Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BABILA
DE Kaffeemaschine
EN Coffee Machine
TR Kahve Makinası
RU
Кофеварка
‫ماكينة القهوة التركية‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir BABILA

  • Seite 1 BABILA DE Kaffeemaschine Benutzerhandbuch EN Coffee Machine User Manual TR Kahve Makinası Kullanım Kılavuzu Руководство По Эксплуатации Кофеварка ‫ماكينة القهوة التركية‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......25 Türkçe......47 Русский ......69 ‫19......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Hinweise zur Bedienungsanleitung..................4 Bedeutung der Symbole .......................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................5 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheitshinweise ......................6 Entpacken ..........................8 Inhalt der Box ........................8 Beschreibung der Produktteile ....................9 Technische Eigenschaften ....................10 Vorläufige Informationen bevor Sie das Gerät verwenden ..........10 Auswahl der Kaffeegröße ....................
  • Seite 4: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir BABILA, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es für zukünftige...
  • Seite 5: Ce-Konformitätserklärung

    Verträglichkeit und der EU-Richtlinie 2014/35/EG über die Spannung. Dieses Produkt hat die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen. Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Fakir-Kundendienst ersetzt werden. • Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Tisch oder die Küchentheke hängen und keine heißen Oberflächen berühren.
  • Seite 7 • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser oder zur Reinigung mit einer Substanz außer Essig. • Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden. • Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten, achten Sie darauf, ihn vom Stecker zu handhaben.
  • Seite 8: Entpacken

    Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir-Kundendienst. -Instandsetzungen müssen unbedingt durch den autorisierten Fakir Kundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen oder Reparaturen durch nicht autorisierte Personen können dem Benutzer schaden. - Versuchen Sie an die Stelle Ihres Geräts, wo sich die Ein / Aus- Taste befindet kein Loch oder keine Spalte zu öffnen.
  • Seite 9: Beschreibung Der Produktteile

    1 kleiner Metallfilter 1 großer Metallfilter 1 E.S.E-Pod Metallfilter Messlöffel/Stampfen Service-Liste Bedienungsanleitung Beschreibung der Produktteile 1. Wasserbehälterabdeckung 2. Abnehmbarer Wassertank 3. Hauptgehäuse des Geräts 4. Braukopf 5. Tasseneinlegitter 6. Tropfbehälter 7. Netzschalter 8. Messlöffel/Temperieren 9. Kleiner Metallfilter 10. Großer Metallfilter 11.
  • Seite 10: Technische Eigenschaften

    Milchbehälter 17. Einstellhebel für Milchschaum 18. Milchschaum-Verteilerrohr 19. Milchschaum-Verteilerrohrgriff 20. Milcheintauchrohr Bedienungstafel 21. Kleiner Espresso 22. Großer Espresso 23. Kleiner Cappucino 24. Großer Cappucino 25. Kleiner Latte 26. Großer Latte 27. Reinigungstaste Technische Eigenschaften Leistung : 1350 W Spannung : 220-240 V AC, 50/60 Hz Schutzklasse Lebensdauer : 7 Jahre...
  • Seite 11: Auswahl Der Kaffeegröße

    Der wichtigste Schritt nach dem Aufbrühen von Kaffee zu Hause ist die Kaffeedicke. In der richtigen Stärke des Kaffees sollte die richtige Mühle ausgewählt werden. Fakir Signature Kaffeemühle oder Fakir Aroma Grinda Kaffeemühle ist ideal, um die richtige Kaffeegröße einzustellen. Kaffeearten Espresso Espresso ist der Extrakt vom Kaffee.
  • Seite 12: Bestimmung Der Kaffeemenge

    Bestimmung der Kaffeemenge Bevor Sie den von Ihnen gewählten Kaffee bestimmen, bestimmen Sie die Kaffeemenge, die Sie aus der nachstehenden Tabelle auswählen können. 40-60 ml Klein Espresso 90-110 ml Groß 80-150 ml Klein Cappuccino 160-300 ml Groß 160-300 ml Klein Latte 250-350 ml Groß...
  • Seite 13: Filterauswahl

    HINWEIS! Um einen dichteren und homogeneren Schaum zu erhalten, verwenden Sie fettiges oder halbfettiges Milch bei Kühlschranktemperatur. Die Schaumqualität nimmt mit steigender Milchtemperatur ab. Filterauswahl Kleiner Filter für kleinen Kaffee Großer Filter für großen Kaffee E.S.E-Pod Filter für E.S.E-Pod Filter mit Kaffee auffüllen Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen;...
  • Seite 14: Einsetzen Des Filterhalters In Das Gerät

    HINWEIS! Wenn Sie den E.S.E-Pod verwenden möchten, wählen Sie den E.S.E-Pod-Filter und setzen Sie den E.S.E-Pod-Filter in die Filterhalterkammer ein. Tipp Für einen guten Espresso legen Sie den Filter und den Kaffee in den Filterhalter. Wenden Sie einen Druck von 15 kg an, um sicherzustellen, dass er mit der Stampfplatte eben ist. Dann entfernen Sie den Überschuss wieder von Hand.
  • Seite 15: Verwenden Des Geräts

    Verbrennungsgefahr! Seien Sie vorsichtig, während Sie den Filter entfernen. Berühren Sie ihn nicht mit der Hand, da sie sofort nach Gebrauch sehr heiß ist. Einsetzen der Tasse / des Glases in das Gerät Sie müssen das Tasseneinlegitter entsprechend der Größe der zu verwendenden Tasse / des Glases anpassen.
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Geräts

    • Entfernen Sie die Etiketten und Verpackungselemente vom Gerät. • Entfernen Sie den Wassertank, den Milchbehälter und alle Filter. Waschen Sie alle Behälter, Messlöffel / Stampfer und Filter mit warmem Wasser oder verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen. Spülen Sie jedes gründlich ab und trocknen Sie sie anschließend.
  • Seite 17: Getränkezubereitung Espresso-Zubereitung

    HINWEIS! Es wird empfohlen, das Gerät 15 Minuten vor der Getränkezubereitung einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und alle Symbole leuchten, wird der Tassenheizungsboden geheizt und die Tassen werden vor dem Gebrauch heiß. So können Sie Ihren Kaffee wärmer und mit Genuss trinken. Getränkezubereitung Espresso-Zubereitung a.
  • Seite 18: Latte-Zubereitung

    c. Drücken Sie das Symbol , um einen kleinen Cappucino zuzubereiten. (80-150 ml) d. Drücken Sie das Symbol , um einen großen Cappucino zuzubereiten. (160-300 ml) Verbrennungsgefahr! Das Milchabgaberohr des Milchbehälters ist nach Gebrauch sehr heiß. Nach Gebrauch abkühlen lassen. Latte-Zubereitung Bevor Sie Ihr Latte zubereiten, passen Sie die bevorzugte Schaumdichte an, indem Sie den Schaumeinstellhebel des Milchreservoirs nach rechts oder links bewegen.
  • Seite 19: Schlafmodus

    HINWEIS! Nachdem Sie Ihr Getränk mit Milch zubereitet haben, entfernen Sie den Milchbehälter, indem Sie ihn nach oben heben. Sie können es dann mit dem Milchbehälter im Kühlschrank aufbewahren. Bevor Sie den Milchbehälter im Kühlschrank aufbewahren, reinigen Sie den Deckel des Milchbehälters und den Milchabgabeschlauch. Nach dem Einsetzen des Deckels sollten Sie ihn besser im Kühlschrank aufbewahren.
  • Seite 20 Reinigung von Brühkopf, Filterhalter und Filtern 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Symbole ausgeschaltet sind, indem Sie den Netzschalter neben dem Gerät drücken. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Einige Metallteile können noch heiß sein. Berühren Sie sie nicht bis zur Abkühlung (Verbrennungsgefahr).
  • Seite 21: Empfohlenes Reinigungsinterval

    EMPFOHLENES REINIGUNGSINTERVAL Wassertyp Reinigungshäufigkeit Weiches Wasser Alle 80 Anwendungen (gefiltertes Wasser) Hartes Wasser Alle 40 Anwendungen (Leitungswasser) 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Füllen Sie den Behälter mit unverdünntem weißen Essig über dem Mindestniveau. 3. Den Wassertank über Nacht mit Essig einlegen. 4.
  • Seite 22: Aufbewahrung

    HINWEIS! Verwenden Sie für alle Reinigungsvorgänge spezielle Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen. Andere Reinigungsmittel beeinträchtigen den Geschmack und das Aroma von Kaffee. Aufbewahrung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass es getrocknet ist. Verpacken Sie den Filterhalter und den Milchbehälter ohne sie an das Gerät anzubringen.
  • Seite 23: Wiederverwertung

    Der Filterhalter ist nicht vollständig Befestigen Sie den Filterhalter verriegelt. vollständig im Brühkopf. Lassen Sie die Brühkopfdichtung vom Die Dichtung des Brühkopfes hat seine Während des autorisierten Kundendienst Elastizität verloren oder ist verschmutzt. Aufbrühens von ersetzen und reinigen Sie den Kaffee läuft der Brühkopf.
  • Seite 24 NOT / NOTES...
  • Seite 25 English On the Operating Instructions.....................26 Meanings of the Symbols ....................26 Liability ..........................26 EC Conformity Declaration ....................27 Intended Use ........................27 Unauthorized Use .......................27 Security Warnings ......................28 Unpacking ...........................30 Box Contents ........................30 Description of Components ....................31 Technical Specifications .....................32 Preliminary Information Prior to Use of the Appliance ............32 Coffee Size Selection......................33 Coffee Types ........................33 Espresso ..........................33...
  • Seite 26: On The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir BABILA Coffee Machine produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 27: Ec Conformity Declaration

    This device fully complies with the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility and 2014/35/ EU Voltage Directives. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Fakir reserves the right to change the design and equipment. Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use.
  • Seite 28: Security Warnings

    • Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the cable or the appliance is damaged, it must be replaced by an authorized Fakir service. • Do not allow the cable to dangle from the table or counter, or contact any hot surfaces.
  • Seite 29 • Do not operate the appliance without placing a cup under the coffee dispenser. • Do not allow the coffee machine to operate without water in order to prevent damage to the heating elements. • Do not use the appliance other than its intended purpose. This appliance may only be used to brew coffee.
  • Seite 30: Unpacking

    Fakir Authorized Service. - Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 31: Description Of Components

    Description of Components 1. Water tank cap 2. Removable water tank 3. Appliance main body 4. Brewing Head 5 Cup installation grid 6 Drip tray 7 Power switch 8 Scale spoon /Tampering 9 Small size metal filter 10 Large size metal filter 11 E.S.E Pod metal filter 12 Filter handle chamber 13 Filter handle lever...
  • Seite 32: Technical Specifications

    Control Panel 21 Small size espresso 22 Large size espresso 23 Small size cappucino 24 Large size cappucino 25 Small size latte 26 Large size latte 27 Cleaning button Technical Specifications Power : 1350 W Voltage : 220-240 V AC, 50/60 Hz Protection Class : I Useful life : 7 years...
  • Seite 33: Coffee Size Selection

    The most important step after brewing coffee at home is the correct coffee thickness. For the correct thickness of the coffee, the most accurate grinder should be selected. Fakir Signature Coffee Grinder or Fakir Aroma Grinda Coffee Grinder is ideal to adjust the correct coffee size. Coffee Types Espresso Espresso is the essence of the coffee.
  • Seite 34: Water Tank Refilling

    40-60 ml Small Size Espresso 90-110 ml Large Size 80-150 ml Small Size Cappuccino 160-300 ml Large Size 160-300 ml Small Size Latte 250-350 ml Large Size Water Tank Refilling You can remove the water tank and fill it under running water or open the cap of the water tank and fill from the top.
  • Seite 35: Filter Selection

    Filter Selection Small size filter for small size coffee Large filter for large coffee E.S.E filter for E.S.E Pod coffee Refilling Coffee to Filter Following the directions in the following figures; a. Select the desired filter and place the filter in the filter holder. Fill the filter well enough with fresh, finely ground espresso coffee.
  • Seite 36: Placing The Filter Holder On The Appliance

    Placing the Filter Holder on the Appliance a. Place the filter holder under the brewing head. b. Make sure that it is aligned with the open lock icon. c. Then, slowly turn it to the right until it is aligned with the closed lock icon and put it into place.
  • Seite 37: Use Of The Appliance

    ATTENTION! When you are making cappuccino, latte or hot milk, adjust the milk foam dispensation tube to the cup to be used by using the handle of the milk foam dispensation tube. Danger of Burn! After making a milky drink, do not touch the milk foam dispensation tube as it will be too hot or wait for it to cool down or use the dispensation tube handle.
  • Seite 38: Preparing Espresso

    NOTE! Each time the appliance is used for the first time, it will warm the filter and its handle. Thus, you can enjoy the taste and aroma of the coffee in coffee making. NOTE! If you select and press any coffee type while the symbols are flashing, you will hear 3 beeps and this means that the machine is not yet ready.
  • Seite 39: Preparing Cappucino

    NOTE! The amount of coffee taken in the filter is very important to obtain a delicious Espresso coffee. If it is compressed too much, the coffee comes slowly and becomes hard. When pressed a little, the coffee flows very fast and becomes light. It is therefore ideal to apply a flat pressure of 15 kg.
  • Seite 40: Preparing Coffee With E.s.e Pod

    NOTE! If you press the symbol of the coffee type you selected during the coffee flow, the brewing process is being interrupted and you will have less coffee than the adjusted portion, but will be making your desired amount of coffee. Preparing Coffee with E.S.E Pod a.
  • Seite 41 that the dip tube and the dispensation tube are not clogged with milk residue. Then pour the water into the milk chamber above the minimum level and put the water below the maximum level. 4. Place a large empty glass under the milk foam dispensation tube. 5 Press the symbol.
  • Seite 42: Descaling The Internal Parts Of The Appliance

    WARNING!! Do not use abrasive chemical cleaners or sponges for cleaning the body or accessories of the appliance. Water Tank Cleaning / Descaling The mineral remains accumulated in the unit will affect the operation of the appliance. It is recommended that you clean the appliance when you begin to notice an increase in the time needed to brew espresso or when the white residue accumulates on the surface of the brewing head.
  • Seite 43: Storage

    vinegar odor and residues. Cleaning the Drip Collection Chamber The drip collection chamber must be cleaned periodically. Doing so may cause water to run over the edges and damage the appliance. Follow the steps below to clean the drip collection chamber. 1.
  • Seite 44 Problem Possible Cause Remedy Appliance is unplugged. Plug the appliance Aplliance does not turn on Power switch off Turn on the power switch Fill the water tank with No water in the water tank. water. The coffee rate in the filter is high. Reduce the coffee amount The coffee is too compressed in the Do not compress too much...
  • Seite 45: Recycling

    Recycling If your device comes to an end of its lifetime, cut the power cord to make sure it cannot be used. Electrical waste must not be disposed of together with household waste. Dispose of the device according to the environmental regulations applicable in your country.
  • Seite 46 NOT / NOTES...
  • Seite 47 Türkçe Kullanım Talimatları Hakkında .................... 48 Sembollerin Anlamı ......................48 Sorumluluk ......................... 48 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................49 Kullanım Alanı ........................49 Yetkisiz Kullanım ......................... 49 Güvenlik Uyarıları ......................50 Kutuyu Açma........................52 Kutu İçindekiler ........................52 Ürün Parçalarının Tanıtımı ....................53 Teknik Özellikler ........................
  • Seite 48: Kullanım Talimatları Hakkında

    Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü hasar ve cihazın Fakir Yetkili Servisleri dışında farklı bir yerde tamir ettirilmesi ile kendi alanı dışında kullanılması durumunda, Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 49: Ce Uygunluk Deklarasyonu

    Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Fakir tasarımsal ve donanımsal değişiklik haklarını saklı tutar. Kullanım Alanı Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve sanayi tipi kullanıma uygun değildir.
  • Seite 50: Güvenlik Uyarıları

    • Cihazı sıcak yüzeylere kesinlikle yerleştirmeyiniz. • Cihazı zarar görmüş kablo ya da fişle çalıştırmayınız. Kablo ya da cihaz zarar görmüşse Fakir yetkili servis tarafından değiştirilmelidir. • Kablonun masa ya da tezgâh üstüne sarkmasına ya da herhangi bir sıcak yüzeyle temasına engel olunuz.
  • Seite 51 çalıştırmayınız. • Isıtma elemanlarına zarar gelmemesi için kahve makinesinin susuz çalışmasına izin vermeyiniz. • Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayınız. Bu cihaz sadece kahve hazırlamak için kullanılmalıdır. • Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayınız. • Cihazı kullanmadan önce düz ve sert bir yüzeye yerleştiriniz. •...
  • Seite 52: Kutuyu Açma

    çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı için zarara sebep olabilir.
  • Seite 53: Ürün Parçalarının Tanıtımı

    Ürün Parçalarının Tanıtımı 1. Su haznesi kapağı 2. Çıkarılabilen su haznesi 3. Cihaz ana gövde 4. Demleme kafası 5. Fincan yerleştirme ızgarası 6. Damla toplama haznesi 7. Güç anahtarı 8. Ölçek kaşığı /Tamperleme 9. Küçük boy metal filtre 10. Büyük boy metal filtre 11.
  • Seite 54: Teknik Özellikler

    Kontrol Paneli 21. Küçük boy espresso 22. Büyük boy espresso 23. Küçük boy cappucino 24. Büyük boy cappucino 25. Küçük boy latte 26. Büyük boy latte 27. Temizleme tuşu Teknik Özellikler Güç: 1350 W Voltaj: 220-240 V AC, 50/60 Hz Koruma Sınıfı: I Kullanım ömrü: 7 yıl Su tankı...
  • Seite 55: Kahve Boyutunun Seçimi

    Evde kahve demlemenin çekirdek temininden sonra en önemli adımı ise doğru kahve kalınlığıdır. Doğru kahve kalınlığı içinde yine en doğru öğütücü seçilmelidir. Fakir Signature Kahve Öğütücüsü ya da Fakir Aroma Grinda Kahve Öğütücüsü doğru kahve boyutunu ayarlamak için çok idealdir.
  • Seite 56: Su Haznesi Dolumu

    40-60 ml Küçük Boy Espresso 90-110 ml Büyük Boy 80-150 ml Küçük Boy Cappuccino 160-300 ml Büyük Boy 160-300 ml Küçük Boy Latte 250-350 ml Büyük Boy Su Haznesi Dolumu Su haznesini çıkartıp akan suyun altında doldurabilir veya su haznesinin kapağını açarak üsten dolum yapabilirsiniz.
  • Seite 57: Filtre Seçimi

    NOT! Daha yoğun ve homojen bir köpük elde etmek için, yağlı veya yarım yağlı buzdolabı sıcaklığında süt kullanınız. Sütün sıcaklığı arttıkça köpük kalitesi azalır. Filtre Seçimi Küçük boy kahve için küçük boy filtre Büyük boy kahve için büyük boy filtre E.S.E Pod için E.S.E Pod filtre Filtreye Kahve Dolumu Aşağıdaki şekillerdeki yönlendirmeleri takip ederek;...
  • Seite 58: Filtre Tutacağının Cihaza Yerleştirilmesi

    NOT! E.S.E Pod kullanacaksanız E.S.E Pod filtresini seçiniz ve E.S.E Pod filtreyi filtre tutacağı haznesinin içine yerleştiriniz. Öneri İyi bir Espresso için filtre tutacağı haznesine filtreyi ve kahveyi yerleştiniz. Tamper ile düz olmasına dikkat edecek şekilde 15 kg’lık bir basınç uygulayınız. Sonrasında tekrardan fazlalıkları...
  • Seite 59: Cihazın Kullanımı

    Yanma Tehlikesi! Filtreyi çıkartırken dikkat ediniz. Kullanımdan hemen sonra çok sıcak olacağı için elinizi değmeyiniz. Fincanın / Bardağın Cihaza Yerleştirilmesi Kullanacağınız bardağın / fincanın boyutuna göre fincan yerleştirme ızgarasını ayarlamanız gerekir. Eğer küçük bir fincan kullanacaksanız fincan yerleştirme ızgarası üzerindeki işaretlerde olduğu gibi ters çeviriniz.
  • Seite 60: Cihazın Çalıştırılması

    Cihazın Çalıştırılması Her ilk kullanım öncesi; • Su haznesini “Min” ve “Max” seviyeleri arasında doldurunuz. • Süt haznesini “Min” ve “Max” seviyeleri arasında suyla doldurunuz. • Filtrelerden birini seçiniz ve filtre tutacağı haznesine yerleştiriniz. Filtre tutacağını cihaza yerleştiriniz. • Düzgün bir şekilde kilitlendiğinden emin olunuz ve altına bir bardak yerleştiriniz. Ayrıca süt dağıtım borusunu bardağın içine doğru yerleştiriniz.
  • Seite 61: Espresso Hazırlama

    İçecek Hazırlama Espresso Hazırlama a. Seçilen filtreye uygun miktarda kahveyi filtreye koyunuz. b. Seçilen içeceğe uygun olarak fincanınızı seçiniz. c. Küçük boy Espresso hazırlamak için sembolüne basınız. (40-60ml) d. Büyük boy Espresso hazırlamak için sembolüne basınız. (90-110ml) e. Ancak demlemeyi kendi zevkinize göre ayarlamak için sembolüne 3 saniye basılı...
  • Seite 62: Latte Hazırlama

    Latte Hazırlama Latte’nizi hazırlamadan önce, süt haznesi köpük ayarlama kolunu sağa veya sola doğru ilerleterek tercih edilen köpük yoğunluğunu ayarlayınız. Aynı zamanda köpük yoğunluğu, demleme işlemi sırasında ayarlanabilir. a. Seçilen filtreye uygun miktarda kahveyi filtreye koyunuz b. Seçilen içeceğe uygun olarak fincanınızı seçiniz. c.
  • Seite 63: Temizlik Ve Bakım

    NOT! Uyku modunda cihazın fincan ısıtma katı çalışmayacaktır. Temizlik ve Bakım Süt Haznesinin Temizliği, 1. Süt haznesini yukarıya kaldırarak cihazdan çıkarınız. 2. Haznenin kapağını yukarı çekerek çıkarınız. 3. İçerisinde süt var ise başka bir yere boşaltınız. Süt haznesini, kapağını ve süt daldırma borusunu ılık su ile ya da kahve makinaları...
  • Seite 64: Cihazın İç Parçalarını Kireçten Arındırma

    Su Haznesinin Temizliği 1. Su haznesini yukarı kaldırarak çıkartınız. 2. İçindeki suyu boşaltınız. 3. Hazneyi ılık sulu ile ya da kahve makinaları için özel üretilmiş deterjanlı su ile elde temizleyiniz, ardından temiz su ile doldurup tekrar yerine yerleştiriniz. 4. Cihazı kullanmayacaksanız hazneyi kurulayıp, boş olarak yerine takınız. Cihaz Gövdesinin Temizliği Cihazın fişini prizden çekiniz.
  • Seite 65: Saklama

    4. Filtre tutucuyu (filtreli ve kahvesiz) cihaza takınız ve fincan yerleştirme ızgarasının üzerine bir fincan yerleştiriniz. 5. Güç kablosunu elektrik prizine takınız. 6. Cihazı açmak için güç düğmesine basınız, semboller yanıp sönecektir. Semboller sabitlendiğinde 3 saniye boyunca basınız. Sirke ünite içinden akmaya başlayacak ve işlem sonunda otomatik olarak duracaktır.
  • Seite 66: Çözüm Önerisi

    Sorun Olası sebep Çözüm önerisi Fiş prize takılı değil Fişi prize takınız. Cihaz açılmıyor Güç düğmesi kapalı Güç düğmesini açınız Su haznesinde su yok. Su haznesine su ekleyiniz. Filtredeki kahve oranı fazladır. Kahveyi azaltınız Kahveyi çok fazla Filtrede kahve çok fazla sıkıştırılmıştır. sıkıştırmayınız.
  • Seite 67: Geri Dönüşüm

    Geri Dönüşüm Cihazın kullanım ömrünün bitmesi halinde, elektrik kablosunu keserek kullanılamayacak hale getiriniz. Elektriksel atıklar, normal çöplerle birlikte atılmamalıdır. Ülkenizde mevcut bulunan yasalara göre, bu tür cihazlar için özel olarak belirlenmiş çöp kutularına cihazı bırakınız. Cihazın paketleme elemanları geri dönüşüme uygun maddelerden üretilmiştir. Bunları...
  • Seite 68 NOT / NOTES...
  • Seite 69 Русский О руководстве по эксплуатации..................70 Значения символов ......................70 Ответственность ....................... 71 Декларация соответствия СЕ ..................71 Сфера использования ...................... 71 Несанкционированная эксплуатация ................71 Предупреждения о безопасности ................... 72 Вскрытие упаковки ......................74 Содержимое коробки ......................75 Описание частей изделия ....................75 Технические...
  • Seite 70: О Руководстве По Эксплуатации

    Желаем вам пользоваться вашим изделием в самые лучшие дни, благодарим вас за выбор «Fakir Hausgeräte», являющейся инициатором многих видов инновативных технологий. Желаем вам получить максимальную выгоду от кофеварки Fakir BABILA, изготовленного высококачественно и по высоким технологиям. По этой причине просим вас прежде чем использовать изделие прочесть инструкцию...
  • Seite 71: Ответственность

    Ответственность «Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic.» не несет ответственности за всякого рода повреждения, которые могут возникнуть в результате не соблюдения данного руководства и в случаях его эксплуатации вне рамок его использования после ремонта вне сервисных центров Fakir. Декларация соответствия СЕ...
  • Seite 72: Предупреждения О Безопасности

    избежание игры с изделием. Изделие не предназначено для игры. Разрешается включение и выключение данного изделия детьми старше 3 и младше 8 лет, только если они находятся под наблюдением взрослых или были проинструктированы в отношении безопасного использования изделия и поняли связанные с этим опасности. Непременным условием в данной ситуации...
  • Seite 73 частями. Еслт шнур или прибор поврежден, обратитесь в авторизованный сервис Fakir для его замены. • Избегайте свисания шнура со стола или столешницы и препятствуйте контакту прибора с горячими поверхностями. • Не используйте прибор в других целях, кроме указанных. Устройство пригодно для использования в бытовых условиях.
  • Seite 74: Вскрытие Упаковки

    повреждения, не используйте его и обратитесь в авторизованный Сервисный Центр Fakir. - Ремонтные работы должны проводиться только авторизованным сервисным центром Fakir. Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами могут послужить причиной неисправностей. - Не пытайтесь проделать отверстия или щель на кнопке...
  • Seite 75: Содержимое Коробки

    Содержимое коробки Основной корпус прибора Чаша для молока Держатель фильтра 1 маленький металлический фильтр 1 большой металлический фильтр 1 металлический фильтр E.S.E Pod Мерная ложка Адреса близлежащих сервисных центров Руководство по эксплуатации Описание частей изделия 1. Крышка водяного бачка 9. Маленький металлический фильтр 2.
  • Seite 76: Технические Характеристики

    Чаша для молока 17. Ручка регулировки молочной пены 18. Трубка раздачи молочной пены 19. Ручка трубки раздачи молочной пены 20. Трубка для погружения в молоко Панель управления 21. Маленькая чашка эспрессо 22. Большая чашка эспрессо 23. Маленькая чашка капуччино 24. Большая чашка капуччино 25.
  • Seite 77: Выбор Размера Кофейной Чашки

    Самым важным шагом в приготовлении кофе в домашних условиях является выбор правильного размера кофейных зерен после покупки кофе. Чтобы получить кофейные зерна надлежащего размера, необходимо использовать соответствующую кофемолку. Fakir Signature кофемолка или кофемолка Fakir Aroma Grinda являются идеальными для получения помола правильного размера. Виды кофе Эспрессо...
  • Seite 78: Капуччино

    Капуччино Капуччино также является напитком на основе эспрессо, похожим на латте. Его приготавливают путем смешивания около 1/3 эспрессо, 1/3 молока, нагретого с паром и 1/3 вспененного молока. Определение количества кофе Прежде чем выбрать, какой кофе сделать, определите количество кофе из таблицы ниже.
  • Seite 79: Выбор Фильтра

    Наполните резервуар для молока холодным молоком не ниже отметки Мин. И не выше отметки Мак. Установите резервуар для молока, надавливая, пока не услышите щелчок. ПРИМЕЧАНИЕ! Вы можете использовать молоко, которое вы предпочитаете: цельное, маложирное, органическое или соевое молоко. Содержание жира, марка и тип используемого...
  • Seite 80: Установка Держателя Фильтра На Прибор

    ПРИМЕЧАНИЕ! Чтобы сделать вкусный кофе, убедитесь, что остатки кофе от предыдущего приготовления удалены перед заполнением фильтра молотым кофе. ПРИМЕЧАНИЕ! Если вы будете использовать E.S.E Pod, выберите фильтр E.S.E Pod. Поместите фильтр E.S.E Pod в чашу держателя филтьра. Советы Чтобы приготовить хороший эспрессо, поместите фильтр и кофе в резервуар держателя...
  • Seite 81: Опасность Ожога

    Опасность Ожога! Никогда не снимайте держатель фильтра во время работы кофемашины, чтобы избежать брызг. Извлечение использованного кофе из держателя фильтра a. Удалите держатель фильтра из кофемашины. б. Поднимите держатель фильтра, нажав на него, и прикрепите его к фильтру. в. Удалите использованный кофе из фильтра, перевернув фильтр и нажав на него пальцем.
  • Seite 82: Эксплуатация

    Эксплуатация Перед эксплуатацией прибора в первый раз; • Поместите прибор на ровную и твердую поверхность. Убедитесь, что расстояние между боковыми сторонами прибора и стенами составляет не менее 3 см, а над кофеваркой - 15 см. • Выключите прибор, нажав кнопку питания, и убедитесь, что все символы исчезли. •...
  • Seite 83: Приготовление Эспрессо

    ПРИМЕЧАНИЕ! Очищайте прибор после каждого использования для лучшей производительности. ПРИМЕЧАНИЕ! Рекомендуется включать прибор за 15 минут до приготовления напитка. Когда прибор включен и все символы горят, нагреватель чашки нагревается, а чашки будут горячими перед использованием. Это позволит вам насладиться горячим кофе.
  • Seite 84: Приготовление Капуччино

    Приготовление капуччино Перед приготовлением капучино переместите рычаг регулировки пены резервуара для молока влево или вправо для регулировки концентрации пены. Концентрация пены также может регулироваться во время приготовления. а. Положите правильное количество кофе на фильтр. б. Выберите чашку в соответствии с выбранным видом напитка. в.
  • Seite 85: Приготовление Молочной Пены

    Приготовление молочной пены Удерживайте символ нажатой в течение 3 секунд, чтобы приготовить только молочную пену. Остановите прибор, нажав ту же кнопку при достижении желаемого количества. Таким образом, вы можете добавить молочную пену в другие напитки или употреблять ее. ПРИМЕЧАНИЕ! После приготовления молочного напитка выньте резервуар для молока, подняв его. Вы...
  • Seite 86 ОСТОРОЖНО!! Сухие остатки молока очень трудно удалить. Поэтому, после каждого использования обязательно очищайте прибор. Очистка заварочной головки, держателя фильтра и фильтров 1. Выключите прибор, нажав кнопку питания, и убедитесь, что все символы исчезли. Вытяните штепсельную вилку устройства из розетки. 2. Некоторые металлические детали все еще могут быть горячими. Не прикасайтесь к ним, пока...
  • Seite 87: Удаление Накипи Из Внутренних Частей Прибора

    Очистка резервуара для воды / Удаление накипи Накопление минеральных остатков в приборе повлияет на его работу. Если вы заметили увеличение времени приготовления эспрессо или скопление белого осадка на заварочной головке, рекомендуется очистить прибор. Частота проведения очистки зависит от жесткости используемой воды. Рекомендуемые...
  • Seite 88: Хранение

    Очистка каплеуловителя Следует очистить каплеуловитель периодически. В противном случае вода может проливаться через края и повредить прибор. Следуйте нижеуказанным инструкциям, чтобы чистит каплеуловитель. 1. Снимите каплеуловитель, подняв его вертикально. 2. Снимите решетку подстаканника и вылейте воду из нее. 3. Очистите ямку и гриль руками, используя теплую воду. 4.
  • Seite 89 Неисправность Возможная причина Предложение по решению Включите штепсельную вилку Штепсельная вилка не включена в розетку Прибор не в розетку. включается Кнопка питания выключена Включит кнопку питания В резервуаре отсутствует вода. Заполните резервуар водой. Чрезмерное количество кофе на фильтре. Уменьшить количество кофе Избегайте...
  • Seite 90: Утилизация

    Утилизация По истечении срока эксплуатации прибора нужно обрезать электрический провод (кабель) и привести его в непригодное состояние. Запрещена утилизация электрических отходов вместе с бытовыми. Согласно действующим в нашей стране законам, такие устройства следует выбрасывать в специальные мусорные контейнеры. Упаковочные материалы прибора сделаны из веществ, годных для вторичной...
  • Seite 91 ‫العربية‬ 92 ..........‫حول ارشادات االستخدام‬ 92 .
  • Seite 92 .Fakir Hausgeräte ‫نشكرك على اختيار منتجات‬ ‫ ماكينة القهوة بتكنلوجيا وجودة عالية ونتمنى أن تتلقو أجود الكفاءة. ونرجو منك‬Fakir BABILA ‫تم صنع‬ ‫قراءة دليل االستخدام هذه بدقة قبل البدء في استخدام المنتج, ومن ثم االحتفاظ بالدليل للرجوع إليه مستقبليا, إذا‬...
  • Seite 93 ‫لقد تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي. هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام في أماكن العمل والمنشآت‬ ‫الصناعية. وأي عطل قد يظهر نتيجة االستخدامات المخالفة, فسيتم التعامل مه خارج نطاق الضمان من قبل الخدمة‬ .Fakir ‫المعتمدة ل‬ ‫االستخدام غير المصرح به‬...
  • Seite 94 • ‫ال تشغل الجهاز بالكابل أو المقبس الذي تعرض ألي تلف أو ضرر. يجب تغيير الكابل أو‬ • .‫ المعتمدة إذا تعرض ألي ضرر‬Fakir ‫الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫ال تسمح بتدلي الكابل من فوق الطاولة أو تالمسه مع األسطح الساخنة‬ •...
  • Seite 95 ‫بها. في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز, والتواصل‬ .Fakir ‫مع خدمة عمالء‬ ‫ المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح‬Fakir ‫يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫الغير صحيحة قد تسبب أضرار ال يحمد عقباها‬ .‫ال تحاول فتح ثقب أو شق في مكان زر التشغيل واإلغالق‬...
  • Seite 96 ‫وصف أجزاء المنتج‬ ‫1. غطاء خزان المياه‬ ‫2. خزان المياه القابل للنزع‬ ‫3. الوحدة األساسية‬ ‫4. رأس التقطير‬ ‫5. شبكة تثبيت الفنجان‬ ‫6. خزان تجميع القطرات‬ ‫.7 مفتاح الطاقة‬ ‫.8 ملعقة القياس‬ ‫.9 فلتر معدني حجم صغير‬ ‫.01 فلتر معدني حجم كبير‬ E.S.E Pod ‫.11 فلتر...
  • Seite 97 ‫خزان الحليب‬ ‫.71 ذراع ضبط رغاوي الحليب‬ ‫.81 أنبوب توزيع رغاوي الحليب‬ ‫.91 ذراع أنبوب توزيع رغاوي الحليب‬ ‫.02 أنبوب غمس الحليب‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫.12 اسبريسسو حجم صغير‬ ‫.22 اسبريسسو حجم كبير‬ ‫.32 كابتشينو حجم صغير‬ ‫.42 كابتشينو حجم كبير‬ ‫.52 التيه...
  • Seite 98 ‫ويعد سمك القهوة الصحيح أهم الخطوات تحضير القهوة في المنزل بعد الحصول على بذور القهوة‬ ،Fakir Signature ‫. يجب اختيار مطحنة مناسبة وفق ا ً للسمك المناسب للقهوة. وتعد مطحنة القهوة‬ .‫، مثالية إلعداد حجم القهوة المناسب‬Fakir Aroma Grinda ‫أو مطحنة‬...
  • Seite 99 ‫تحديد مقدار القهوة‬ .‫يمكنك تحديد مقدار القهوة المرادة من الجدول التالي‬ ‫06-04 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫االسبريسسو‬ ‫011-09 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫051-08 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫كابتشينو‬ ‫003-061 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫003-061 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫الالتيه‬ ‫053-052 مل‬ ‫حجم كبير‬ ‫ملء خزان المياه‬ .‫يمكنك...
  • Seite 100 ‫مالحظة‬ .‫للحصول على رغاوي كثيفة ومتجانسة، استخدم حليب بدرجة حرارة الثالجة، كامل الدسم، أو بنصف الدسم‬ .‫تتقلص جودة الرغاوي كلما ازدادت درجة حرارة الحليب‬ ‫اختيار الفلتر‬ ‫فلتر حجم صغير للقهوة ذات الحجم الصغير‬ ‫فلتر حجم كبير للقهوة ذات الحجم الكبير‬ E.S.E Pod ‫فلتر‬...
  • Seite 101 ‫توضيح‬ ‫ثبت الفلتر والقهوة في خزان مقبض القهوة للحصول على أفضل مذاق لالسبريسسو. طبق ضغط 51 كجم بشكل‬ ‫يتناسب مع االستقامة مع المؤشر. نظف الزيادات بأيديك بعد ذلك. دفق قليل من الماء من الماكينة. ثبت مقبض الفلتر‬ ‫في الجهاز واضغط على الزر، ودفق قليل من الماء ثم أوقفه بالضغط على نفس الزر مرة أخرى. وعلى هذا النحو‬ .‫ستكون...
  • Seite 102 ‫ثبت الفنجان/الكوب في الجهاز‬ ‫يجب إعداد شبكة تثبيت الفنجان وفق ا ً لحجم الفنجان المستخدم. إذا استخدمت فنجان صغير، قم بلفه بشكل عكسي كما‬ .‫هو موضح على اإلشارات فوق الشبكة. وبذلك تكون قد قمت بزيادة حجم الفنجان‬ !‫إنتبه‬ ‫أثناء تحضير الكابتشينو أو الالتيه أو القهوة، يجب ضبط أنبوب توزيع رغاوي الحليب داخل الفنجان باستخدام‬ .‫ذراع...
  • Seite 103 ‫مالحظة‬ ‫تشغيل الجهاز فارغ مرة بعد كل استخدام يسخن الفلتر والمقبض. وعلى هذا النحو يمكنك الحصول على مذاق‬ .‫أفضل للقهوة أثناء تحضيرها‬ ‫مالحظة‬ ‫إذا اخترت نوع القهوة أثناء وميض الرموز، يصدر صوت تنبيهي 3 مرات، يدل على الماكينة ليست جاهزة‬ .‫لالستخدام.
  • Seite 104 ‫مالحظة‬ .‫ضع فنجانين تحت فوهة تدفق القهوة لتحضير 2 فنجان اسبريسسو‬ .‫اضغط مطو ال ً لمدة 3 ثواني أو اختر رمز حجم اسبريسسو كبير‬ ‫تحضير الكابتشينو‬ ‫قبل تحضير الكابتشينو، قم بتحريك ذراع إعداد رغاوي خزان الحليب نحو اليمين واليسار، واضبط كثافة الرغاوي‬ .
  • Seite 105 ‫تحضير رغاوي الحليب‬ ‫اضغط مطو ال ً 3 ثواني على رمز‬ ‫لتحضير رغاوي الحليب فقط. قم بإنهاء ذلك بالضغط على نفس الزر مرة‬ .‫أخرى عند الوصول إلى المقدار المراد. وبذلك يمكنك إضافته إلى المشروب المراد أو استهالكه سادة‬ ‫مالحظة‬ ‫بعد تحضير المشروب بالقهوة، انزع خزان الحليب برفعه تجاه أعلى. وبعد ذلك يمكنك تخزينه في الثالجة. قبل‬ ‫تخزين...
  • Seite 106 ‫تنظيف رأس التقطير، ومقبض الفلتر والفالتر‬ .‫1. تأكد من أن كافة اإلشارات مغلقة من خالل غلق زر الطاقة المجاور للوحدة. اسحب القابس من المقبس‬ (‫2. قد تكون بعض األجزاء المعدنية ساخنة. ال تلمسها حتى تبرد )خطر االحتراق‬ ‫3. إلقي رواسب القهوة باستخدام مقبض الفلتر. انزع الفلتر المعدني. اغسل مقبض الفلتر والفالتر يدوي ا ً بالماء‬ ‫والمنظف...
  • Seite 107 .‫3. اترك الخل في خزان المياه لمدة ليلة‬ .‫4. انزع الخزان وأفرعه في نهاية اليوم‬ .‫5. اغسل خزان المياه بالماء الدافئ مرتين واشطفه وثبته في موضعه‬ ‫تنظيف األجزاء الداخلية من الرواسب الجيرية‬ .‫1. قم بتنفيذ اإلجراءات المذكورة أعاله لتنظيف خزان المياه‬ .‫2.
  • Seite 108 ‫مالحظة‬ .‫حاول البحث عن سبب العطل قبل االتصال بحخدمة العمالء‬ .‫ومن أجل ذلك, أنظر إلى قسم "حل المشكالت". وإذا لم تتمكن من حل المشكلة, يرجى االتصال بخدمة العمالء‬ ‫يجب تحضير االسم والرقم التسلسل للمنتج قبل اإلتصال. ويمكنك إيجاد هذا البيانات على ملصق الجهاز. خط‬ 241 0 444 (212 +90) :‫االستعالم‬...
  • Seite 109 ‫إعادة التدوير‬ .‫في حالة إنتهاء العمر اإلفتراضي للجهاز, قم بإعاقة استخدامه مرة أخرى من خالل قطع الكابل الكهربائي‬ ‫ال يجب إلقاء المخلفات الكهربائية مع المخلفات العادية. يرجى وضع هذا الجهاز في صناديق القمامة‬ .‫المحددة بشكل خاصة لمثل هذه النوع من األجهزة, وفق ا ً للقوانين السارية في دولتكم‬ ‫لقد...
  • Seite 110 NOT / NOTES...
  • Seite 111 NOT / NOTES...
  • Seite 112 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 K.Çekmece/İstanbul, TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Inhaltsverzeichnis