Seite 1
Pretty Nails perfect nails quickly Pretty Nails Nails dryer Sèche-ongles Nageldroger...
Seite 3
Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в данном пособии и на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не гарантируя при этом абсолютное ему соответствие. Fotografie a iné prezentácie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo najpresnejšie, no nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom. Pretty Nails...
Seite 4
INTRODUCTION Thank you for purchasing the «Pretty Nails» nail dryer from LANAFORM®. The round shape and reflective interior is designed to evenly dry your fingernails and your toenails. It also has a detachable lower tray so that you can easily clean and quickly replace the fluorescent tubes. The «timer» and «ventilation» functions guarantee a perfect manicure.
INSTRUCTIONS FOR USE Installation and replacement of tubes Before using the «Pretty Nails» nail dryer, insert the fluorescent tubes supplied with the device. If one of the four fluorescent tubes does not work properly, replace all four tubes. To do this, follow these steps (D): 1.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied. On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you.
Seite 7
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté le sèche-ongles « Pretty Nails » de LANAFORM®. Sa forme arrondie et son intérieur réfléchissant permettront un séchage uniforme des ongles de vos mains comme de vos pieds. Par ailleurs, il est équipé d’un plateau inférieur amovible pour un nettoyage simple et un remplacement rapide des tubes fluorescents.
MODE D’EMPLOI Installation et remplacement des tubes Avant de commencer à utiliser le sèche-ongles « Pretty Nails », insérez les tubes fluorescents fournis avec l’appareil. Lorsqu’un des quatre tubes fluorescents ne fonctionne plus correctement, remplacez les quatre tubes fluorescents simultanément.
GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
Seite 10
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Seite 11
UV-straling, als uw huid littekens, tatoeages of moedervlekken bevat, als u lijdt aan huidkanker, als uw huid ongebruikelijke kleurverschillen bevat, als u medicatie gebruikt of als u gevoelig bent voor licht. Neem in geval van twijfel contact op met uw huisarts voordat u de Pretty Nails gaat gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING Installeren en vervangen van de buizen Plaats de meegeleverde fluorescerende buizen voordat de nageldroger Pretty Nails gaat gebruiken. Vervang de vier fluorescerende buizen gelijktijdig als één van de buizen niet meer correct werkt. Vervang de buizen volgens de onderstaande stappen : 1.
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
Seite 14
Na ontvangst zal LANAFORM® het toestel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoefend via het LANAFORM® Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op dit product die wordt toevertrouwd aan elke andere persoon dan iemand van het LANAFORM®Service Center annuleert deze garantie.
Seite 15
EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf des Nageltrockners „Pretty Nails“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seine abgerundete Form und die reflektierende Innenverspiegelung ermöglichen die einheitliche Trocknung von Hand- und Fußnägeln. Unten verfügt das Gerät zudem über eine abnehmbare Abdeckung, sodass eine problemlose Reinigung und ein schnelles Auswechseln der Leuchtstoffröhren möglich...
• Das Gerät schaltet sich automatisch ab, sobald die eingestellte Trocknungszeit abgelaufen ist. GEBRAUCHSANLEITUNG Montage und Auswechseln der Röhren Vor dem ersten Gebrauch des Nageltrockners „Pretty Nails“ müssen die im Lieferumfang inbegriffenen Leuchtstoffröhren eingesetzt werden. Sobald eine der vier Leuchtstoffröhren nicht mehr richtig funktioniert, müssen die vier Leuchtstoffröhren gleichzeitig ausgewechselt werden.
Entsorgungsvorschriften en. BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen. Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes...
Seite 18
Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM®...
Seite 19
ВВЕДЕНИЕ Мы благодарим вас за покупку сушилки для ногтей Pretty Nails компании LANAFORM®. Ее округлая форма и отражающая внутренняя часть обеспечат равномерную сушку ногтей на руках и ногах. Кроме того, сушилка оснащена нижней съемной панелью для простоты чистки и быстрой замены...
• Устройство останавливается автоматически по истечении заданного времени сушки. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Установка и замена ламп Перед началом использования сушилки для ногтей Pretty Nails вставьте флуоресцентные лампы, поставляемые с устройством. Если одна из четырех флуоресцентных ламп не функционирует, замените сразу все четыре флуоресцентные лампы.
способом, соблюдая все действующие предписания. Предварительно извлеките батарейку и поместите ее в контейнер для последующей утилизации. ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ LANAFORM® гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материала и сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со следующими исключениями. Pretty Nails...
Seite 22
Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения любых неоригинальных принадлежностей, переделки...
Seite 23
ÚVOD Ďakujeme, že ste si kúpili sušičku nechtov „Pretty Nails“ od spoločnosti LANAFORM®. Jej zaoblený tvar a reflexné vnútro umožňujú jednotné sušenie nechtov rúk aj nôh. Okrem toho, je vybavený odnímateľným dnom na jednoduché čistenie a rýchlu výmenu žiariviek. A napokon, funkcie časovača a ventilácie zaručujú dokonalú...
Seite 24
NÁVOD NA POUŽITIE Inštalácia a výmena žiariviek Skôr než začnete používať sušičku na nechty „Pretty Nails“ založte žiarivky dodávané spolu s prístrojom. Ak jedna zo štyroch UV žiariviek nefunguje správne, vymeňte všetky štyri žiarivky súčasne. Postupujte podľa nasledujúcich krokov : 1.
Seite 25
OBMEDZENÁ ZÁRUKAE Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
Seite 28
SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...