Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Instruction Book
GB
Manuel de l'utilisateur
F
Betriebsanleitung
D
Bruksanvisning
N
Användarhandbok
S
Ohjekirja
SF
F–001096J
Snow Thrower
Model 633138x61A
Chasse-neige
modèle 633138x61A
Schneefräse
Modell 633138x61A
Snøfreser
modell 633138x61A
Snöslunga
modell 633138x61A
Lumilinko
malli 633138x61A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Murray 633138x61A

  • Seite 1 Instruction Book Snow Thrower Model 633138x61A Manuel de l'utilisateur Chasse-neige modèle 633138x61A Betriebsanleitung Schneefräse Modell 633138x61A Bruksanvisning Snøfreser modell 633138x61A Användarhandbok Snöslunga modell 633138x61A Ohjekirja Lumilinko malli 633138x61A F–001096J...
  • Seite 2: Tämä Murray, Inc. -Yhtymän Kahden

    5 (71072) 7 (71044) 4 (71007) 6 (71062) 6 (71072) 4 (71071) 5 (71081) F–001096J...
  • Seite 3 F–001096J...
  • Seite 4 F–001096J...
  • Seite 5 3” 7.62cm F–001096J...
  • Seite 6 F–001096J...
  • Seite 7 1– 6751 1– 71037 1– 71071 1– 71060 3 – 71071 3 – 340720 3 – 340720 2 – 73826 2– 3943 2– 9524 1 – 318486 1 – 304438 F–001096J...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Dispose of used engine oil properly. DECLARATION OF CONFORMITY 93,6 dB (A) left We, Murray Inc., 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, declare in sole responsibility, that 93,8 dB (A) right the Snow Blower MODEL 633138x61A conforms to the essential health and safety requirements of Directive 98/37/EEC.
  • Seite 9: International Pictorials

    ENGLISH INTERNATIONAL PICTORIALS IMPORTANT: The following pictorials are lo- cated on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial. Safety Warning Symbols DANGER IMPORTANT Avoid Injury From DANGER DANGER Read Owner’s Manual...
  • Seite 10 ENGLISH Safe Operation Practices for Snow Throwers IMPORTANT: Safety standards require operator 7. Never attempt to make any adjustments 11. Do not clear snow across the face of slopes. presence controls to minimize the risk of injury. while the engine (motor) is running (except Exercise extreme caution when changing Your snow thrower is equipped with such con- when specifically recommended by manufac-...
  • Seite 11: Assembly

    ENGLISH ASSEMBLY 3. Install the screw (4), flatwasher (5), lock- 5. Make sure the speed select lever (1) func- washer (6), and hex nut (7) into the bottom tions correctly. Move the speed select lever hole on the right side of the handles. DO (1) through all speeds.
  • Seite 12: Operation

    ENGLISH How To Control Before you use the unit, read the information on 6. Engage the traction drive lever (1). safety, operation, maintenance, and storage. The Discharge Of The Snow IMPORTANT: Do not move the speed shift lever (6) while the traction drive lever (1) is engaged.
  • Seite 13 ENGLISH 11. (Recoil Start) Rapidly pull the recoil starter 1. With the engine running, quickly pull the re- WARNING: The starter is equipped handle (12). Do not allow the recoil starter coil starter handle (12) three or four times with a three–wire power cord and handle (12) to snap back.
  • Seite 14: Customer Responsibilities

    ENGLISH MAINTENANCE CHART CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS First Before Every Every Every Fill in dates as you Each Before Each complete regular Hours Season Storage Hours Hours Hours service. SERVICE DATES √ √ √ Check Engine Oil Level √ √ Change Engine Oil √...
  • Seite 15 ENGLISH Items Not To Lubricate (Figure 15) 4. Adjust the scraper bar (15) to allow 1/8 inch 3. (Figure 19) Loosen the nut (2) on the idler clearance between the scraper bar (15) and pulley (3) Move the idler pulley (3) 1/8 inch 1.
  • Seite 16 ENGLISH 13. Tighten the bolts (3) on each side of the mo- 4. (Figure 18) Install the belt cover (1). Tighten 3. (Figure 21) Remove the bolts (1) on each tor mount frame (6). screw (2). side of the bottom panel (2). 5.
  • Seite 17: Trouble Shooting Chart

    (1) The Model Number rust preventative lubricant. store or from a “Murray, Inc. Central Parts (2) Serial Number 9. Put the unit in a building that has good ven- Distributor” listed on the back page of this (3) Part Number tilation.
  • Seite 18: Outdoor Power Equipment Customer Service Department P.o. Box

    MAINTENANCE TABLEAU DE MAINTENANCE TABLEAU DE DEPANNAGE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS limitée de deux (2) ans Murray, Inc., retourner la machine, (ou, suivant notre autorisation Murray, Inc. garantie auprès de l’acheteur initial préalable, la pièce défectueuse) accompagnée que cette machine est dépourvue de défauts de votre preuve d’achat, auprès du Centre de...
  • Seite 19: M/S

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 93,6 dB (A) côté gauche 93,8 dB (A) côté droit La société Murray Inc. sise au 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, déclare en engageant son entière responsabilité, que le chasse neige DE MODÈLE 633138x61A 11,6 m/s a été...
  • Seite 20: Pictogrammes Internationaux

    FRANÇAIS PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX IMPORTANT : les pictogrammes suivants sont situés sur votre appareil ou dans la do- cumentation ci–jointe. Avant de vous servir de la tondeuse, apprenez à reconnaître cha- que pictogramme. Symboles de signalisation de danger IMPORTANT DANGER DANGER DANGER DANGER Lire le manuel de l’utilisa-...
  • Seite 21 FRANÇAIS REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L’UTILISATION DES CHASSE–NEIGE IMPORTANT : les normes de sécurité requiè- 7. Ne tentez jamais de faire de quelconques 12. N’utilisez jamais le chasse–neige sans les rent des contrôles de la présence du conducteur réglages lorsque le moteur est en marche protections nécessaires : déflecteurs, com- pour limiter les risques de blessures.
  • Seite 22: Montage

    FRANÇAIS MONTAGE 2. (Figure 3) Soulever la poignée supérieure 3. Mettre le levier de vitesse (1) en première (2) et la mettre en position de fonctionne- vitesse. ment. 4. (Figure 6) Fixer la rotule (6), située à la Lire et suivre les instructions de montage et de base de la tringle du sélecteur de vitesse REMARQUE : S’assurer que les câbles ne réglage de votre chasse–neige.
  • Seite 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. (Figure 11) Desserrer les fixations (2) atta- Commande du starter (14) – Sert à la mise en 3. Pour avancer, embrayer le levier d’entraîne- marche par temps froid. chant les coupe–neiges (1) au carter de la ment des roues (1). Garder une poigne fer- fraise.
  • Seite 24 FRANÇAIS Arrêt du moteur (Figure 2) 10. (Démarrage électrique) Appuyer sur le Pour éviter que la corde de démarreur ainsi que bouton de démarrage électrique (10) les commandes du moteur ne gèlent, procéder Pour arrêter le moteur, mettre la manette d’ac- jusqu’à...
  • Seite 25: Maintenance

    FRANÇAIS TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Toutes Toutes Toutes Avant 2 pre Complétez les dates au fur et à mesure Avant chaque mières des opérations d’entretien régulier effec- Chaque remis- DATES DES OPERATIONS utilisa- heures saison D’ENTRETIEN tuées.
  • Seite 26 FRANÇAIS 5. Retirer le panneau ventral (2). dures normales telles que les voies de garage et 3. Le câble de commande est correctement les trottoirs, régler les patins comme suit. réglé si le crochet en “Z” (1) est aligné (4) 6.
  • Seite 27 FRANÇAIS Réglage ou remplacement du disque de ge aucun réglage. Si la courroie d’entraînement Si le chasse–neige n’avance pas, vérifier la des roues patine, remplacer la courroie. Voir courroie d’entraînement des roue pour détecter friction “Remplacement des courroies” dans la section tout dommage ou toute usure.
  • Seite 28 Préparation du chasse–neige pour le 12. (Figure 15) Remonter la plaque de roule- Murray, Inc. dont la liste figure à la fin de ce remisage ment (7) sur le côté droit. Veiller à ce que manuel.
  • Seite 29: Tableau De Depannage

    FRANÇAIS TABLEAU DE DEPANNAGE PANNE CAUSE REPARATION Démarrage difficile Bougie défective. Remplacer la bougie. Eau ou impuretés dans le système de Utiliser le drain de carburateur pour évacuer les distribution du carburant. impuretés et remplir avec de l’essence neuve. Le moteur tourne de manière irrégulière Conduit de carburant bouché, réservoir Nettoyer le conduit de carburant ;...
  • Seite 30 Garantie umfaßt keine kleineren mechanischen Einstellungen, die nicht auf einen Material– oder GARANTIE Arbeitsdefekt zurückgehen. Anleitungen für Murray, Inc. garantiert dem Erstkäufer, daß solche Einstellungen finden Sie in ihrem diese Schneefräse für einen Zeitraum von zwei Bedienerhandbuch. (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalem Wenn Sie unter dieser zweijährigen (2)
  • Seite 31: Produktinformationen

    Sie dieses Handbuch für künftige Fragen auf. sammenbau und zur Vorbereitung. sachgerecht. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 93,6 dB (A) links Wir, Murray Inc., 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, erklären mit alleiniger 93,8 dB (A) rechts Verantwortung, daß die Schneefräse MODELL 633138x61A mit den wesentlichen Gesundheits– und Sicherheitsanforderungen der EU–Richtlinie 98/37/EWG übereinstimmt.
  • Seite 32: Internationale Symbole

    INTERNATIONALE SYMBOLE WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Pro- dukt gelieferten Dokumentation. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts mit allen Symbolen vertraut. Sicherheits- und Warnsymbole GEFAHR WICHTIG Verletzungen durch GEFAHR GEFAHR Vor Inbetriebnahme der rotierende Frässchnecke...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Für Die Schneefräse

    Sicherheitshinweise für die Schneefräse WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur 6. Stellen Sie die Höhe der Schneefräse so ein, 11. Fräsen Sie keinen Schnee quer zum Hang. Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze- daß sie nicht auf Kies oder gebrochenes Ge- Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf rerfassungssystem vor.
  • Seite 34: Montage

    MONTAGE 2. (Abb. 3) Heben Sie den oberen Griff (2) in 2. Befestigen Sie den Geschwindigkeitshebel die Betriebsposition. (2) (beenden Sie mit einer BIEGUNG von 90_) mit Unterlegscheibe (4) und Splint (5) Lesen und befolgen Sie die Anweisungen für HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß sich die am Winkel (3).
  • Seite 35: Betrieb

    Montage der Schneemesser Gashebel (13) – steuert die Geschwindigkeit der 3. Zum Vorwärtsbewegen den Antriebshebel Schneefräse. (1) betätigen. Den Griff festhalten, wenn sich (falls vorhanden) die Schneefräse vorwärts bewegt. Steuerung Mit den Schneemessern kann man Wege in den Choke (14) – zum Kaltstart des Motors. der Schneefräse erfolgt durch Drehen des Schnee fräsen, die tiefer als das Räumwerkge- Griffes nach links oder rechts.
  • Seite 36: Tips Für Das Schneefräsen

    Anlassen des Motors (Abb. 2) 10. (Elektrostart) Drücken Sie den Elektrostart- 1. Ziehen Sie bei laufendem Motor rasch den knopf (10) so lange, bis der Motor startet. Rückstarthebel (12) drei oder vier Mal mit Drücken Sie höchstens 10 Sekunden am voller Kraft.
  • Seite 37: Wartung

    WARTUNGSDIAGRAMM VERANTWORTUNGEN DES EIGENTÜMERS Nach WARTUNGSAUFZEICHNUNGEN den er Alle Alle Alle Vor Je Bei je sten Daten Schritt für Schritt während der re- dem Ge 10 Stun dem Ge Vor dem zwei gulären Wartungstermine ausfüllen. brauch Stunden Stunden brauch Abstellen Stunden WARTUNGSDATEN √...
  • Seite 38: Objekte, Die Nicht Geschmiert Werden (Abb. 15)

    VORSICHT: Verhindern Sie zur Schadens- HINWEIS: Erhöhen Sie für steinige oder un- 3. (Abb. 17) Ziehen Sie den Federschutz hoch, um die Feder (5) freizulegen. Drücken Sie vermeidung Kontakt zwischen dem ebene Oberflächen das Vorderteil der das Kabel (6) durch die Feder (5), so daß Schmierfett und der Antriebsscheibe (1) Schneefräse, indem Sie die verstellbaren Ku- Sie das rechteckige Ende (7) des Kabels...
  • Seite 39: Einstellung Der Riemenführung

    Wenn der Räumwerkantriebsriemen beschädigt 5. Entfernen Sie den alten Fahrtantriebsrie- 3. (Abb. 21) Entfernen Sie die Bolzen (1) auf ist, wirft die Schneefräse keinen Schnee aus. men (13) von der Fahrtantriebsriemen- jeder Seite der Unterplatte (2). Wechseln Sie den beschädigten Riemen folgen- scheibe (14) und von der 4.
  • Seite 40: Vorbereitung Der Schneefräse Auf Die Lagerung

    Werkstatt oder bei einem Abschnitt. auf der Rückseite dieses Bedienerhandbuches 1. Leeren Sie den Benzintank. aufgeführten “Murray, Inc. Central Parts Distribu- 17. Stellen Sie sicher, daß das Reibrad und die 2. Lassen Sie den Motor laufen, bis das Benzin tor” (Ersatzteilvertreiber) erhältlich.
  • Seite 41: Fehlersuchdiagramm

    FEHLERSUCHDIAGRAMM PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Startschwierigkeiten Defekte Zündkerze. Zündkerze auswechseln. Wasser oder Dreck im Benzin in der Mit Hilfe des Ablassers des Vergasergehäuses Treibstoffanlage. ausspülen und frisches Benzin nachfüllen. Motor läuft nicht rund Blockierte Kraftstoffleitung, leerer Benzintank Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand oder altes Benzin. überprüfen;...
  • Seite 42 Denne to års begrensede garantien fra kjøpsdato. Denne garantien dekker imidlertid Murray Inc. er ditt eksklusive hjelpemiddel. Murray Inc. gir deg særskilte legale rettigheter, ikke motorer, ekstrautstyr (så som elektriske Denne garantien er imidlertid innholdsløs eller og du kan også ha andre rettigheter som...
  • Seite 43: Produktinformasjon

    Undersøk enheten. lig måte. KONFORMITETSERKLÆRING 93,6 dB (A) venstre Vi, Murray Inc., 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, USA erklærer åstå inne for at 93,8 dB (A) høyre snøfreseren MODELL 633138x61A er i tråd med alle relevante helse– og sikkerhetskrav fremsatt i direktiv 98/37/EEC.
  • Seite 44: Internasjonale Illustrasjoner

    INTERNASJONALE ILLUSTRASJONER VIKTIG: Følgende illustrasjoner gjenfinner du på enheten din og i dokumentasjon som fulgte med produktet. Før du begynner å bruke enheten må du lære og forstå betydningen av hver enkelt illustrasjon. Sikkerhets- og advarselssymboler FARE VIKTIG Unngå skader forårsaket av FARE FARE Les bruksanvisningen...
  • Seite 45: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Forholdsregler for sikker bruk av snøfresere VIKTIG: Sikkerhetsforskrifter krever 6. Juster høyden på snøfreseren slik at den ikke 11. Ikke rydd snø på tvers av skråninger. Utøv mekanismer for å sikre at fører har kontroll, en går ned i grus eller singel. ekstrem forsiktighet når du endrer retning i ”dødmannsknapp”...
  • Seite 46: Montering

    MONTERING 2. (Figur 3) Løft det øvre håndtaket (2) til Lengden til balleddet (6) og fartsstyrestan- bruksstilling. gen (2) er blitt forhåndsinnstilt på fabrikken. Dersom justering er nødvendig, løsne mut- BEMERK: Påse at kablene ikke ligger i Les og følg monterings– og teren (9).
  • Seite 47: Bruk

    Se instruksjoner gitt av produsenten av motoren bolt vil ødelegge beskyttelsen en slik sikkerhets- 4. For å kjøre bakover, slipp opp bolt gir. trekkdrivspaken (1). for informasjon om hvilken type drivstoff og olje som skal brukes. Les informasjon om sikkerhet, 5.
  • Seite 48 11. (Trekkstart) Dra raskt til deg 1. Mens motoren fremdeles går, dra raskt i ADVARSEL: Starteren er utstyrt trekkstartshåndtaket (12). La ikke trekkstartshåndtaket (12) tre eller fire med en tre–tråds strømledning og trekkstartshåndtaket (12) falle tilbake. Slipp ganger med en full, kontinuerlig –plugg laget for å...
  • Seite 49: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLDSTABELL KUNDENS ANSVARSOMRÅDER VEDLIKEHOLDLOGG Første Før Hver Hver Hver Fyll inn datoene etter hvert som Hver Før lag- hver du gjennomfører vanlig timer sesong ring bruk time time time VEDLIKEHOLDSDATOER vedlikehold √ √ √ Sjekk nivå på motorolje √ √ Skift motorolje √...
  • Seite 50 FORSIKTIG: Ikke la fett komme i kontakt 4. Hold den firkantede enden (7) fast med ADVARSEL: Vær sikker på at du nebbetangen, og juster låsemutteren (8) inn med diskens drivplate (1) eller friksjonsh- har god klaring over bakken for det eller ut inntil overflødig slakk er borte.
  • Seite 51 8. Sett inn og juster naverdrivbeltet (4). Se 1. (Figur 6) Løsne mutteren (9) på fartssty- ADVARSEL: Tøm drivstoffet ”Hvordan skifte ut naverdrivbeltet” i restangen (2). uten–dørs, borte fra ild og flammer. vedlikeholdsseksjonen. 2. Fjern festeanordningene (8) for å koble fra 9.
  • Seite 52 4. Ta tennpluggen ut fra sylinderen. Tøm ca 21. Koble til ledningen til tennpluggen. eller fra en ”Murray, Inc. sentral deledistributør” 30ml olje ned i sylinderen. Dra langsomt i som listet opp på baksiden av denne trekkstartshåndtaket slik at oljen kan...
  • Seite 53: Feilsøkingstabell

    FEILSØKINGSTABELL PROBLEM ÅRSAK KORRIGERING Problemer med å starte Defekt tennplugg. Erstatt med ny tennplugg. Vann eller skitt i drivstoffsystemet. Bruk forgasserens uttappingsskål til å tømme, og fyll på med nytt drivstoff. Motoren går uregelmessig Blokkert drivstoffledning, tom drivstofftank eller Rens drivstoffledningen; sjekk drivstoffnivå; fyll foreldet drivstoff.
  • Seite 54: Produktinformation

    Spara denna manual för framtida behov. och förberedelser. erbörligt sätt. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 93,6 dB (A) vänster Vi, Murray Inc., 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, förklarar under ensamt 93,8 dB (A) höger ansvar, att Snöslungan MODELL 633138x61A överensstämmer med viktiga hälso– och säkerhetskrav enligt 98/37/ECC direktiv.
  • Seite 55: Internationella Bilder

    INTERNATIONELLA BILDER VIKTIGT: Följande bilder finns på Er enhet eller i litteraturen som följer med produkten. Lär Er känna igen bilderna och förstå vad de betyder innan Ni använder enheten. Varningssymboler FARA VIKTIGT Undvik Skada Från FARA FARA Läs Ägarens Manual Roterande Inmatare.
  • Seite 56: Underhåll Och Förvaring

    Förfarande för säker drift av snöslungor VIKTIGT: Säkerhetsnormen kräver säkerhet- 6. Justera höjden på snöslungan vid arbete på 11. Röj inte snö i backiga miljöer. Var oerhört shandtag för att minimera skaderisken. Denna underlag av grus eller kross. försiktig då Ni ska byta riktning på sluttningar. snöslunga är utrustad med sådana säkerhet- Försök inte röja snö...
  • Seite 57: Montering

    MONTERING NOTERA: Se till att kablarna inte kläms Längden på kulleden (6) och staget för has- fast mellan det övre och undre handtaget. tighetsreglaget (2) kommer förintsällt från fabriken. Om ytterligare justering behövs, 3. Fäst skruv (4), bricka (5), låsbricka (6), Läs och följ instruktionerna för montering och lossa muttern (9).
  • Seite 58: Användning

    Brytbultar (19) – För att skydda motorn är 4. För att gå bakåt; koppla ur drivhjulsspaken VARNING: Följ motortillverkarens speciella brytbultar konstruerade att brytas av då (1). instruktioner om vilken typ av ett objekt fastnat i inmatningshuset. Användning bränsle och olja som ska 5.
  • Seite 59 11. (Manuell Start) Dra hastigt i starthandtaget 1. Medan motorn går, drag hastigt i VARNING: Startmotorn är utrustad (12). Låt inte starthandtaget (12) rycka starthandtaget (12) tre eller fyra gånger med jordad elsladd för 220 volts tillbaka. För sakta tillbaka handtaget (12) hela tiden med fullt utslag.
  • Seite 60: Serviceprotokoll

    UNDERHÅLLSSCHEMA KONSUMENTANSVAR Första SERVICEPROTOKOLL Före Varje Före SERVICEDATUM varje 10:e 25:e säsong för– Fyll i datum vartefter gång timma timma timma varing service fullgjorts √ √ √ Kontrollera nivå på motorolja √ √ Byt motorolja Kontrollera och dra åt alla skruvar och √...
  • Seite 61 7. Lägg ett mynt (4) eller ett bleck i samma NOTERA: På steniga eller ojämna underlag 6. (Figur 16) Koppla Z–kopplingen (1) till tjocklek mellan friktionshjulet (3) och drivspaken (2). kan fronten höjas genom att sänka ner me- drivskivan (1) för att förhindra kontakt darna (7).
  • Seite 62 2. Koppla loss tändstiftskabeln. 8. Sätt dit och justera inmatardrivremmen (4). 1. (Figur 6) Lossa muttern (9) på staget till Se “Hur man tar loss drivremmen till hastighetsreglaget (2). 3. (Figur 18) Lossa skruven (2) från inmataren” i avsnittet Underhåll. 2.
  • Seite 63: Service Department, Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire. Cm23 4Bu

    5. Rengör snöslungan noga. rekommenderat av inköpsbutiken eller från en speciella brytbultar. Dessa brytbultar är Murray Inc. Central Reservdelsdistributör som 6. Smörj alla smörjställen. Se avsnittet konstruerade att brytas av, och därmed skydda finns på en lista på sidorna längst bak i den här Underhåll.
  • Seite 64: Felsökningsschema

    FELSÖKNINGSSCHEMA PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Problem att starta Defekt tändstift. Byt tändstift. Vatten eller smuts i bränslesystemet. Använd en carburetor bowl drain för att spola ur och fylla på med nytt bränsle. Motorn går ojämnt Blockerad bränsleväg, tom bränsletank eller Rensa bränslevägen; kontrollera bränslenivån; dålig bensin.
  • Seite 65: Tuotetiedot

    Hävitä käytetty moottoriöljy oikein. YHDENMUKAISUUSJULISTUS 93,6 dB (A) vasen 93,8 dB (A) oikea Murray Inc., 210 American Drive, Jackson, Tn. 38308, vakuuttaa vastuullisena tahona, että lumilinko, jonka MALLINUMERO on 633138x61A 11,6 on 98/37/EEC–direktiivin terveys– ja turvallisuusvaatimusten mukainen. Yhdenmukaisuus perustuu seuraaviin standardeihin ja/tai teknisiin tietoihin: 98/37/EEC, 83/68/EEC, 89/336/EEC EN 292–1/1991, EN 292–2/1991...
  • Seite 66: Kansainvälinen Kuvamateriaali

    KANSAINVÄLINEN KUVAMATERIAALI TÄRKEÄÄ: Seuraavat kuvaukset löytyvät lait- teesta tai sen mukana tulevista käyttöohjeis- ta. Opettele niiden merkitykset ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitussymbolit VAARA TÄRKEÄÄ Vältä poran aiheuttamia VAARA VAARA Lue ohjekirja ennen vammoja. Pidä kädet, jalat ja Lentäviä osia. Lentäviä osia. tämän vaatteet etäällä.
  • Seite 67: Huolto Ja Säilytys

    Lumilingon turvallisen käytön ohjeet TÄRKEÄÄ: Loukkaantumisriskien 6. Säädä lumilingon korkeutta puhaltaaksesi 11. Älä raivaa lunta mäkiä vasten. Ole hyvin minimoimiseksi turvallisuusstandardit soraa tai kivimurskaa. varovainen muuttaessasi suuntaa mäessä. edellyttävät toimintoja, joissa käyttäjän läsnäolo Älä yritä raivata jyrkkiä mäkiä ja kumpuja. 7.
  • Seite 68: Kokoonpano

    KOKOONPANO 3. Asenna ruuvi (4), aluslevy (5), lukkoalusle- 5. Varmista, että nopeudenvalintavipu (1) toi- vy (6) ja kuusiomutteri (7) kädensijojen oi- mii oikein. Liikuta nopeudenvalintavipua (1) kean puolen alempaan aukkoon. ÄLÄ kaikkien nopeuksien lävitse. Lue ja noudata lumilingon kokoamista ja säätöä KIRISTÄ...
  • Seite 69: Käyttö

    Lue valmistajan polttoainetta ja öljyä koskevat Pyörien lukitustapin käyttäminen VAROITUS: Pysäytä aina moottori ohjeet. Lue myös turvallisuutta, käyttöä, huoltoa (Kuva 13) ennen poistoaukon tai ruuviosan ja säilytystä koskevat ohjeet ennen laitteen käyt- kuoren puhdistamista ja kun 1. Vasemman puolen pyörä on kiinni akselissa töönottoa.
  • Seite 70 3. Varmista, että vetokäyttövipu (1) ja ruuvio- Lumen tai roskien poistaminen VAROITUS: Älä koskaan käytä san käyttövipu (5) on kytketty pois päältä ruuviosan kotelosta moottoria sisätiloissa tai huonosti (Kuva 2) (vapautettu). ilmastoiduissa tiloissa. Moottorin VAROITUS: Älä koskaan yritä 4. Siirrä kaasuvipu (13) nopeaan asentoon. pakokaasu sisältää...
  • Seite 71: Asiakkaan Velvollisuudet

    HUOLTOTAULUKKO ASIAKKAAN VELVOLLISUUDET HUOLTOMERKINNÄT Ennen Ennen jokais- varas– simmäi 5 tun- 10 tun- 25 tun- Kirjaa päivämäärät määräaikaishuollon toimis- set 2 Joka yhteydessä. käyttö tuntia talvi välein välein välein HUOLTOPÄIVÄMÄÄRÄT ä √ √ √ Tarkasta moottorin öljytaso √ √ Vaihda moottoriöljy √...
  • Seite 72 11. Kiristä pultit (3) alapaneelin (2) molemmilta 3. Löysää kantopultit ja mutterit, jotka pitävät 3. (Kuva 19) Löysää ruuvi (2) välihihnapyö- puolilta. kaavintangon (15) kiinni ruuviosan kote- rästä (3). Siirrä välihihnapyörää (3) 0,3 cm lossa (4). lähemmäs ruuviosan käyttöhihnaa (4). 12.
  • Seite 73 14. (Kuva 18) Asenna hihnansuojus (1). Kiristä Jos lumilinko ei liiku eteenpäin, tarkasta vetokä- 8. (Kuva 15) Irrota neljä pulttia, jotka kiinnittä- ruuvi (2). vät laakerilevyt (7) kuusikulmatangon (8) yttöhihna, vetokäyttövaijeri tai kitkapyörä. Jos molemmille puolille. kitkapyörä on kulunut tai vahingoittunut, se on 15.
  • Seite 74: Varaosien Tilaaminen

    Osia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: keella. keen suosittamasta paikasta. Varaosia voi tilata (1) Mallin numero 9. Sijoita lumilinko hyvin ilmastoituun rakennuk- myös ”Murray, Inc.”–yhtymän varaosakeskuk- (2) Sarjanumero seen. sesta, jonka yhteystiedot löytyvät tämän ohjekir- (3) Osan numero 10. Jos lumilinko on pakko varastoida ulos, aseta jan viimeisilta sivuilta.
  • Seite 75 Parts List - Model 633138x61A Liste de pièces - Modèle 633138x61A Teileliste - Modell 633138x61A Deleliste - Modell 633138x61A Reservdelslista - Modell 633138x61A Varaosaluettelo - Malli 633138x61A F–001096J...
  • Seite 76 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS ENGINE ASSEMBLY 319042 Description Part No. (See Engine Manual) ENGINE SCREW, 5/16–18 710024 WASHER, SPTLK .31X.58X.08 71060 GUIDE, ROD BELT 3949 PLASTIC WASHER 6711 WASHER, SPTLK .31X.58X.08 71060 SCREW, 5/16–24X 1.00 910828 SPACER 762291 PULLEY, HALF 579854 WASHER, FLAT .752X.91X.02...
  • Seite 77 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS FRAME COMPONENTS 344646 Key No. Description Part No. FRAME, ASSY 761705–892 SCREW, 5/16–18 X .50 780055 COVER, BOTTOM 583031–853 SCREW, 1/4–20X.63 WAHHTAP 310169 ASSY., IDLER 762296 HAIR PIN 711682 CLIP, KLIK 761761 ASSY.,SPRING ATTACH WHEEL 761766...
  • Seite 78 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS DRIVE COMPONENTS ASSEMBLY 224 229 313995 REV P F–001096J...
  • Seite 79 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS DRIVE COMPONENTS ASSEMBLY Description Part No. LEVER, ASSY TRACTION CLUTCH 761820 BEARING, FLANGE 53703 RING, RET E 20864 SPRING, RETURN 53818 LEVER, SPRING 579937 SCREW, 1/4–20X .63 11871 NUT, 1/4–20 REGHEXCTRLK 73826 DISC, ASSY 583163–853 ZERK, GREASE...
  • Seite 80 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS GEAR CASE 324820 Key No. Description Part No. CASE, GEAR, RH CASE, GEAR, LH SCREW, 5/16–24X1,00 910828 NUT,5/16–24 71100 PIPE PLUG 53749 SEAL, OIL 780151 BEARING, SLEEVE 53743 WASHER, FLAT 1.00X1.54X.09 53748 SHAFT, AUGER OUTPUT 760411...
  • Seite 81 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS AUGER HOUSING ASSEMBLY 339975 Description Part No. Description Part No. PULLEY, 4L 8.40 583146 NUT, 5/16–18 710026 KEY, SQUARE 71371 AUGER, ASSY, LH 760317–853 WASHER, FLAT 71074 AUGER, ASSY, RH 760307–853 NUT, 1/2–20 REGHXCTRLK 712121 BOLT, .467X.235 HHSH 5/16–18...
  • Seite 82 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS CHUTE DEFLECTOR 342858 E F–001096J...
  • Seite 83 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS CHUTE DEFLECTOR Key No. Description Part No. SPRING, TENSION RETURN 318468 WASHER, FLAT 711666 BOLT, 5/16–18 310088 WASHER, FLAT 73787 NUT, 1/4–20 302635 SCREW, 5/16–18 X .75 313676 BRACKET, CABLE CHUTE 780066 NUT, 5/16–18 71391 TRIM,STRIP, BLACK...
  • Seite 84 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS DISCHARGE CHUTE ASSEMBLY 335094 Description Part No. ASSY., UPPER CHUTE 761168–853 SCREW, 5/16–18X.75 578088 NUT, 5/16–18 HEX NYL 71038 SCREW, 5/16–18X.75 578088 WASHER 6711 NUT, 5/16–18 HEX NYL 71038 LOWER CHUTE ASSEMBLY 761169–853 BOLT, 5/16–18X1.00 586280 FLATWASHER .349X.69X.066...
  • Seite 85 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS WHEELS ASSEMBLY 318542 Description Part No. SHAFT, AXLE 583017 SPRKT & HUB 583007 SCREW, 1/4–20X2.25 73839 NUT, 1/4–20 HEX NYLOCK 780029 BRNG, FL 581730 CHAIN, ROLLER 583013 FLATWASHER .765X1.12X.06 712120 BUSHING, WHEEL 585591 TIRE & RIM 584535 SCREW, 1/4–20X1.75 HH...
  • Seite 86 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS HANDLE 337139 J F–001096J...
  • Seite 87 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS HANDLE Key No. Description Part No. HANDLE, ASSY 760192–853 SUPPORT, ASSY HANDLE 760192–853 SCREW, 3/8–16X2.00 71007 SCREW, 3/8–16X3.00 7288 WASHER, FLAT 71072 WASHER, MDSPTLK 71062 NUT, 3/8–16 REGHEX 71044 STOP, PLASTIC 7289 GRIP, HANDLE 50792 BUMPER, RECT 4049 CABLE, CLUTCH 32.19”...
  • Seite 88 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS ELECTRIC START ASSEMBLY 319051 Description Part No. MOTOR, STARTER 762323 SCREW 6216 SCREW 6217 CORD, STARTER 6219 F–001096J...
  • Seite 89: Control Panel

    MODEL 633138x61A REPAIR PARTS CONTROL PANEL 337139 J Key No. Description Part No. CLUTCH HANDLE LH 578992 CLUTCH HANDLE RH 578993 PANEL 585523 SCREW, 10 X .62 316042 BRACKET, PANEL 578866–853 SCREW, 5/16–18 X 1.75 302900 WASHER, HVSPTLK 71060 NUT, 5/16–18 71037 BOLT, 1/4–20 X .50...
  • Seite 90 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS CHUTE ROD 334215 Key No. Description Part No. CRANK, ASSY CHUTE 585426 HANDLE, CHUTE CRANK 307399 FLATWASHER .39X.70X.05 309312 E RING 578159 EYE BOLT 3/8–16X6.00 581618 GROMMET, EYE BOLT BOOT 308145 NUT, 3/8–16 HEXJAM 71045 FLATWASHER .406X.81X.066...
  • Seite 91 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS HEADLIGHT 337081 Key No. Description Part No. HEADLIGHT ASSY 581575 ASSY, WIRE 305743 WIRE, HEADLIGHT GROUND 305740 CONDUIT 6636 TIE, CABLE 57444 BRACKET 578921 SCREW #8 X .50 901696 WASHER, FLAT 901736 F–001096J...
  • Seite 92 MODEL 633138x61A REPAIR PARTS DRIFT CUTTER ASSEMBLY VIEW FROM RIGHT SIDE OF HOUSING NOTE: THIS UNIT IS USED FOR REFERENCE PURPOSE ONLY. 335122 Key No. Description Part No. BAR, DRIFT CUTTER 762348–853 BOLT, 5/16–18X0.75 340720 WASHER 12021 WINGNUT 711604 F–001096J...

Inhaltsverzeichnis