Seite 1
Q316 mono INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
Seite 3
Getto lavabo / vasca a pavimento Pag. 30 3300 B099 A00 + 3400 T099 A00 - 3400 V099 A0 Column-mounted washbasin / bathtub - Einlauf Waschbecken Zylindermontage Caño lavabo / banera de columna - Bec lavabo / bain monté sur colonne Miscelatore lavabo / vasca a colonna Pag.
Seite 4
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - ENTRETIEN Q316 Sostituzione cartuccia lavabo/bidet Pag. 44 Replacement of washbasin/bidet cartridge Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè Remplacement cartouche lavabo/bidet Sostituzione cartuccia nella parti incasso (*) Pag. 46 Cartridge replacement for built-in parts Austausch Kartusche in Batterien mit UP-Montage Cambio cartucho en las partes empotradas Remplacement cartouche pour les pièces à...
Seite 11
ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
Seite 12
Edelstahl Edelstahl ist ein legierter Stahl, der aus verschiedenen Elementen besteht. Der größte Bestandteil ist Eisen (mehr als 50%), durch die Zugabe anderer Elemente wie Nickel, Chrom und Molybdän entsteht ein sehr hochwertiges Material. Besonders die Korrosionsbeständigkeit wird durch Nickel, Chrom und Molybdän gewährleistet. Edelstahl hat die Eigenschaft, einen dünnen Oberflächenfilm aus Oxiden zu erzeugen, der die Oxidation des enthaltenen Eisens verhindert.
Seite 13
Anweisungen für die korrekte Wartung von Edelstahlprodukten Für einen Edelstahlprodukt ist eine regelmäßige Reinigung mit einem nicht abschleifenden Tuch erforderlich, mit der Verwendung von Wasser und neutralen Reinigungsmitteln, die kein Chlor oder Ammoniak enthalten. Es wird empfohlen, beim Schrubben die Richtung des Bürstens zu beachten. Hier unten kann man einige Beispiele zum Entfernen von Flecken und Schmutz lesen.
Seite 20
SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Warmwasser Kaltwasser Agua caliente Agua fria Eau chaude Eau froide Avvita / Svita Pulire Screw/Unscrew Clean Aufdrehen / Zudrehen Säubern Atornilla/ destornilla Limpiar Visser/Dévisser Nettoyer Attenzione Segnare...
Seite 21
ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Brugola Chiave inglese Allen key Adjustable wrench Inbusschlüssel Engländer zu Llave Allen Llave inglesa Clé pour vis à six pans creux Clé anglaise 1,5-2-2,5-6 mm 17-19-22-23-24-28-32 mm Cacciavite a stella Cacciavite a taglio Crosshead screwdriver Slotted screwdriver Kreuzschraubenzieher...
Seite 23
MONOCOMANDO LAVELLO COLLO GIREVOLE E DOCCETTA ESTRAIBILE - 3400 1101 A01 Single lever sink mixer with revolving spout and handshower complete - Spulbecken- Einhandbatterie mit Schwenkauslauf und Handbrause komplett - Monomando fregadero caño giratorio y ducha de mano comple - Mitigeur évier avec bec orientable et douchette complèt...
Seite 26
3300 I401 AB0 dalla struttura del muro su cui deve essere montato. 3400 I401 A00 Rubinetterie Zazzeri Is Not Liable For The Chosen Screws And Fixing Kits, Since These 3400 I401 AA0 Depend On The Type Of Wall On Which The Item Is Installed.
Seite 28
* In caso di parti esterne con piastra rettangolare prima di murare verificare allineamento interassi moduli grezzi con parti esterne * In case of external parts with a rectangular plate before walling, check the centre to cen-tre distance alignment of rough parts with external parts * Bei AP-Teilen mit rechteckiger Platte vor den Mauerarbeiten die Achsenabstände der UP-Teile mit den Teilen prüfen...
Seite 31
Ø 49,5 mm Ø 52 mm MAX 6 mm Togliere tappo solo dopo prova in pressione Remove the cap after the pressure test Entfernen Sie die Kappe nach dem Drucktest Retire la tapa después de la prueba de presión Enlever le bouchon après le test de pression 13 mm...
Seite 34
MISCELATORE LAVABO / VASCA A COLONNA - 3300 B100 A00 + 3400 T100 A00 - 3400 V110 A00 Column-mounted single lever washbasin / bathtub mixer Einlauf Waschbecken Zylindermontage - Monomando lavabo / banera de columna Mitigeur lavabo / bain monte sur colonne 3300 B100 A00 3300 B100 A00 + 3400 T100 A00...
Seite 35
Ø 49,5 mm Ø 52 mm Togliere tappi solo dopo prova in pressione Remove the cap after the pressure test Entfernen Sie die Kappe nach dem Drucktest Retire la tapa después de la prueba de presión Enlever le bouchon après le test de pression * Tubo adduzione acqua NON PERFORARE Water supply pipe –...
Seite 36
* Serrare bene le viti a pavimento prima della messa in pressione del prodotto * Tighten the floor screws very well, before putting under pressure the product * Ziehen Sie die Bodenschrauben fest an, bevor Sie das Produkt unter Druck stellen * Apriete bien los tornillos del piso antes de presionar el producto * Serrez bien les vis au sol avant de la mise en pression du produit...
Seite 40
2,5 mm ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCION - ATTENTION Necessaria l’installazione di un filtro centralizzato a monte del Gruppo termostatico The use of a central filter at source of the Thermostatic mixer is needed Installation eines zentralisierten Filters vor dem Thermostatmischer erforderlich Se requiere un filtro centralizado aguas arriba del grupo termostático Un filtre centralisé...
Seite 41
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL INSTALLATION DESTRO - RIGHT DOWN THERMO SINISTRO - LEFT THERMO DOWN...
Seite 43
6 mm Togliere tappo solo dopo prova in pressione Remove the cap after the pressure test Entfernen Sie die Kappe nach dem Drucktest Retire la tapa después de la prueba de presión Enlever le bouchon après le test de pression 3400 SO02 A00 2,5 mm 3400 SO01 A00...
Seite 45
21 mm 8-10 Nm CODE 2900 1048 A00 2,5 mm...
Seite 47
10 -12 Nm 2,5 mm (*) E COLONNA DOCCIA OUTDOOR – DUE MISCELATORI Shower column Outdoor - Two mixers Duschsaeule fuers Outdoor - Zwei mischer Brazo de ducha Outdoor - Dos mezclador Colonne douche Outdoor - Deux mitigeurs...
Seite 48
SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE LAVABO / VASCA DA TERRA Column-mounted single lever washbasin / bathtub mixer - Einlauf Waschbecken Zylindermontage Monomando lavabo / banera de columna - Mitigeur lavabo / bain monte sur colonne 2,5 mm 28 mm CODE 2900 1036 A00...
Seite 51
SOSTITUZIONE E TARATURA DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA E VITONI Thermostatic cartridge replacement / setting - Austausch / Rahmen der Thermostatkartusche Cambio del cartucho / configuraciòn termostático - Remplacement / réglage cartouche thermostatique 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 32 mm...
Seite 57
34000403A00 34000403AL0 3400V403A00 3400SO02A00...
Seite 63
(bitte den Absatz „B – Verbindung zwischen Schadenart und Garantiedauer“ konsultieren) d.h. die kostenlose Zusendung der Ersatzteile und die Garantieleistung. (*) Um die Garantie nutzten zu können, muss der Kunde das Einkaufsdatum der ZAZZERI Produkte durch die Rechnung oder ein ähnliches Dokument beweisen können.
Seite 64
Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
Seite 69
CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO DI GARANZIA Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice Model-, Programm- um technische Änderungen sowie Irrtum vorbehalten Las imágenes y los datos deben entenderse como indicativos y pueden sufrir variaciones sin previo aviso...