Seite 1
M NU LE TECNICO eroevaporatori a soffitto BETRIEBS NLEITUNG Deckenluftverdampfer TECHNIC L M NU L Ceiling unit coolers M NU L TECNICO eroevaporadores de techo M NUEL TECHNIQUE Evaporateurs plafonniers ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО...
Seite 3
Indice Indice dvertencias - Ispezione - Trasporto vvertenze - Inspección - Transporte ............. . - Condiciones a verificar para una correcta - Condizioni da verificare per una corretta .
I modelli standard possono non essere adatti ad operare in tunnel o celle di abbattimento/surgelamento rapido. Tali operazioni dovranno essere effettuate da personale esperto e qualificato. Attenzione vvertenze per una corretta installazione Distanze consigliate www modine com...
Caratteristiche costruttive e dimensionali Particolare di fissaggio “Q” 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Particolare del posizionamento resistenze elettriche di sbrinamento Modello LFE: Modello LFE: www modine com...
Seite 6
Suggerimenti per un corretto accesso all’apparecchio ccesso Riposizionamento www modine com...
Seite 7
Schemi di collegamento e assorbimento dei motoventilatori Attenzione Alimentazione: 230V/1/50-60 Hz Schema di collegamento motoventilatori ø 250 mm Alimentazione: 230V/1/50-60 Hz Schema di collegamento motoventilatori ø 315 mm ssorbimento dei motoventilatori Modello 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 www modine com...
Schäden an den Geräten hervorrufen. Die Standardmodelle können für die Anwendung in Schnellabkühlungs- oder Schockräumen nicht geeignet sein. Die Wartung darf nur von qualifizierten Personal vorgenom- men werden. Achtung Hinweise für eine korrekte ufstellung Empfohlene bstände www modine com...
Konstruktionseigenschaften und bmessungen Einzelheit der “Q” Befestigung 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Einzelheit der Heizstäbebefestigung Modelle LFE: Modelle LFE: www modine com...
Seite 11
Ratschläge für einen korrekten Zugang zum Gerät usbau Zusammenbau www modine com...
Seite 12
Stromaufnahme der Motorventilatoren Achtung Stromaufnahme: 230V/1/50-60 Hz nschlußplan der Motorventilatoren ø 250 mm Stromaufnahme: 230V/1/50-60 Hz nschlußplan der Motorventilatoren ø 315 mm Stromaufnahme der Motoren Modell 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 www modine com...
Standard models may not be suitable for blast freezer and chill room application. The above-mentioned operations are to be carried out by qualified personnel only. Caution Instructions for a correct installation Recommended distances www modine com...
Manufacturing and dimensional features Fastening detail “Q” 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Positioning detail of electric defrost heaters LFE models: LFE models: www modine com...
Seite 16
Proper access to model ccess Remounting www modine com...
Seite 17
Connection scheme and fan motor absorption Important Feed: 230V/1/50-60 Hz ø 250 mm fan motor connection scheme Feed: 230V/1/50-60 Hz ø 315 mm fan motor connection scheme Fan motor absorption Model 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 www modine com...
Seite 19
Los modelos estandard no se pueden utilizar en tuneles o cámaras de surgelación o congelamiento rápido. Todas estas operaciones deben ser realizadas por personal especializado y cualificado. Atención dvertencias para una correcta instalación Distancias aconsejadas www modine com...
Seite 20
Caracteristicas constructivas y dimensionales Detalle de fijacion “Q” 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Detalle de la posición de las resistencias eléctricas de desercarche Modelos LFE: Modelo LFE: www modine com...
Seite 21
Sujerencias para un correcto acceso al aparato cceso Montaje del aparato www modine com...
Seite 22
Esquema de conexión y absorción motoventiladores Atención Esquema de conexión motoventiladores ø 250 mm limentación: 230V/1/50-60 Hz limentación: 230V/1/50-60 Hz Esquema de conexión motoventiladores ø 315 mm bsorción motoventiladores Modelo 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 www modine com...
Les modèles standard peuvent être adaptés à fonctionner dans des tunnels ou chambres de surgélation rapide. Ces opérations devront être effectuées par du personnel expert et qualifié. Attention Instructions pour une installation correcte Distances conseillées www modine com...
теристики и привести к дефектам аппаратов. Стандартные модели могут быть не адаптированы для работы в туннелях или в камерах шоковой заморозки/ско- роморозильных камерах. Означенные операции должны выполняться квалифициро- ванным и опытным персоналом. Внимание Меры предосторожности для правильной установки Рекомендуемые расстояния www modine com...
Seite 30
Конструктивные и габаритные характеристики Фрагмент крепежа «Q» 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Детальные изображения с расположением электрических ТЭНов оттайки Модель LFE: Модель LFE: RAS - www modine com...
Seite 31
Рекомендации по правильному доступу к аппарату Доступ Установка на прежнее место www modine com...
Seite 32
Схемы подключения и потребления электровентиляторов Внимание Схема подключения электровентиляторов ø 250 мм Питание: 230 В/1/50-60 Гц Схема подключения электровентиляторов ø 315 мм Питание: 230 В/1/50-60 Гц Потребление тока электровентиляторами Модель 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 www modine com...
Seite 33
Модели LFE - ED 21EM5 22EM5 23EM5 34EM5 34FM5 Соединение 400 В/3/50 Гц RBA1 / RBA2 - RAS - Соединение 230 В/3/50 Гц RBA1 / RBA2 - RAS - Соединение 230 В/1/50 Гц RBA1 / RBA2 - RAS - www modine com...
Seite 34
Declaration of Conformity is valid until the 15.01.2023 included декларация о соответствии действительна с даты регистрации ио 15.01.2023 включительно Изготовитель: Modine CIS Italy S.r.l. Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. Адрес: Via Giulio Locatelli, 22 / 33050 Pocenia (Udine) / Italy Address: Via Giulio Locatelli, 22 / 33050 Pocenia (Udine) / Italy Тел.
Seite 35
Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use his products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.