Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inspection - Transport; Entretien Général; Normes De Référence - Modine ECO GSE serie Betriebsanleitung

Deckenluftverdampfer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Attention
1. Conserver ce manuel technique pendant toute la période de vie du modèle.
2. Lire avec attention le manuel avant l'installation et avant toute intervention
sur le modèle.
3. Employer le modèle exclusivement dans le but pour lequel il a été projeté;
l'utilisation impropre libère le constucteur de toute responsabilité.
4. Toute opération différente de celle indiquée dans de manuel doit être préala-
blement convenue avec le fabricant. Le non-respect annule la garantie.
5. Ce manuel reflète l'état de la technique au moment de la commercialisation
du produit ; il ne peut par conséquent pas être considéré comme inadéquat
si l'évolution des méthodes de conception et de construction requiert la mise
à jour des données exprimées.
6. L'installateur/concepteur de l'installation est responsable du respect des
dispositions et des normes en vigueur et de l'évaluation de la sécurité, avant
de le mettre en service.
7. Toutes les opérations décrites dans ce manuel doivent être réalisées par un
personnel autorisé et qualifié, ayant une formation et les compétences
nécessaires conformément à la norme EN 378. Aucune opération ne pourra
être réalisée par une personne sous l'effet de drogues, d'alcool, de médica-
ments, qui compromettent la promptitude des réactions. Les travaux sont
autorisés uniquement si un ordre a été donné à ce propos.
8. La conception, la construction et la commande du système frigorifique où l'u-
nité sera installée, doivent suivre les prescriptions et les critères indiquées
par la norme EN 378
9. Les prescriptions et les exigences de sécurité pour l'utilisation des fluides
réfrigérants appartenant aux groupes A1, A2L doivent être conformes à ce
que prévoient la norme EN 378 et les fiches de sécurité relatives à chaque
fluide utilisé.
10. Préparer et planifier des mesures en cas d'urgence sur le système, comme
par exemple l'installation d'un système de signalisation des pannes, afin d'é-
viter toute blessure aux personnes et tout dommage aux objets.

Inspection - Transport

1. A réception du modèle, contrôler immédiatement son état; contester de suite
à la compagnie de transport tout dommage éventuel.
2. Pendant le transport, éviter d'exercer des pressions exagérées sur l'emballa-
ge, qui doit toujours être maintenu dans la position indiquée sur celui-ci.
3. Déballer le modèle le plus près possible du lieu d'installation. Après déballage,
faire attention à ne pas heurter les composants.
4
Pendant l'installation et la manutention du modèle, utiliser des gants de pro-
tection spéciaux pour éviter toute blessure avec les parties coupantes (par
ex. ailettes) du modèle.
Conditions à vérifier
pour une mise en marche correcte
1. Vérifier la charge admissible des structures de support par rapport au poids
de l'appareil.
2. Vérifier que le modèle soit installé horizontalement.
3. Pour une circulation correcte de l'air en aspiration et en refoulement, il faut
disposer d'un volume adapté (30% environ du volume interne de la cham-
bre).
Des conditions d'installation ou de fonctionnement particulières telles que
chambres froides basses, poutrages plafonniers, stockages excessifs,
empêchements au jet et/ou à l'aspiration de l'air, formation impropre de
givre due à une introduction excessive d'humidité dans la chambre froide,
peuvent influencer de façon négative les prestations déclarées et créer des
défectuosités dans les modèles.
Les modèles standard peuvent être adaptés à fonctionner dans des tunnels
ou chambres de surgélation rapide.
4. Les modèles sont équipés de motoventilateurs axiaux, par conséquent non
adaptés à une canalisation ou à supporter des pressions statiques addition-
nelles.
5. Vérifier que les conditions de fonctionnement (températures et pressions)
soient conformes à celles du projet.
6. Effectuer les branchements avec beaucoup de soin afin que les éventuels
Attention
Avant d'effectuer toute intervention d'entretien, vérifier que l'alimentation élec-
trique soit déconnectée de la source principale: les parties électriques pour-
raient être reliées à des contrôles automatiques.
22
www modine com
capillaires ne se déforment pas et que la position du distributeur ne change
pas.
7. Dans le cas d'installation de plusieurs modèles très près l'un de l'autre, éviter
les dégivrages alternés.
8. Installer les siphons sur les goulots de déchargement condensat et en vérifier
l'efficacité à toutes les températures d'utilisation.
9. Eviter l'installation à proximité des portes des chambres froides.
10. Positionner la sonde de température pour la fin de dégivrage dans les zones
les plus froides des échangeurs, c'est à dire dans les zones qui risquent de
givrer le plus (à la fin du cycle, il ne doit pas rester de glace sur les modèles).
La position de ce dispositif ne peut être définie à priori, vu qu'elle change en
fonction du type de chambre et du type d'installation.
11. Vérifier que la ligne électrique d'alimentation soit adaptée aux caractéristi-
ques électriques de l'appareil.
12. S'assurer que tous les branchements électriques soient en accord avec les
normes en vigueur.
13. Les unités sont prédisposées pour le branchement électrique à terre.
L'installateur et/ou le responsable de l'unité doivent garantir la présence d'un
branchement à terre, efficace comme protection contre les contacts électri-
ques indirects.Sur demande, les modèles peuvent être fournis avec échan-
geurs, dégivrages et moto-ventilateurs différents du standard.Les résistances
électriques utilisées pour l'éventuel dégivrage se trouvent dans la boîte de
dérivation en matériel thermo-plastique (protection contre le contact électri-
que direct de classe II) ayant degré de protection IP 54.
14. Après installation, enlever la pellicule de protection qui recouvre le modèle.
15. L'accessibilité au modèle, pour tout type d'intervention, doit être réservée au
personnel qualifié à la gestion de l'installation, selon les normes en vigueur.
Entretien général
1. Verificare periodicamente i fissaggi, le connessioni elettriche e i collegamenti
all'impianto frigorifero.
2. Provvedere alla pulizia periodica dell'apparecchio, per evitare accumuli di
sostanze nocive. Si consiglia l'utilizzo di normale acqua saponata, evitando
solventi, agenti aggressivi, abrasivi o a base di ammoniaca.
3. In caso di sostituzioni di resistenze elettriche prestare particolare attenzione
nelle fasi di installazione per evitare danni alle vulcanizzazioni; ripristinare
correttamente i collegamenti e i sistemi di fissaggio esistenti per evitare movi-
menti delle stesse durante il funzionamento.
Ces opérations devront être effectuées par du personnel expert et qualifié.
Dangers
1.
Danger d'électrocution. Le modèle est pourvu
d'électroventilateurs et de résistances électriques de dégivrage.
La tension d'alimentation est de 400V AC. Utiliser des systèmes
de sécurité électrique prévus par les normes en vigueur.
2.
Danger de brûlures. Les résistances électriques de dégivrage
peuvent atteindre des températures superficielles de 350°C.
3.
Danger de coupures. L'échangeur de chaleur est constitué
d'ailettes à bords coupants et la carrosserie de parties en tôle.
4.
Danger de parties en mouvement. Le modèle est pourvu
d'électroventilateurs dotés de grille de protection externe.
5.
Danger d'écrasement. Le modèle peut peser plus de 70 kg.
Normes de référence
-
DIRECTIVE MACHINES 2006/42/EC
-
DIRECTIVE BASSE TENSION 2014/35/UE
-
DIRECTIVE COMP. ELECTROMAGNETIQUE 2014/30/UE
-
DIRECTIVE PED 2014/68/UE
-
DIRECTIVE ERP 2009/125/EC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis