il cavo riman- ga impigliato o attorcigliato. - Quando l’apparecchio è...
  • Seite 38 Descrizione accessori. - Questo apparecchio è destinato A Concentratore d’aria 9x55 mm unicamente all’uso domestico, B Concentratore d’aria 7x55 mm non professionale o industriale. C Filtro di ingresso dell’aria - Conservare questo apparecchio D Comando selettore di velocità fuori dalla portata dei bambini E Selettore della temperatura e/o persone con problemi fisici, F Tasto Colpo d’aria fredda...
  • Seite 39 temperatura e la velocità mini- Accessorio Diffusore (G) - Questo accessorio serve ad armonizzare il flusso d’aria in FUNZIONE IONIZZATORE: una zona concreta. - Accendendo l’apparecchio, si - Inserire l’accessorio attiva automaticamente la gene- nell’apparecchio e assicurarsi di razione di ioni negativi. serrarlo bene.
  • Seite 40: Anomalie E Ripara- Zioni

    Per rimuovere il filtro: Questo simbolo indica - Aprire il coperchio dello scom- che, per smaltire il partimento del filtro. (Fig.3) prodotto al termine della - Per montare il nuovo filtro, ese- sua durata utile, occorre guire il procedimento inverso a depositarlo presso un quello descritto precedentemen- ente di smaltimento autorizzato...
  • Seite 41: Veiligheidsaanwi- Jzingen En Waars- Chuwingen

    Nederlands hebben gekregen om Haardroger het toestel op een SP7170 veilige manier te kun- nen gebruiken en de Geachte klant: gevaren kennen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk - Het schoonmaken SOLAC. en het onderhoud...
  • Seite 42 gezien de nabijheid niet dicht bij water van water een risico gebruikt mag wor- vertegenwoordigt, den. zelfs wanneer het - Als het netsnoer bes- apparaat uitges- chadigd is, moet het chakeld is. worden vervangen. - Het is aan te raden Breng het apparaat om een differentiële naar een erkende Te-...
  • Seite 43 niet gekneld of geknikt geraakt. veroorzaken als het apparaat in werking is. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete - Gebruik geen lakken of produc- oppervlakken van het apparaat. ten in spray als het apparaat in gebruik is.
  • Seite 44: Gebruiksaanwijzing

    gebruik. C Luchtinlaatfilter - Houd dit apparaat buiten bereik DSnelheidskeuzeknop van kinderen en/of personen E Temperatuurregelaar met lichamelijke, zintuiglijke of F Knop voor koude lucht geestelijke beperkingen, of met G Difusor een gebrek aan ervaring en H Ophanglus kennis - Controleer of het ventilatie- Gebruiksaanwijzing rooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of...
  • Seite 45: Na Gebruik Van Het Appa- Raat

    DE IONISCHE FUNCTIE: gebied. - Als u het apparaat aanzet, - Koppel het hulpstuk aan het wordt de productie van negatie- apparaat. Druk het aan totdat ve ionen automatisch geacti- het goed vastzit.(Afb.2): veerd. - De negatieve ionen verminde- Reiniging ren de statische elektriciteit en - Trek de stekker van het appa- voorkomen kroeshaar.
  • Seite 46 Voor de verwijdering van de Dit symbool betekent dat filtres: u het product aan het - Open het deksel van de filterbe- eind van zijn levens- huizing. (Afb. 2). cyclus moet afgeven aan - Voor de montage van de filter, een erkende afvalverwer- gaat u te werk in de omge- ker ten behoeve van de...
  • Seite 47 Česky zkušenostmi a zna- Fén lostmi jen tehdy, SP7170 pokud budou pod dozorem nebo dos- Vážený zákazníku / Vážená tanou pokyny týka- zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se jící se bezpečného rozhodl/a pro zakoupení výrobku používání zařízení a značky SOLAC.
  • Seite 48 - Jako další ochranu možnému nebezpečí, na přívodu elek- nepokoušejte se trické energie pro sami rozebírat nebo spotřebiče, je vhod- opravovat přístroj. né mít diferenciální - Před připojením přístroje ke proudovou ochranu zdroji napájení se ujistěte, s maximální citlivostí že napětí uvedené na štítku zařízení...
  • Seite 49 - Pokud dojde k poškození není příslušenství správně namontováno. některého z krytů přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické - Nepoužívejte přístroj pokud je sítě, abyste předešli elektric- příslušenství k němu připojené kému zkratu. vadné. Okamžitě je/ji vyměňte. - Nepoužívejte přístroj, pokud - Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na zem, pokud jsou vypínač...
  • Seite 50 PROVOZ: FUNKCE IONIZACE: - Jakékoli zneužití nebo - Jakmile je přístroj v provozu, nedodržení tohoto návodu k automaticky se aktivuje genero- použití znamená ztrátu záruky a vání záporných iontů. - Záporné ionty jsou užitečné pro odpovědnosti výrobce. odstraňování statické elektřiny a jemných kudrlin.
  • Seite 51 Čištění Nesprávné fungová- ní a opravA - Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej vychladnout - Pokud se objeví nějaký před zahájením jakéhokoli problém, zaneste přístroj do čištění. autorizovaného technického - Zařízení vyčistěte vlhkou servisu. Nepokoušejte se utěrkou s několika kapkami přístroj rozebírat nebo opravo- čistícího prostředku a poté...
  • Seite 52 Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/EU o nízkém napětí, směrnicí 2014/30/ EU o elektromagnetické kompatibilitě, směrnicí 2011/65/ EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a směrnicí 2009/125/ ES o požadavcích na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie...
  • Seite 53 Polski roku życia, tylko Suszarka i wyłącznie pod SP7170 kontrolą dorosłych zapoznanym z tego Szanowny Kliencie, typu sprzętem. Serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu - Czyszczenie i kon- gospodarstwa domowego marki SOLAC. serwacja urządzenia Jego technologia, forma i nie powinny być...
  • Seite 54 ponieważ bliskość urządzenia w pobliżu wody stanowi wody. zagrożenie, nawet - W razie awarii jeśli urządzenie jest zanieść urządzenie wyłączone. do autoryzowanego - Zaleca się sto- Serwisu Technicz- sowanie doda- nego. Nie próbować tkowej ochrony rozbierać urządzenia instalacji elek- ani go naprawiać, trycznej zasilającej ponieważ...
  • Seite 55 powierzchniami urządzenia. - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie przykrywać - Sprawdzać stan elektrycznego urządzenia. kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają - Należy upewnić się, że zarówno ryzyko porażenia prądem. wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi materiałami jak - Nie dotykać...
  • Seite 56: Sposób Użycia

    tego typu urządzeń. E Wybór temperatury - Sprawdzać, czy kratki wentyla- F Przycisk do nawiewu zimnego cyjne urządzenia nie są zapcha- powietrza ne kurzem, zanieczyszczeniami G Dyfuzor czy innymi przedmiotami. H Uszko do zawieszenia - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, Sposób użycia czy ruchome części nie są...
  • Seite 57 Czyszczenie NAWIEW ZIMNEGO POWIE- TRZA: - Odłączyć urządzenie z sieci i - Po uformowaniu włosów włącz pozostawić aż do ochłodzenia nawiew zimnego powietrza na przed przystąpieniem do jakie- 15-20 sekund, w ten sposób gokolwiek czyszczenia. uczesanie będzie miało lepszą - Czyścić urządzenie wilgotną formę...
  • Seite 58 wrotny do przedstawionego w Symbol ten oznacza, że powyższym punkcie. jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po Nieprawidłowości i zakończeniu okresu jego naprawa użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu - W razie awarii zanieść określonych środków do urządzenie do autoryzowanego autoryzowanego podmiotu Serwisu Technicznego.
  • Seite 59 Slovenský a znalostí, pokiaľ Suszarka do włosów dostali pokyny na SP7170 bezpečné používanie spotrebiča a uve- Vážený zákazník, domuj si prípadné Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky nebezpečenstvo. SOLAC. - Deti nesmú ten- Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená...
  • Seite 60 nebezpečenstvo, keď zásuvky poškodená, je spotrebič odpo- zariadenie odnes- jený. te do servisného strediska, kde ju - Ako dodatočná musia vymeniť. ochrana elektrického Nepokúšajte sa napájania spotrebiča sami rozoberať je vhodné mať zaria- alebo opravovať denie s rozdielovým toto zariadenie, prúdom s maxi- pretože to môže byť...
  • Seite 61 prevísal cez horúce povrchy - Vstupné a výstupné otvory pre vzduch nesmú byť čiastočne ani spotrebiča alebo bol s nimi v kontakte. úplne zakryté závesmi, odevmi a podobne, pretože to zvyšuje - Skontrolujte stav napájacie- nebezpečenstvo požiaru. ho kábla. Poškodené alebo zamotané...
  • Seite 62 - Zariadenie udržiavajte dobrom - Uistite sa, že zo spotrebiča bol odstránený všetok obalový stave. Skontrolujte, či pohyblivé časti nie sú vychýlené alebo materiál. zablokované, a uistite sa, že žiadne diely nie sú poškodené, POUŽITIE: alebo že sa nevyskytujú žiadne - Napájací...
  • Seite 63 PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA potom ho vysušte. ZARIADENIA: - Na čistenie zariadenia - Spotrebič vypnite tak, že na nepoužívajte rozpúšťadlá alebo regulátore otáčok (C) zvolíte produkty s kyslou bázou alebo hodnotu 0 vysokou hodnotou pH, ako napríklad bielidlá alebo drsné - Odpojte zariadenie od napája- čistiace prostriedky.
  • Seite 64 NASLEDUJÚCE obmedzení používania určitých ODPORÚČANIA PLATIA PRE nebezpečných látok v elektric- VERZIE VÝROBKU, KTORÉ kých a elektronických zariade- SÚ URČENÉ PRE EURÓPSKU niach a smernicou č. 2009/125/ ÚNIU, ALEBO V PRÍPADE, ŽE ES o požiadavkách na ekodizajn JE TO VO VAŠEJ KRAJINE výrobkov využívajúcich energiu.
  • Seite 65 SP7170 rendelkeznek kellő tapasztalattal és Tisztelt Ügyfelünk! ismeretekkel kizáró- Köszönjük szépen, hogy a(z) SOLAC márkatermék vásárlása lag felügyelet mellett mellett döntött. vagy akkor használ- A technológiájának, kialakításá- hatják, ha megfelelő nak és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, tájékoztatást kaptak...
  • Seite 66 fürdőszobában yzók, mosdókagylók vagy ahhoz hasonló vagy egyéb víz helyen használja, tárolására alkalmas húzza ki a készüléket csészék közelében. a főhálózatból, Ez a szimbólum amikor nem használ- azt jelzi, hogy a ja, akkor is, ha csak készüléket tilos víz rövid időről van szó, közelében használni.
  • Seite 67 tökéletesen illeszkednie kell a vagy ha mezítláb van. főhálózati konnektorhoz. Ne - A hálózati csatlakozózsinórt módosítsa a csatlakozót. Ne rendszeresen meg kell vizsgálni használjon hálózati átalakítót. sérülés jeleit keresve és ha a - Ne erőltesse a kukta fedelének zsinór sérült, a készüléket nem kinyitását.
  • Seite 68: Használati Utasítás

    használatra való, professzioná- C Szűrő lis vagy ipari használatra nem. D Sebességválasztó gomb - Tárolja a készüléket gyermekek E Hőmérséklet-választók és/vagy csökkent fizikai, szen- F Hidegfúvás gombja zoros vagy mentális képességű G Diffúzor személyek, vagy a használatá- H Akasztó ban járatlanok elől elzárva. - Biztosítsa, hogy a készülék Használati utasítás légrácsát nem torlaszolja el...
  • Seite 69: A Készülék Használata Után

    Tisztítás - A negatív ionok hasznosak a statikus elektromosság és - Csatlakoztassa le a készüléket hajgöndörödés eltávolításához. a főhálózatról és hagyja kihűlni, mielőtt bármilyen jellegű tisztí- HIDEG LEVEGŐ FÚVÁSA: tást végez rajta. - Ez a funkció lehetővé teszi a - Tisztítsa meg a készüléket egy haj hideg légáramlattal történő...
  • Seite 70 Rendellenességek hulladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából és javítás - Ha rendellenességeket észlel Ez a készülék megfelel az a készüléknél, vigye azt alacsony feszültségre vonatkozó egy felhatalmazott műszaki 2014/35/EU, az elektromágneses ügyfélszolgálathoz. Ne próbálja összeférhetőségre vonatkozó szétszedni, vagy megjavítani 2014/30/EU, az egyes veszélyes a készüléket, mert veszélyes anyagok elektromos és elektro- lehet.
  • Seite 71 SP7170 ако са под надзора на някой възрастен Уважаеми клиенти: човек или ако Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. предварително им е Технологията, дизайнът и обяснено как трябва функционалността на същия, както и фактът, че надвишава да използват уреда...
  • Seite 72 - Ако използвате съвет. уреда в баня или - ВНИМАНИЕ: Не други подобни използвайте уреда помещения, в близост до вани, изключвайте го от душовe, мивки или ел. контакт, когато други съдове, които не го ползвате, съдържат вода. макар и за кратко Този...
  • Seite 73 дали посоченото на - Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го табелката с техническите характеристики напрежение изключете от захранващата съвпада с напрежението на мрежа за да предотвратите електрическата мрежа. опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри - Включете...
  • Seite 74 УПОТРЕБА И МЕРКИ ЗА части и други подобни БЕЗОПАСНОСТ: неизправности, които могат да повлияят на правилното - Преди употреба развийте функциониране на машината. напълно захранващия кабел на уреда. - Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, - Не използвайте уреда ако докато...
  • Seite 75 - Уверете се, че сте отстранили БУТОН ЗА СТУДЕН ВЪЗДУХ: цялата опаковка от уреда. - След оформянето на прическата или фризурата, УПОТРЕБА: включете бутона за ударен студен въздушен поток - Преди употреба развийте за време между 15 и 20 напълно захранващия кабел секунди.
  • Seite 76 уреда. Натиснете, докато - За да поставите филтъра, напасне здраво. (Фиг.2): следвайте обратния ред. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Почистване - В случай на неизправност, - Изключете уреда от занесете уреда в оторизиран захранващата мрежа и сервиз за техническо го оставете да се охлади обслужване.
  • Seite 77 живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие...
  • Seite 78 şi Română cunoştinţe, în cazul Uscător de păr în care acestora sunt SP7170 supravegheaţi sau au Stimate client, fost instruiţii cu privire Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca la utilizarea aparatu- SOLAC. lui într-un mod sigur Datorită...
  • Seite 79 dacă este pentru produsul nu trebuie scurt timp, deoarece utilizat lângă apă. apropierea de apă - În cazul în care co- este riscantă, chiar nexiunea la reţeaua dacă aparatul este de alimentare a fost deconectat. avariată, aceasta - Se recomandă trebuie înlocuită, ca protecţie iar aparatul trebuie...
  • Seite 80 - Nu prindeţi cu cleme şi nu pliaţi - ATENŢIE! Pentru a preveni cablul de alimentare supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul. - Nu permiteţi cablului de alimen- tare să fie suspendat sau să - Asiguraţi-vă că nici calea de intre în contact cu suprafeţele acces a aerului şi nici cea de fierbinţi ale aparatului.
  • Seite 81: Instrucţiuni De Utili- Zare

    impurităţile sau alte obiecte Instrucţiuni de utili- străine nu blochează grilajul zare ventilatorului de pe aparat. ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Păstraţi aparatul în stare bună. - Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toate Verificaţi piesele mobile pentru ambalajele produsului. a vedea dacă nu sunt nealiniate UTILIZARE: sau blocate şi asiguraţi-vă...
  • Seite 82 rece (?) pentru a utiliza această - Nu lăsaţi apa sau orice alt lichid funcţie. să pătrundă în gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului.. DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILI- - Nu introduceţi niciodată aparatul ZAREA APARATULUI: în apă...
  • Seite 83 cerinţelor în materie de proiectare ECOLOGIE ŞI RECICLAREA ecologică aplicabile produselor cu PRODUSULUI impact energetic. - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să le eliminaţi, vă rugăm să...
  • Seite 84 :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ )C( ‫أوقفي الجهاز، وذلك بتحديد الوضع 0 من مفتاح التحكم‬ .‫افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫نظفي الجهاز‬ :‫امللحقات‬ :)A( ‫ملحق مر ك ّز الهواء‬ .‫يستخدم هذا امللحق لرتكيز تدفق الهواء يف منطقة معينة‬ .)1.giF( ‫قومي برتكيب امللحق بالجهاز عن طريق الضغط حتى سامع صوت نقرة‬ :).G( ‫ملحق...
  • Seite 85 .‫تحققي من أن شبكات تهوية الجهاز غري مسدودة من غبار أو أوساخ أو غريها من األشياء‬ ‫حافظي عىل الجهاز يف حالة جيدة. تأكدي من أن األج ز اء املتحركة ال تخرج عن الصف أو مسدودة، وعدم وجود أج ز اء‬ .‫مكسورة...
  • Seite 86 .‫- يعني هذا الرمز أن الجهاز ال ينبغي أن يستعمل بالقرب من املياه‬ ‫يف حال تلف توصيل التيار الكهربايئ، فإنه يجب استبداله وحمل الجهاز إىل مركز‬ ‫خدمة صيانة تقنية معتمد. ومن أجل تفادي املخاطر، ال تحاويل فكه أو إصالحه‬ .‫بنفسك‬ .‫قبل...
  • Seite 87 SP7170 :‫عزيزيت الزبونة‬ CALOS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬ ‫اقريئ بعناية ك ُ ر ّ اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال‬...
  • Seite 88 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / العربية‬AR Model: SP7170 Rated Power: 220-240V 50/60Hz - 2600W www.solac.com...

Inhaltsverzeichnis