Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OBLIQUA
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZAZZERI OBLIQUA 1500 0608 A00

  • Seite 1 OBLIQUA INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Seite 2: Installation

    INDEX 1 - PARTE ELETTRICA Pag. 04 Electrical system - Elektrischer Teil - Parte eléctrica - Partie électrique 1.1 CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 04 Technical data - Technische Daten - Datos técnicos - Caractéristiques techniques 1.2 - COMANDI ELETTRICI Pag. 06 Electrical controls - Elektrische an- und ausschalter - Mandos eléctricos - Commandes électriques 1.3 - SCHEMA D’ASSIEME DI INSTALLAZIONE ELETTRICA Pag.
  • Seite 3: Entretien

    Filter cleaning - Reinigung der Filter Limpieza de los filtros - Nettoyage des filtres GARANZIA ZAZZERI Pag. 39 Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri - Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Pag. 49 Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung...
  • Seite 4 PARTE ELETTRICA Electrical system - Elektrischer Teil - Parte eléctrica - Partie électrique CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’IMPIANTO VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR LICHTSCHALTER ELETTRICO Maximale Länge: 2,5 Meter Caratteristiche tecniche e limite di utilizzo Schutzgrad Kontakte: IPX7 dell’alimentatore: KABEL A - B - Light schalter - Input: 230 Vac @50/60 Hz Maximale Länge: 2,5 Meter - Output: 12Vdc (20W max)
  • Seite 6 COMANDI ELETTRICI Electrical controls - Elektrische an- und ausschalter - Mandos eléctricos - Commandes électriques 10 LX 012 60 00 10 LX 013 60 00 10 LX 012 60 00 10 LX 013 60 00 10 LX 011 60 00 10 LX 011 60 00 10 LX 014 60 00 10 LX 014 60 00...
  • Seite 7 SCHEMA D’ASSIEME DI INSTALLAZIONE ELETTRICA Assembly diagram for electrical installation - Gesamtschema der elektrischen Installation Diagrama de conjunto de instalación eléctrica - Schéma d’ensemble d’installation électrique Opzione A Option A _ Option A LEGENDA - LEGEND - LEGENDA - LEGENDA - LÉGENDE Opción A _ Option A Forassite per cavo elettrico LED + interruttore luci Conduit for electrical cable LED + light switch...
  • Seite 8 PARTE IDRAULICA Hydraulics - Hydraulischer teil - Parte hidráulica - Partie hydraulique PROVE DI PORTATA -Flow rates - Prüfungen der Durchflussmenge - Pruebas de caudal - Essais de débit OBLIQUA _ cod. 1500 0608 A00 - 1500 0611 A00 Colonna doccia intera con soffione inclinato - Termostatica Complete shower column with sloping showerhead - Thermostatic •...
  • Seite 9 OBLIQUA _ cod. 1500 0609 A00 - 1500 0612 A00 Colonna doccia intera con soffione piano - Termostatica Complete shower column with plate showerhead - Thermostatic • Komplette Duschsäule mit flacher Kopfbrause - Thermostat Columna de ducha completa con plato de ducha piso - Termostatico • Columne de douche compléte avec pomme de douche plate - Thermostatique Impianto Idraulico _ Hydraulic system _ Hydraulische anlage _ Instalación hidráulica _ Installation hydraulique Pressione minima di esercizio consigliata Minimum recommended operating pressure _ Empfohlener mindestbetriebsdruck...
  • Seite 10 OBLIQUA _ cod. 1500 0610 A00 - 1500 0613 A00 Colonna doccia in due pezzi con soffione piano - Termostatica Two pieces shower column with plate showerhead - Thermostatic • Duschsäule in zwei Teilen mit flacher Kopfbrause - Thermostat Columna de ducha in dos piezas con plato de ducha piso - Termostatico • Columne de douche en deux piéces avec pomme de douche plate- Thermostatique Impianto Idraulico _ Hydraulic system _ Hydraulische anlage _ Instalación hidráulica _ Installation hydraulique Pressione minima di esercizio consigliata Minimum recommended operating pressure _ Empfohlener mindestbetriebsdruck...
  • Seite 11 SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Warmwasser Kaltwasser Agua caliente Agua fria Eau chaude Eau froide Nuovo componente Pulire New component Clean Neuer Bestandteil Säubern Nuevo elemento Limpiar Nouveau composant Nettoyer Attenzione Segnare...
  • Seite 12 ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Cacciavite a stella Cacciavite a taglio Crosshead screwdriver Slotted screwdriver Kreuzschraubenzieher Schlitz-schraubendreher Destornillador de cruz Destornillador plano Tournevis étoile Tournevis à lame plate Livella Murare Wall up Level Einmauern Nivellierwaage Albañilería Nivel Maçonner Niveau Chiave inglese...
  • Seite 13 INSTALLAZIONE SCATOLA INCASSO 1500B608A00 Installation built-in part - Einbau des UP-Teils - Montage partie à encastrer - Instalaciòn del empotrado MIN. 85 mm MAX. 105 mm MIN. 60 mm MAX. 90 mm...
  • Seite 15 INSTALLAZIONE SCATOLA INCASSO 1500B610A00 Installation built-in part - Einbau des UP-Teils - Montage partie à encastrer - Instalaciòn del empotrado L E D...
  • Seite 16 INSTALLAZIONE PARTE ESTERNA 15000608A00 - 15000609A00 Installation external part - Einbau des AP-Teils - Montage partie externe Instalaciòn de la parte exterior...
  • Seite 19 INSTALLAZIONE PARTE ESTERNA 15000610A00 Installation external part - Einbau des AP-Teils - Montage partie externe Instalaciòn de la parte exterior...
  • Seite 21 L E D 9 12...
  • Seite 22 VERSIONE INCASSO 15000611A00 - 15000612A00 - 15000613A00 Built in version - Vérsion encastrée - UP-Version - Versiòn empotrada 10mm STOP...
  • Seite 23: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - ENTRETIEN PULIZIA DEI PRODOTTI IN OTTONE L’acqua contiene calcare (in quantità variabili), che può lasciare depositi sulla superficie del prodotto in seguito all’evaporazione dell’acqua. E’ possibile prevenire le formazioni di depositi di calcare e mantenere i prodotti puliti, asciungandoli con un panno morbido (tipo microfibra o pelle di daino) immediatamente dopo l’uso.
  • Seite 24: Reinigung Der Messingteile

    BRASS CLEANING INSTRUCTIONS The water contains limestone (in varying amounts), which may leave deposits on the surface of the products as a result of the water evaporation. It’s possible to prevent the formation of these deposits, keeping clean the products. It deals with drying them with a soft cloth (microfiber type or buckskin) immediately after the use.
  • Seite 25 Fertigung Gold oder Nickel Phoshor (LU-OL- NF) - Vergoldete Oberflächen wie LU und OL sowie die Fertigung NF reinigt man wie verchromte Armaturen. Reinigen Sie die Produkte besonders schonend. Farbig oder mit transparentem Überzug (10-31-NS-BR-AS) Farbige Oberflächen oder Oberflächen mit einer transparent schützenden Beschichtung dürfen nur mit einem weichen Tuch und fließendem Wasser oder mit einem sehr milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Seite 26 almohadillas de lana de acero común. Las superficies de acero inoxidable se limpian con un detergente neutro y luego enjuague bien y seque con cuidado. También lo productos para la limpieza de los vidrios sin cloro son recomendados. Hay que tener en cuenta en la limpieza que los movimientos deben ser siempre en la dirección del cepillado del acero.
  • Seite 27 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE E TERMOSTATICA Diverter cartridge cleaning or replacement - Reinigung oder Austausch der Umstellerkartusche Limpieza o cambio del cartucho del inversor - Nettoyage ou remplacement de la cartouche de N.B.
  • Seite 31 Code New 2900TM01A00...
  • Seite 32 Code New 2900DE10A00...
  • Seite 37 MANUTENZIONE E PULIZIA FILTRI Filter cleaning - Reinigung der Filter Limpieza de los filtros - Nettoyage des filtres Chiudere entrambe le mandate. Close both delivery pipes Beide Zuläufe schiließen Cerrar ambos bocos de imentaciòn Fermer les deux tuyaux d’alimentation 27 mm 27 mm Code New 2900FT02A00...
  • Seite 39: Condizioni Di Garanzia

    (*) La garanzia copre i costi di riparazione soltanto nelle zone servite dal servizio d’assistenza tecnica autorizzata ZAZZERI. Per maggiori informazioni riguardanjti le zone coperte dai cen- tri di assistenza tecnica autorizzata, grazie di consultare il nostro sito WEB www.zazzeri.it , sezione « Assistenza tecnica »...
  • Seite 40 - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
  • Seite 41: Guarantee Conditions

    Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a autho- rized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
  • Seite 42 Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Seite 43 Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisier- tes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autorisiertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter „Technischer...
  • Seite 44 Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
  • Seite 45: Condiciones De Garantía

    Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
  • Seite 46 - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
  • Seite 47: Conditions De Garantie

    (*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le service d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri. it , section «assistance technique».
  • Seite 48 - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
  • Seite 49: Tagliando Di Garanzia

    CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO DI GARANZIA Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...
  • Seite 50 Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50064 Incisa in Val d’Arno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Diese Anleitung auch für:

Obliqua 1500 0611 a00