Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

cia Técnica autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir peligro.
PRECAUCIÓN: No utilizar este aparato cerca
de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Este símbolo significa que el aparato no debe
ser usado cerca del agua.
B.
a.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 16 amperios.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
G.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina.
No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está
dañado, el aparato no tiene que usarse.
No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en fun-
cionamiento.
No emplear lacas o productos en spray con el aparato en marcha.
Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y alejada de fuentes de calor y
E.
de posibles salpicaduras de agua.
ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.
Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por mue-
bles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
D.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO
Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
C.
No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios.
F.
Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o in-
dustrial
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
No exponer el aparato a temperaturas extremas.
Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
No usar el aparato para secar mascotas o animales.
No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
SERVICIO
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
MoDo DE EMplEo
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
USO:
Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada.
Poner el aparato en marcha, accionando el uno de los botones selectores de velocidad.
Seleccionar la temperatura deseada.
COMO SECAR EL PELO:
Mover el aparato en círculos para distribuir el aire de manera uniforme por el cabello.
Para conseguir mejores resultados se recomienda utilizar una temperatura y velocidad min.
USO DEL CONCENTRADOR (A)
Español
Es
El concentrador de aire (A) le permitirá orientar el flujo de aire sobre un punto determinado.
El uso del concentrador (A) está recomendado para secar o moldear zonas localizadas de su
cabello, especialmente cuando use un cepillo o rulos.
Este secador ha sido desarrollado para ofrecerle la máxima calidad y funcionalidad, gracias
USO DEL DIFUSOR (F)
a su potente motor, obtendrá un secado rápido para un resultado perfecto.
Una vez quitada la humedad con el secador, aplique la espuma moldeadora distribuyéndola por
le agradecemos que nos haya elegido y esperamos que disfrute con el uso de su nuevo
todo el cabello.
secador solac.
Coloque el difusor (F) en el secador.
Incline la cabeza hacia un lado y sostenga el secador-difusor hacia arriba. Comience secando la
DEsCRIpCIÓN
parte de atrás ya que esta zona tarda más tiempo en secarse que la parte frontal.
A Concentrador de aire
A medida que vaya secando mechones de su cabello apague el secador y masajee el mechón en
su mano hasta que se enfríe. Repita esta operación hasta que todos los mechones estén secos.
B Filtro de entrada de aire
C selector de velocidad
GOLPE DE AIRE FRÍO (E)
D selector de temperatura
Un vez haya moldeado el cabello, accione el golpe de aíre frío 15 a 20 segundos, de esta forma
E Botón de golpe de aire frío
su moldeado tendrá más cuerpo y durará más tiempo.
F Difusor
Para usar esta función pulsar el botón de golpe de aire frío (E)
G Anilla para colgar
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector C
para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
comportar como resultado un accidente.
FUNCIÓN IONIZADOR:
CoNsEJos Y aDVERTENCIas DE sEGURIDaD
Al poner el aparato en marcha, éste automáticamente activa la generación de iones negativos.
Los iones negativos son útiles para eliminar la electricidad estática reduciendo el encrespado
del cabello.
Este aparato puede ser utilizado personas no fa-
lIMpIEZa
miliarizadas con este tipo de producto, personas
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo
discapacitadas o niños con edad de 8 años y
después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
superior, si se les ha dado la supervisión o ins-
abrasivos, para la limpieza del aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes
trucciones apropiadas respecto al uso del apa-
operativas interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
rato de una manera segura y comprenden los
aNoMalÍas Y REpaRaCIÓN
peligros que implica.
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
usuario no deben realizarlos los niños sin super-
EColoGÍa Y RECIClaBIlIDaD DEl pRoDUCTo
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de
visión
recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
Este aparato no es un juguete. Los niños deben
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
estar bajo vigilancia para asegurar que no jue-
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida
del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos
guen con el aparato.
autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). .
Si se usa el aparato en un cuarto de baño o simi-
Este aparato cumple con la Directiva
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización
lar, desenchufar el aparato de la red cuando no
de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con
se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la
la energía.
ENGlIsH
proximidad del agua presenta un riesgo, incluso
en el caso de que el aparato esté desconectado.
DEsCRIpTIoN
Es recomendable como protección adicional en
A Concentrator nozzle
B Filter
C Speed selector
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
D Temperature selector
E Cold shot button
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
F Diffuser
G Hanging ring
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future
Pregunte a un instalador competente para que
reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
saFETY aDVICE aND WaRNINGs
le aconseje.
Si la conexión red está dañada, debe ser substi-
This appliance can be used by people unused
tuida, llevar el aparato a un Servicio de Asisten-
to its handling, disabled people or children aged
SP7162_secador02.indd 1
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the ha-
zards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are supervised
This appliance is not a toy.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If you use the appliance in a bathroom or simi-
lar place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even
if the appliance is disconnected.
As an additional protection to the electrical su-
pply for the appliance, it is advisable to have a
differential current device with a maximum sen-
sitivity of 30mA. Ask for advice from a competent
installer.
If the connection is damaged it must be repla-
ced. Take the appliance to an authorised Tech-
nical Assistance Service. Do not try to dismantle
or repair without assistance, as this may be dan-
gerous.
CAUTION: Do not use this appliance near baths,
showers, wash-hand basins or other recipients
which contain water.
This symbol signifies that the appliance must
not be used near water
Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes.
Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
Do not wrap the cable around the appliance.
Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the
risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
CAUTION: Maintain the appliance dry.
CAUTION: Do not use the appliance near water.
Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
The power cord must be regularly examined for signs of damage and if damaged, the appliance
must not be used.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance,
this will increase the risk of electric shock.
The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use.
Do not use hair sprays or other spray product whilst the machine is switched on.
Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface away from heat sources and contact with
water (splashes etc.).
CAUTION: In order to prevent overheating, do not cover the appliance.
Ensure that neither the air access nor exit become either totally or partially covered by drapery,
clothing, etc., as this increases the risk of fire
.
USE AND CARE:
Fully unroll the appliance's power cable before each use.
Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
Do not use the appliance if the accessories attached to it are defective.
Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
Disconnect the appliance from the mains when not in use, before cleaning, making any adjust-
ment, battery charge or accessory change.
This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
Do not expose to extreme temperatures or strong magnetism.
Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
Never rest the appliance into a surface while in use.
Do not use the appliance to dry pets or animals.
Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
SERVICE
Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufac-
turer's liability null and void.
INsTRUCTIoNs FoR UsE
BEFORE USE:
Make sure that all the product's packaging has been removed.
USE:
Unroll the cable completely before plugging it in.
Connect the appliance to the mains.
Guide the diffuser of the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
Turn the appliance on, by using the speed selection buttons.
Select the desired temperature.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
Turn off the appliance by selecting 0 on the speed regulator C.
Unplug the appliance to the mains.
HOw TO DRY THE HAIR:
Move the appliance around in circles to distribute the air along the hair.
For best results, we recommend selecting minimum speed and temperature.
IONIC FUNCTION
:
Once the appliance is in operation, it automatically activates the generation of negative ions.
Negative ions are useful for removing the static electricity and hair frizz.
COLD SHOT BUTTON:
This feature provides a flow of cool air to help to shape the hair.
Press the cool air blow button to use this function (E).
de Baja Tensión, con la Directiva
de
ACCESSORIES:
CONCENTRATOR NOZZLE A:
Designed to dry and fix the style. It concentrates the air flow in a specific area.
Attach the unit to the product by pressing until you hear a click. (Fig. 1)
DIFFUSER ACCESSORY (G):
EN
This accessory is used to harmonize the air flow into one specific area.
Attach the unit to the product by pressing until you hear a click.
ClEaNING
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
aNoMalIEs aND REpaIR
Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
EColoGY aND RECYClaBIlITY oF THE pRoDUCT
The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, clas-
sification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public
recycling bins for each type of material.
Placer l'appareil pour diriger le flux d'air vers la direction désirée.
The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to
Mettre en marche l'appareil en actionnant un des boutons de sélection de vitesse.
the environment
Sélectionner la température désirée.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has
LORSQuE VOuS AVEz FINI DE VOuS SERVIR DE L'APPAREIL:
ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical
Arrêter l'appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0.
and electronic equipment (wEEE)
Débrancher l'appareil du secteur
This appliance complies with Directive
on Low Voltage, Directive
on Elec-
COMMENT SéCHER LES CHEVEUx:
tromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC on the restrictions of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign
Effectuer des cercles avec l'appareil pour distribuer l'air uniformément sur tous les cheveux.
requirements for energy-related products.
Pour obtenir de meilleurs résultats, veiller à choisir la température et la vitesse minimales
FRaNçaIs
FR
FONCTION IONISEUR :
Après avoir mis en marche l'appareil, celui-ci active automatiquement la formation d'ions négatifs.
Les ions négatifs permettent d'éliminer l'électricité statique en réduisant ainsi les cheveux crépus.
DEsCRIpTIoN
FONCTION IONISEUR:
A Concentrateur d'air
B Filtre
Après avoir mis en marche l'appareil, celui-ci active automatiquement la formation d'ions négatifs.
C Sélecteur de vitesse
Les ions négatifs permettent d'éliminer l'électricité statique en réduisant ainsi les cheveux crépus.
D Sélecteur de température
TOuChE D'AIR FROID:
E Bouton touche d'air froid
Cette fonction fournit un flux d'air froid qui permet de modeler vos cheveux.
F Diffuseur
Pour utiliser cette fonction il suffit d'appuyer sur le bouton touche d'air froid (E).
G Anneau
pour accrocher
Lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en marche, et la conserver
ACCESSOIRES:
pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
CONCENTRATEuR D'AIR A
Conçu pour sécher et fixer la coiffure. Concentre le flux d'air sur une zone concrète.
CoNsEIls ET MEsUREs DE séCURITé
Accoupler l'accessoire à l'appareil en faisant pression jusqu'à entendre un clic. (Fig. 1)
ACCESSOIRE DIFFUSEUR (G)
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
Cet accessoire s'utilise pour harmoniser le flux d'air sur la zone souhaitée.
Accoupler l'accessoire à l'appareil en faisant pression jusqu'à entendre un clic
non familiarisées avec son fonctionnement, des
NETToYaGE
personnes handicapées ou des enfants âgés de
Débrancher l'appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d'une
Ne pas utiliser de solvants ni de produits à ph acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
personne responsable ou après avoir reçu la
Ne pas laisser pénétrer de l'eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d'évi-
ter d'endommager les parties intérieures de l'appareil.
formation nécessaire sur le fonctionnement sûr
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
de l'appareil et en comprenant les dangers qu'il
aNoMalIEs ET RépaRaTIoN
En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter
comporte.
de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.
pour les produits de l'Union européenne et (ou) conformément à la réglemen-
Les enfants ne doivent pas réaliser les opéra-
tation en vigueur de votre pays d'origine:
tions de nettoyage ou de maintenance de l'appa-
écologie et recyclage du produit
Les matériaux dont l'emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte,
reil sauf sous la supervision d'un adulte.
de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneu-
rs publics appropriés pour chaque type de matériel.
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants
Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives
pour l'environnement.
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci
n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de
jouent pas avec l'appareil.
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certifié conforme à la Directive
Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bain
Directive 2014/30/EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception écologi-
que applicable aux produits en rapport avec l'énergie
lorsque vous ne l'utilisez pas, même pour un
DEUTsCH
court instant, car la proximité de l'eau présente
un risque, même si l'appareil est déconnecté.
BEsCHREIBUNG
A Stylingdüse
Il est recommandable, comme protection addi-
B Filter
C Gebläsestufenschalter
tionnelle de l'installation électrique qui nourrit
D Temperaturschalter
E Kaltlufttaste
l'appareil, de disposer d'un dispositif de courant
F Diffusor
G Aufhängeöse
différentiel avec une sensibilité maximale de
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
30mA. En cas de doute, consultez un installa-
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Ge-
brauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
teur agréé.
sICHERHEITsEMpFEHlUNGEN UND
En cas de panne, remettre l'appareil à un servi-
-HINWEIsE
ce d'assistance technique autorisé. Ne pas ten-
Personen, denen es an wissen im Umgang mit
ter de procéder aux réparations ou de démonter
dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen
l'appareil; cela implique des risques.
oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près
unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren
de baignoires, douches, lavabos ou autres réci-
Gebrauch des Gerätes benutzen, so dass sie
pients contenant de l'eau.
die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen,
verstehen.20110908~121053
Ce symbole signifie que l'appareil ne doit pas
être utilisé près de l'eau.
Kinder dürfen keine Reinigungs- oder Instand-
haltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern
Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt
transporter ou débrancher l'appareil.
Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l'appareil.
werden.
Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s'emmêle.
Vérifier l'état du câble d'alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten
Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie
Si une des enveloppes protectrices de l'appareil se rompt, débrancher immédiatement l'appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
nicht mit dem Gerät spielen.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
wird das Gerät in einem Badezimmer oder
AVERTISSEMENT : Maintenir l'appareil au sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau.
ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Ne pas utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht verwen-
Le câble d'alimentation doit être examiné régulièrement à la recherche de signes de dommages,
et s'il est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé.
den, selbst wenn es nur kurze zeit ist; die Nähe
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à un environnement humide. L'eau qui entre dans l'appa-
reil augmente le risque de choc électrique.
von wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
Quand l'appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
Ne pas utiliser de laque ou de produits en spray lorsque l'appareil fonctionne.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Placer l'appareil sur une surface plane, stable et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d'autres sources de chaleur et des possibles éclaboussures d'eau.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
Es empfiehlt sich, einen zusätzlichen Schutz an
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas boucher totale ou partiellement l'entrée et la sortie d'air
de l'appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt,
UTILISATION ET PRéCAUTIONS:
durch den Einbau einer Differenzstrom-Schut-
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d'alimentation de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
zeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von
Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Les
nicht mehr als 30mA anzubringen. Lassen Sie
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Débrancher l'appareil du réseau électrique si vous ne l'utilisez pas et avant toute opération de
nettoyage, d'ajustage, recharge ou changement d'accessoires.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
Laisser l'appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
Ne pas exposer l'appareil à de fortes températures.
zu einem zugelassenen technischen wartungs-
Garder et ranger l'appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
Vérifier que les grilles de ventilation de l'appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de
dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu repa-
la saleté ou tout objet.
Ne pas laisser l'appareil en marche couché sur une surface.
rieren oder zu demontieren, da dies gefährlich
Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
Ne pas utiliser l'appareil pour sécher des vêtements textiles.
sein könnte.
SERVICE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Gerät nicht
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
in der Nähe von Badewannen, Duschen, was-
Mode d'eMploi
chbecken oder anderen wasser enthaltenen Be-
REMARqUES AVANT UTILISATION:
Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d'emballage du produit.
hältern.
USAGE:
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät ni-
Brancher l'appareil au secteur.
cht in der Nähe von wasser verwendet werden
darf.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 16 Ampere anschließen.
Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Trans-
portieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
.
Kabel nicht um das Gerät rollen.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.
Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
.
Stromschlaggefahr.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht
ist.
wARNUNG: Das Gerät trocken halten.
wARNUNG: Das Gerät nicht in wassernähe benützen.
Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen, Duschen oder Schwimmbädern Benüt-
zen.
Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. wasser, das eventuell in das Gerät ge-
langt, erhöht die Elektroschockgefahr.
Die zugänglichen Oberflächen können hohen Temperaturen ausgesetzt werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
weder Haarlack noch Sprays benützen, solange das Gerät in Betrieb ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile, für hohe Temperaturen geeignete Oberfläche,
außer Reichweite von Hitzequellen und möglichen wasserspritzern.
wARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch ganz durch Möbel,
Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
GEBRAUCH UND PFLEGE:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewer-
blichen Gebrauch nicht geeignet.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen.
Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird.
Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
SERVICE
Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
GEBRaUCHsaNWEIsUNG
de Basse Tension, de même qu'à la
HINwEISE VOR DEM EINSATZ:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
GEBRAUCH:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
DE
Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERäTES:
Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der Steuerung auswählen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
DAS HAAR TROCKNEN:
Das Gerät in Kreisen bewegen, um die Luft gleichmäßig über das Haar zu verteilen.
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, Temperatur und Gebläseleistung auf die
kleinste Stufe einzustellen.
IONISIERUNGS-FUNKTION:
wenn das Gerät in Betrieb gesetzt wird, wird automatisch die Funktion zur Erzeugung von ne-
gativen Ionen aktiviert.
Diese negativen Ionen dienen zur Eliminierung von statischer Elektrizität, Gerüchen und Rauch.
KALTLUFT:
Durch diese Funktion wird ein kalter Luftstrom erzeugt, der dazu dient, das Haar zu stylen.
Diese Funktion wird durch Betätigen der Kaltlufttaste ausgelöst (E).
ZUBEHöR:
STYLINGDÜSE A:
Die Stylingdüse dient dazu, das Haar zu trocknen und zu stylen. Sie konzentriert den Luftstrom
auf eine bestimmte Haarpartie.
Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist. (Abb. 1)
DIFFUSORAUFSATZ (G):
Dieses Zubehörteil verteilt den Luftstrom gleichmäßig auf einem bestimmten Bereich des Haars.
Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel
geben und trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Pro-
dukte mit einem sauren oder basischen pH-wert wie Lauge.
Lassen Sie kein wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um
Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
Das Gerät nicht in wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den wasserhahn
halten.
sTöRUNGEN UND REpaRaTUR
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen wartungs-
dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich
sein könnte.
Für produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
UMWElTsCHUTZ UND RECYCElBaRkEIT DEs pRoDUkTEs
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem ents-
prechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU
über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwen-
dung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/
EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
poRTUGUês
Caro cliente:
obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade,
garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
DEsCRIção
A Concentrador de ar
B Filtro
C Comando selector de velocidade
D Selector de temperatura
E Botão Golpe de ar frio
F Difusor
G Olh
al para pendurar
Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas
futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
CoNsElHos E aDVERTêNCIas DE sEGU-
RaNça
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
não familiarizadas com a sua utilização, pessoas
incapacitadas ou crianças a partir dos 8 anos,
desde que o façam sob supervisão ou tenham
pT
03/03/16 08:22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC SP7162

  • Seite 1 STYLINGDÜSE A: todo el cabello. oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur secador solac. Die Stylingdüse dient dazu, das Haar zu trocknen und zu stylen. Sie konzentriert den Luftstrom • Coloque el difusor (F) en el secador.
  • Seite 2 Não utilizar o aparelho nas imediações de uma banheira, duche ou piscina. ACCESSOIRES: C Snelheidskeuzeknop Solac is a registered Trade Mark • Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. Come ulteriore protezione, si consiglia di equi- D Temperatuurkeuzeknop •...
  • Seite 3 Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból Не навивайте електрическия кабел около уреда. • Za žiadnych okolností nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané spoločnosťou Solac, • ním doprava (ve směru hodinových ručiček) filtr a kryt (1) vložte zpět. Fén nepoužívejte bez toho, •...
  • Seite 4 şi în cazul în care aparatul este deconectat. Se recomandă ca protecţie suplimentară la ins- Solac is a registered Trade mark • talaţia electrică care alimentează aparatul dispu- nerea de un dispozitiv de curent diferenţial cu o sensibilitate maximă...