Seite 1
Instruction Book Snow Thrower Model 627804x54A Manuel de l'utilisateur Chasse-neige modèle 627804x54A Betriebsanleitung Schneefräse Modell 627804x54A Istruzioni per l'uso Spazzaneve Modello 627804x54A Bruksanvisning Snøfreser modell 627804x54A Användarhandbok Snöslunga modell 627804x54A Ohjekirja Lumilinko malli 627804x54A Manual de Instrucciones Quitanieves modelo 627804x54A...
Garantie umfaßt keine kleineren mechanischen Einstellungen, die nicht auf einen Material– oder GARANTIE Arbeitsdefekt zurückgehen. Anleitungen für Murray, Inc. garantiert dem Erstkäufer, daß solche Einstellungen finden Sie in ihrem diese Schneefräse für einen Zeitraum von zwei Bedienerhandbuch. (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalem Wenn Sie unter dieser zweijährigen (2)
Schwingung gemäß EN 1033; 1996: 5,92 m/s –1 Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Geräts mit 3750 min auf einer Betonfläche. MODEL NO.: 627804x54A SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V bestimmte Luftschallemissionswerte 3750 min-1 108 dB).
INTERNATIONALE SYMBOLE WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Pro- dukt gelieferten Dokumentation. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts mit allen Symbolen vertraut. Sicherheits- und Warnsymbole WICHTIG Vor Inbetriebnahme der GEFAHR GEFAHR Schneefräse Benutzer- Ausgeworfene Gegenstände...
Sicherheitshinweise für die Schneefräse WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur 6. Stellen Sie die Höhe der Schneefräse so ein, 11. Fräsen Sie keinen Schnee quer zum Hang. Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze- daß sie nicht auf Kies oder gebrochenes Ge- Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf rerfassungssystem vor.
Seite 35
MONTAGE Montage des Griffs und der 2. (Abb. 8) Den Handgriff (11) auf dem Auswurfkurbel Geschwindigkeitshebel (5) befestigen. An manchen Modellen ist der Griff (11) bereits 1. (Abb. 3) Lockern Sie die Schrauben (1) Lesen und befolgen Sie die Anweisungen für angebracht.
Gashebel (13) – steuert die Geschwindigkeit der 5. Stellen Sie den Geschwindigkeitshebel (6) WARNUNG: Verwenden Sie nur die Schneefräse. entweder in den ersten oder zweiten Rück- Benzin– und Ölsorte, die vom Mo- wärtsgang. torhersteller angegeben wird. Ver- wenden Sie immer einen sicherheitsgeprüf- 6.
Seite 37
11. (Rückstart) Ziehen Sie rasch den Rück- 2. Stellen Sie den Motor ab. Wischen Sie sämt- WARNUNG: Der Elektrostart ist mit starthebel (12). Vermeiden Sie ein Zurück- lichen Schnee sowie alle Feuchtigkeit von Dreileiterkabel und –steckdose aus- schnappen des Rückstarthebels (12). Vergasergehäuse, Steuerhebeln und Kabeln.
WARTUNG WARTUNGSDIAGRAMM VERANTWORTUNGEN DES EIGENTÜMERS WARTUNGSAUFZEICHNUNGEN Nach den er Alle Alle Alle Vor Je Bei je Daten Schritt für Schritt während der re- sten dem Ge 10 Stun dem Ge Vor dem gulären Wartungstermine ausfüllen. zwei brauch Stunden Stunden brauch Abstellen Stunden WARTUNGSDATEN...
Seite 39
Objekte, die nicht geschmiert werden werden, daß ein Abstand von 3,175 mm (1/8”) Einstellen des Fahrtantriebskabels (Abb. 15) zwischen Streichstange (15) und dem Gehweg 1. Leeren Sie den Benzintank. Stellen Sie die bzw. des zu räumenden Gebiets besteht. 1. Schmieren Sie die Sechskantachse und Schneefräse auf den vorderen Teil des Kettenräder (6) nicht.
Seite 40
6. (Abb. 18) Montieren Sie die Riemenabdek- 13. Den Räumwerkantriebsriemen (4) unter die 15. (Abb. 18) Montieren Sie die Riemenabdek- kung (1). Ziehen Sie die Schraube (2) fest Spannrolle (3) schieben. kung (1). Ziehen Sie die Schrauben (2) fest 14. Stellen Sie den Räumwerkantriebsriemen 7.
Rückseite dieses 8. (Abb. 30) Entfernen Sie die vier Bolzen (16), werk mit dem Loch in der Frässchnecken- Bedienerhandbuches aufgeführten “Murray, Inc. die die Lager (7) auf jeder Seite der Sechs- achse aus. Montieren Sie die neuen Central Parts Distributor”...
Seite 42
FEHLERSUCHDIAGRAMM PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Startschwierigkeiten Defekte Zündkerze. Zündkerze auswechseln. Wasser oder Dreck im Benzin in der Mit Hilfe des Ablassers des Vergasergehäuses Treibstoffanlage. ausspülen und frisches Benzin nachfüllen. Motor läuft nicht rund Blockierte Kraftstoffleitung, leerer Benzintank Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand oder altes Benzin. überprüfen;...
Seite 106
MODEL 627804x54A REPAIR PARTS AUGER HOUSING Ref. Gear Case Page F–041092L...
Seite 108
MODEL 627804x54A REPAIR PARTS HANDLE Ref. Engine Page F–041092L...
Seite 112
MODEL 627804x54A REPAIR PARTS DISCHARGE CHUTE Pop Rivets Ref. Auger Housing Page C3101A F–041092L...
Seite 117
EG–Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG EC Certificate of Conformity conforming to Directive 98/37/EC conforming to Directive 89/336/EEC conforming to Directive 2000/14/EC Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive 98/37/CE conforme à...
Seite 118
MURRAY, INC. Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Nós / Vi / Vi / Vi / Me 219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare in sole responsibility, that the product déclarons sous notre seule responsabilité...
Seite 120
Name und Adresse der in der Europäischen Gemeinschaft etablierten benannten Stelle für Richtlinie 2000/14/EG; Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V Name and address of the notified body established in the European Community for Directive 2000/14/EC; Conformity assessment procedure according to Annex V Nom et adresse de l’organisme notifié...