Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Facial Steam

  • Seite 3 3. Make sure your hands are dry when connecting the appliance to the power supply. 4. Always place the Facial Steam on a film, flat and horizontal surface while it is in operation, slightly away from walls and sources of heat such as stoves, radiators, etc.
  • Seite 4: Appliance Description

    Children should not be allowed to play with the appliance at any time. 25. Only use the Facial Steam for the purposes for which it is designed, and according to the instructions in this manual.
  • Seite 5 Every time after using the appliance, remember to pour out the water remaining in the drain tank and the appliance, otherwise it may become faulty (Figures 9 and 10). Facial Steam...
  • Seite 6: Maintenance And Storage

    The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Seite 7: Manuel D'instruction

    Nous vous remercions d’avoir acheté le Facial Steam de LANAFORM®. En utilisant l’action bénéfique de la vapeur, le Facial Steam permet non seulement de nettoyer le visage de manière approfondie et soignée, mais aussi d’ e nlever les impuretés et les comédons. La peau rafraîchie et hydratée apparait plus jeune et plus lumineuse.
  • Seite 8: Consignes D'utilisation

    Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Utilisez exclusivement le Facial Steam suivant l’usage qui lui est destiné et qui est décrit dans ce manuel. COMPOSANTS 1.
  • Seite 9 Après chaque utilisation de l’appareil, n’ o ubliez pas de videz Facial Steam...
  • Seite 10: Entretien Et Rangement

    Si l’ e au contient trop de calcium et trop de magnésium, elle peut déposer une « poudre blanche » dans l’appareil. Si cette écume se dépose sur l’ e mbout de diffusion de vapeur, cela ne permet pas au Facial Steam de fonctionner correctement.
  • Seite 11 Bedankt voor uw aankoop van Facial Steam van LANAFORM®. Door de heilzame werking van de stoom, laat de Facial Steam u toe om het gezicht diepgaand en verzorg te reinigen en onzuiverheden en mee-eters te verwijderen. De verfriste en gehydrateerde huid lijkt veel jonger en helderder.
  • Seite 12 Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. • Gebruik de Facial Steam enkel zoals hij bedoeld werd gebruikt te worden en op de wijze die in deze handleiding beschreven werd. ONDERDELEN 1.
  • Seite 13 Wacht ongeveer 10 minuten totdat het apparaat afkoelt, verwijder vervolgens het resterende water dat zich in het apparaat bevindt en droog het waterreservoir, de wateruitlaat en het hoofddeel met aan handdoek af. Vergeet niet om na elk gebruik van het apparaat het resterende Facial Steam...
  • Seite 14 Als het water teveel kalk en magnesium bevat, kan er in het apparaat een kalkafzetting voorkomen (wit poeder). Als dit zich afzet op het mondstuk voor de verspreiding van de stoom, zal dit ervoor zorgen dat de Facial Steam niet correct meer werkt.
  • Seite 15 La Facial Steam es ahora incluso más fácil de usar gracias a su nuevo diseño.
  • Seite 16: Descripción Del Aparato

    • Utilice la Facial Steam exclusivamente para los fines para los que está diseñada, y tal y como se indica en este manual. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.
  • Seite 17 No utilice el aparato si tiene alergias en la piel. Si su piel se irrita, sufre escoceduras o se inflama después de utilizar el aparato, deje de utilizar el aparato y consulte con un médico Facial Steam...
  • Seite 18 Si el agua utilizada contiene una cantidad excesiva de calcio y magnesio, puede depositarse un «polvo blanco» en el aparato. Si se acumula en la salida de vapor, puede impedir que el aparato de la Facial Steam funcione correctamente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
  • Seite 19 Hautunreinheiten und Mitesser bekämpfen. Die Haut wird erfrischt und mit viel Feuchtigkeit versorgt und erhält ein jüngeres und strahlenderes Aussehen. Die Facial Steam ist ideal für den Einsatz zu Hause, um Make-up gründlich zu entfernen, die Hautporen zu öffnen und die Haut mit Feuchtigkeit zu versorgen, die ihr hilft, Sonnenbräune lange zu bewahren.
  • Seite 20: Hinweise Zum Umgang Mit Dem Gerät

    Aufsichtsperson überwacht werden oder eine sichere Einweisung in die korrekte Bedienung des Gerätes erhalten haben. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verwenden Sie das Facial Steam ausschließlich für den vorgesehenen Zweck, so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. GERÄTEKOMPONENTEN 1.
  • Seite 21 Wassertank herausspritzen und Verbrennungen und Verbrühungen verursachen (Abb. 8). • Verwenden Sie die Facial Steam zu Beginn am besten 2 bis 3 Mal pro Woche. Beobachten Sie die Reaktion Ihrer Haut und passen Sie die Häufigkeit und Dauer der Dampfbehandlungen entsprechend an. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Hautallergien leiden.
  • Seite 22: Pflege Und Aufbewahrung

    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG: Wenn das Wasser sehr viel Kalk oder Magnesium enthält, kann sich im Gerät eine weiße Pulverschicht ablagern. Haben sich solche Ablagerungen im Dampfaustritt gebildet, kann es passieren, dass die Facial Steam nicht mehr korrekt funktioniert. Vor dem Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und ausgesteckt werden.
  • Seite 23: Manuale Di Istruzioni

    • Durante il trattamento, posizionarsi ad una distanza di almeno 25 centimetri dall’uscita del vapore. Non toccare l’imboccatura e non ostruirla. • Consultare il proprio medico prima di utilizzare Facial Steam in presenza di febbre, malattie, infiammazioni, dolori o se si prendono medicinali o anestetici o in caso di lesioni cutanee o malattie sul viso.
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    Si consiglia di sorvegliare i bambini per garantire che non giochino con l’apparecchio. • Utilizzare Facial Steam esclusivamente secondo l’uso a cui è destinato e che è descritto nel manuale. COMPONENTI 1.
  • Seite 25 (asciutta). (Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio non dimenticate di svuotare l’acqua rimasta che si trova nella vaschetta di drenaggio dell’apparecchio, altriment’ questo potrebbe rovinarsi (Figure 9 e 10). Facial Steam...
  • Seite 26: Manutenzione E Conservazione

    • Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
  • Seite 27 Facial Steam...
  • Seite 29 Facial Steam...
  • Seite 31 Facial Steam...
  • Seite 32: Podręcznik Użytkownika

    • Nie włączać Facial Steam, jeśli w zbiorniku nie ma wody. • Nie włączać ani nie wyłączać wtyczki mokrymi rękami. • Zawsze stawiać Facial Steam na twardej, równej i poziomej powierzchni, w niewielkiej odległości od ścian oraz ewentualnych źródeł ciepła, np. kaloryfery, płyty grzewcze itp.
  • Seite 33 • Należy używać Facial Steam wyłącznie w celach, do jakich został zaprojektowany, a które zostały opisane w niniejszym podręczniku. KOMPONENTY 1. Jednostka główna 2. Poziom wody w zbiorniku 3. Wyłącznik zasilania 4. Kontrolka zasilania 5. Ujście pary 6. Pokrywka zbiornika z wodą...
  • Seite 34 Przed użyciem : • Sprawdzić, czy zbiornik drenujący jest zamontowany przy wyjściu z urządzenia. • Jeśli urządzenie jest odłączone, należy nacisnąć przycisk otwierający pokrywkę zbiornika wody. (rys. 1). Zawór drenujący zostanie otwarty. • Wlać wodę do lejka (75 ml lub 150 ml). Powoli przelać ją do urządzenia (rys. Użyć suchego ręcznika w celu wytarcia wody rozlanej (jeśli tak będzie) wokół...
  • Seite 35: Konserwacja I Przechowywanie

    Jeśli woda zawiera dużo wapnia i zbyt dużo magnezu, to może pozostawiać w urządzeniu osad w postaci „białego proszku”. Jeśli zgromadzi się on w dyszy, przez którą przechodzi para, to uniemożliwi Facial Steam poprawne działanie. Należy pamiętać o wyłączeniu i odłączeniu urządzenia przed przystąpieniem do oczyszczania go.
  • Seite 36 • Ne uključujte Facial Steam ako nema vode u spremniku. • Pazite da vam ruke budu suhe kada spajate uređaj na napajanje. • Uvijek postavite Facial Steam na tanku, ravnu i vodoravnu površinu dok radi, na maloj udaljenosti od zidova i izvora topline kao što su pećnice, radijatori itd.
  • Seite 37: Opis Uređaja

    • Upotrebljavajte Facial Steam samo u svrhu u koju je izrađen i u skladu s uputama u ovome priručniku. OPIS UREĐAJA 1. Glavna jedinica 2. Razina vode 3. Sklopka za napajanje 4. Pokazivač napajanja 5. Izlaz za paru 6. Poklopac za dovod vode 7.
  • Seite 38 Pripreme prije uporabe: 1. Pazite da ugradite ispusni spremnik ispod ispusnog izlaza uređaja. 2. Dok je uređaj isključen, pritisnite gumb za otvaranje poklopca za dovod vode da otvorite poklopac za dovod vode (slika 1). Sada je ispusni ventil otvoren. 3. Napunite čašu za mjerenje (150 ml ili 75 ml) vodom i polako ulijevajte vodu u uređaj kroz ulaz za vodu (slika 2). Suhim ručnikom obrišite prolivenu vodu na uređaju i oko njega.
  • Seite 39 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
  • Seite 40: Uporabniški Priročnik

    • Med masažo pod paro držite obraz najmanj 25 cm stran od odprtine za paro. Ne dotikajte se in ne zamašite odprtine za paro. • Pred uporabo Facial Steam se posvetujte z zdravnikom, če imate vročino, v primeru gnojenja, vnetja ali bolečin, če jemljete zdravila ali anestetike, če so na vaši koži vidne rane ali če imate vneto kožo na obrazu.
  • Seite 41: Opis Naprave

    4. Indikator vklopa 5. Odprtina za paro 6. Pokrov za oskrbo z vodo 7. Vhod za vodo 8. Odvodni ventil 9. Odtočna posoda 10. Merilni kozarec 11. Gumb za odpiranje pokrova za oskrbo z vodo 12. Vtič NAVODILA ZA UPORABO Facial Steam...
  • Seite 42 Priprave pred uporabo: 1. Prepričajte se, da je odtočna posoda nameščena pod drenažno odprtino naprave. 2. Ko je naprava izklopljena, pritisnite na gumb za odpiranje pokrova za oskrbo, da odprete pokrov za oskrbo z vodo (slika 1). Odvodni ventil je zdaj odprt. 3.
  • Seite 43 • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
  • Seite 44: Használati Útmutató

    • Ne kapcsolja be a Facial Steam készüléket, ha nincs víz a tartályban. • Ne csatlakoztassa, illetve ne húzza ki a vezetéket nedves kézzel az aljzatból. • Helyezze a Facial Steam készüléket egy stabil, vízszintes felületre, megfelelő távolságra a faltól és hősugárzó tárgyaktól, mint például edények, radiátor, stb.
  • Seite 45 • A Facial Steam készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően és a használati útmutatóban leírtak szerint működtesse. ALKATRÉSZEK 1. Főegység 2. Víztartályszint 3. Kapcsológomb 4. Működést jelző lámpa 5. Gőzkimeneti nyílás 6. Víztartályfedél 7. Víztartály 8. Leeresztő szelep 9. Túlfolyó tartály 10. Kiöntőedény 11.
  • Seite 46 Használat előtti teendők: • Ellenőrizze, hogy a túlfolyó tartály a készülék gőzkimeneti nyílása alatt helyezkedjen el. • Amikor a készülék nincs feszültség alatt, nyomja meg a víztartályfedelet nyitó gombot. (1. ábra). Ekkor kinyílik a leeresztő szelep. • Töltse meg (75 ml vagy 150 ml) vízzel a kiöntőedényt. Öntse a vizet lassan a készülékbe (2. ábra). Törölje le a készülékről, illetve a készülék köré...
  • Seite 47 KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
  • Seite 49 Facial Steam...
  • Seite 51 Facial Steam...
  • Seite 52: Návod K Použití

    • Facial Steam nezapínejte, pokud v zásobníku není voda. • Nezapojujte a ani neodpojujte zástrčku mokrou rukou. • Facial Steam vždy umisťujte na pevnou, rovnou a horizontální plochu, s mírným odstupem od zdi a v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou kamna, radiátory atd.
  • Seite 53 či dozor, nebo pokud byly tyto osoby o užívání tohoto přístroje poučeny. Doporučujeme hlídat děti, aby si s přístrojem nehrály. • Facial Steam používejte výhradně v mezích užívání, pro které je určen a které jsou popsány v této příručce. PRVKY 1.
  • Seite 54 Příprava před použitím: • Zkontrolujte, zda je výpustná jímka na svém místě pod výpustí zařízení. • Jestliže není zařízení pod napětím, můžete stisknout tlačítko pro otevření krytu zásobníku na vodu. (Obrázek 1) Výpustný ventil se tak otevře. • Naplňte nálevku vodou (75 ml či 150 ml). Pomalu nalijte vodu do zařízení (Obrázek 2). V případě potřeby k otření vody vylité...
  • Seite 55 úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
  • Seite 56: Návod Na Použitie

    • Nezapájajte Facial Steam pokým nie je jeho nádržka naplnená vodou. • Kolík prístroja nezasúvajte do zástrčky ani nevyťahujte mokrými rukami. • Prístroj Facial Steam umiestnite na tvrdý povrch, ktorý je rovný a horizontálny, neklaďte ho tesne k múrom a tepelným žiaričom ako sú napríklad kachle, radiátory a podobne.
  • Seite 57 Je potrebné dohliadnuť, aby sa deti s prístrojom nehrali. • Facial Steam používajte jedine na účely pre ktoré je určený a ktoré sú opísané v tomto manuáli. KOMPONENTY PRÍSTROJA 1.
  • Seite 58 Príprava pred použitím : • Skontrolujte či je drenážna vanička zasunutá pod výstupom pre vyprázdňovanie prístroja. • Keď prístroj nie je zapnutý, stlačte gombík pre otvorenie vrchnáka nádržky na vodu. (Vyobrazenie 1). Drenážny ventil sa otvorí. • Nalejte do plničky vodu (75 ml alebo 150 ml). Pomaly nalievajte do prístroja (Vyobrazenie 2). Suchou utierkou poutierajte vodu, ktorá...
  • Seite 59 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
  • Seite 61 Facial Steam...

Inhaltsverzeichnis