Herunterladen Diese Seite drucken

Honeywell DF8M Installationsanleitung Seite 8

Optischer funkrauchmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
CARACTERISTIQUES
ESPECIFICACIONES
Alimentation Pile* (incluse):
Alimentación Batería* (incluida):
1 x CR123A Lithium 3 V
1 x batería de litio de 3 V CR123A
Tension de service : 3 V
Tensión de servicio: 3 V
Durée de vie de la pile (en années):
Vida útil de la batería en años:
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
Signal de défaut de pile
Señal de fallo de batería
(seuil de défaut de tension d'alimentation):
(umbral de fallo de tensión de aliment-
Oui (2,7 V)
ación): Sí (2,7 V)
Sortie de l'avertisseur sonore : 85db @ 3m
Salida del componente acústico:
85db @ 3m
Supervision: Oui
Supervisión: Sí
Technologie de détection:
Tecnología de detección:
Détecteur de fumée photoélectrique
Sensor de humo fotoeléctrico
Portée radio: 2 000 m
Rango de radiofrecuencias: 2 000 m
(en champ libre)
(sin obstáculos)
Fréquence: 868 MHz
Frecuencia: 868 MHz
Protocoles radio: ALPHA, V2GY
Protocolos de radio: ALPHA, V2GY
Températures de fonctionnement:
Temperaturas de servicio:
-10 °C à +55 °C
De -10 °C a +55 °C
Plage d'humidité ambiante de fonctionnement:
Rango de humedad de servicio:
Humidité relative de 0% à 95%
Del 0% al 95% de humedad relativa
Température de stockage:
Temperatura de almacenamiento:
-20 °C à 70 °C
De -20 °C a 70 °C
Dimensions:
Dimensiones:
135 mm (p) x 58 mm (h)
135 mm (d) x 58 mm (a)
Masse: 241 g sans la pile
Peso: 241 g sin batería
*Instructions de sécurité concernant le remplacement et la manipulation des piles : il y a danger d'incendie, d'explosion et de brûlures lors d'un remplacement incorrect de la pile. Ne pas recharger, démonter, chauffer au delà de 100°C ou
incinérer la pile. Lors du remplacement de la pile, faites attention à ce qu'elle ne soit pas endommagée et que les bornes de contact ne soient pas court-circuitées. Si la pile est endommagée, utilisez des équipements de protection individuelle
pour la retirer immédiatement et jetez-la de manière sûre (suivant les recommandations du fabricant de piles). Jetez les piles usagées selon les instructions du fabricant et la réglementation en vigueur. En Suisse, l'annexe 4.10 du SR 814.013
est applicable aux piles utilisées dans ce produit.
*Información de seguridad para el cambio de batería y manipulación: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte, caliente a más de 100ºC o incinere la batería. Cambie la batería con cuidado para asegurarse de
que no se daña y que no se cortocircuitan los terminales durante el proceso. Si se daña la batería, utilice protección para quitarla inmediatamente y deséchela de forma segura (según indicaciones del fabricante de la batería). Cumpla las
regulaciones nacionales y locales para desechar las baterías agotadas. Para Suiza, anexo 4.10 del SR 814.013 aplica para la batería incluida en este equipo.
*Entfernen der Batterie und Sicherheitshinweise: Feuer-, Explosions- und Brandrisiko. Die Batterie nicht nachladen, zerlegen, erhitzen über 100° C oder verbrennen. Bei dem Batteriewechsel mit großer Sorgfalt sicherstellen, dass die Batterie
nicht beschädigt ist und dass während des Entfernens die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen werden. Falls die Batterie beschädigt ist, benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, um sie sofort zu entfernen und auf eine sichere Art und Weise
zu entsorgen (Hinweise des Batterieherstellers berücksichtigen). Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den nationalen und lokalen Bestimmungen der zuständigen Behörde. Für die Schweiz: Annex 4.10 von SR 814.013 gilt für die
Batterie.
*Veiligheidswaarschuwing voor het verwijderen en behandelen van de batterij: risico van brand, explosie en brandwonden. De batterij niet herladen, openen, verwarmen boven 100°C of verbranden. Wees zorgvuldig bij het vervangen van de
batterij, om ervoor te zorgen dat de batterij niet beschadigd wordt en dat de batterij niet kortgesloten wordt bij het verwijderen. Als de batterij beschadigd is, dient u deze onmiddellijk te verwijderen. Gebruik hiervoor beschermend materiaal en
verwerk het op een veilige manier (bekijk hiervoor de specificaties van batterijfabrikanten). Leef de nationale en lokale verordeningen na om lege batterijen te verwerken. Voor Zwitserland is Bijlage 4.10 van SR 814.013 van toepassing op de
batterij inbegrepen met dit product.
*Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza: Rischio di incendio, di esplosione e di ustioni. Non ricaricare, non smontare, non riscaldare sopra I 100° C, o non incendiare la batteria. Quando si cambiano le batterie accertarsi che non
siano danneggiate ed i terminali non siano cortocircuitati durante la rimozione. Se una batteria è danneggiata, utilizzare apparecchiature protettive personali per rimuoverla immediatamente e smaltirla in un modo sicuro (riferirsi alle specifiche
dei fornitori della batteria). Seguire le norme nazionali e locali applicabili per lo smaltimento delle batterie esaurite. Per la Svizzera, considerare l'annesso 4.10 della norma SR 814.013 applicabile alla batteria inclusa con questo prodotto.
*Battery Removal & Handling Safety Warning: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100° C, or incinerate the battery. Use care when changing the battery to ensure that the battery is not damaged and
the terminals are not shorted during removal. If the battery is damaged, use personal protective equipment to remove it immediately, and dispose of it in a safe manner (refer to the battery manufacturers specifications). Comply with applicable
national and local regulations to dispose of depleted batteries. For Switzerland, Annex 4.10 of SR 814.013 applies to the battery included with this product.
AGREMENTS / HOMOLOGACIONES / ZULASSUNGEN / LIJSTEN GOEDKEURING / OMOLOGAZIONI / APPROVAL LISTINGS
EN 50130-4:2003
EMC for Alarm Systems
EN 61000-6-3:2007
EMC Emissions Standard
EN 60950-1:2006
Safety of electrical products
ETS EN 301 489-1
EMC and ERM Common Technical Requirements
ETS EN 300 220-2
Radio Equipment – Essential Requirements
EN50131-5-3:2005
Interconnections using Radio Frequency Techniques
Pour toute information supplémentaire sur la conformité de ce produit aux exigences spécifiques de l'UE ou sur la garantie de ce produit, veuillez contacter votre revendeur local. Les déclarations de conformité aux exigences essentielles du
marquage CE pour ce produit sont disponibles sur notre site : http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Para obtener información adicional sobre el cumplimento por parte de este producto de requisitos específicos de la UE o la garantía del producto, póngase en contacto con su representante de ventas local. Para obtener la declaración de
conformidad CE, por favor, consulte nuestra página web: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Für weitere Informationen zu Konformität des Produkts mit EU-spezifischen Erfordernissen oder zur Produktgarantie wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Die zugehörige CE-Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite
unter: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Voor aanvullende informatie over conformering van dit product aan EG-voorschriften of over productgarantie neemt u contact op met de leverancier. Voor de bijbehorende CE conformiteitsverklaring verwijzen wij u naar onze website: http://www.
honeywell.com/security/emea/hscdownload
Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche UE o alla garanzia, siete pregati di contattare il rappresentante di vendita locale. Per ottenere le Dichiarazioni Di Conformità CE applicabili al
prodotto accedere al sito: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
For any additional information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements or product warranty, please contact your local sales representative. To obtain applicable CE compliance Declaration of Conformity, please
refer to our web site : http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Honeywell Security
Honeywell Security & Custom Electronics
1198, Avenue du Docteur Maurice Donat
BP 1219
Tel.: +33 (0)4 92 94 29 50
06254 MOUGINS CEDEX
Fax: +33 (0)4 92 94 29 60
www.honeywell.com
© 2010 Honeywell International Inc.
Honeywell is a registered of Honeywell International Inc. All other trade-marks are the properties of their respective owners. All rights reserved.
HW-500-004
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICATIES
Stromversorgung Batterien* (enthalten):
Stroomvoorziening batterij* (inbegre-
1 x 3 V Lithium CR123A
pen): 1 x 3 V Lithium CR123A
Betriebsspannung: 3 V
Operationeel voltage: 3 V
Lebensdauer Batterien, Jahre:
Levensduur batterij in jaren:
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
Batteriefehlersignal
Batterijstoringsignaal
(Fehler beim Versorgungsspannungs-
(foutdrempel voedingsvoltage):
Schwellwert): Ja (2,7 V)
Ja (2,7 V)
Schallgeber, Ausgabe: 85db @ 3m
Signaalvolume: 85db @ 3m
Überwachung: Ja
Bewaking: Ja
Abtastungstechnologie:
Detectietechnologie:
Fotoelektrischer Rauchsensor
Foto-elektrische rookdetector
HF-Reichweite: 2 000 m (im freien Feld) RF-bereik: 2 000 m (ongehinderd)
Frequenz: 868 MHz
Frequentie: 868 MHz
Funkprotokolle: ALPHA, V2GY
Radioprotocollen: ALPHA, V2GY
Betriebstemperaturen:
Werkingstemperatuur:
-10°C bis +55°C
-10 °C tot +55 °C.
Betriebsbereich Feuchtigkeit:
Relatieve luchtvochtigheid:
0 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit
0% tot 95%
Lagertemperatur:
Bewaartemperatuur:
-20°C bis 70°C
-20°C tot 70°C
Abmessungen:
Afmetingen:
135 mm (T) x 58 mm (H)
135 mm (d) x 58 mm (h)
Gewicht: 241 g ohne Batterie
Gewicht: 241 g zonder batterij
EN 50131-1:2006
EN 50130-5:1999
ETS EN 300 220-1
EN14604:2005
4
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione batterie* (incluse):
1 x 3 V al litio CR123A
Tensione di funzionamento: 3 V
Durata della batteria, anni:
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
Segnale di errore della batteria
(soglia di errore tensione di alimentazi-
one): Sì (2,7 V)
Uscita sirena: 85db @ 3m
Supervisione: Sì
Tecnologia di rilevamento:
Sensore di fumo fotoelettrico
Campo RF: 2 000 m (non ostruita)
Frequenza: 868 MHz
Protocolli radio: ALPHA, V2GY
Temperature di funzionamento:
da -10°C a +55°C
Campo di umidità di funzionamento:
da 0% a 95% umidità relativa
Temperatura di conservazione:
da -20 °C a 70 °C
Dimensioni:
135 mm (profondità) x 58 mm (altezza)
Peso: 241 g senza batteria
Alarm systems - general requirements
Environmental testing for alarm systems
Radio Equipment – Technical Characteristics
Smoke alarm devices
0333-CPD-292027
Manufactured by System Sensor de Mexico
Av. Valle del Cedro No. 1681
Ciudad Juarez, CHIH 32574 (MEX)
© 2010 Honeywell International, Inc.
SPECIFICATIONS
Batteries* (included):
1 x 3 V Lithium CR123A
Operating Voltage: 3 V
Battery life, years:
5 (ALPHA), 4 (V2GY)
Battery fault signal
(Supply Voltage fault threshold):
Yes (2,7 V)
Sounder Output: 85db @ 3m
Supervision: Yes
Sensing technology:
Photoelectric smoke sensor
RF Range: 2 000 m (open field)
Frequency: 868MHz
Radio protocols: ALPHA, V2GY
Operating Temperatures:
-10°C to +55°C
Operating Humidity Range:
0% to 95% Relative Humidity
Storage Temperature:
-20°C to 70°C
Dimensions:
135 mm (d) x 58 mm (h)
Weight: 241 g without battery
0333 / 10
I56-3683-001

Werbung

loading