Seite 1
Perfect Nail Beauty Manicure/ Set de manucure/ Manicure-/ pedicure set pédicure pedicureset...
Seite 3
MANICURE PEDICURE SET INTRODUCTION Lanaform® is pleased to offer you the benefits of the most recent progress in terms of comfort and body care. The “Perfect Nail” includes a manicure/pedicure set with a two-speed bi-rotational control. It also comes with all the accessories you need to style, file and smooth your nails as if you were at an actual treatment salon.
Seite 4
• Do not use the appliance on rashes, warts, beauty spots or varicose veins. • Using the “Perfect Nail” should be easy and painless. If you feel any irritation in the nails or skin or any discomfort in the hands while using this product, stop using it temporarily. If you have a more violent reaction, please consult your doctor.
Seite 5
Always start with the slow rotation speed (I). D) The polishing cone can be used to polish the nails on hands or feet after the manicure or pedicure to make them shine. Perfect Nail...
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
Seite 7
SET DE MANUCURE PEDICURE INTRODUCTION Lanaform® met un point d’honneur à vous faire profiter des progrès les plus récents en matière de confort et de soins corporels. Le « Perfect Nail » comporte un set de manucure/pédicure bénéficiant d’une commande bi-rotative à deux vitesses. Il dispose également de tous les accessoires dont vous avez besoin pour modeler, limer et lisser vos ongles comme si vous...
Seite 8
• N’utilisez pas le « Perfect Nail » sur une peau irritée, brûlée par le soleil ou gercée, ou sur une zone touchée par un quelconque problème dermatologique. • N’appliquez pas l’appareil sur des éruptions cutanées, des verrues, des grains de beauté ou des varices.
Démarrez toujours avec la vitesse de rotation lente (I). D) Le cône de polissage peut être utilisé pour polir l’ o ngle de main ou de pied après la manucure ou la pédicure afin de faire briller la surface de votre ongle. Perfect Nail...
GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
Seite 11
Bovendien bevat «Perfect Nail» speciale opzetstukken om ruwe huid te verwijderen en de nagelriemen terug te duwen. Regelmatig gebruik van dit product zal uw handen en voeten verzachten en mooier maken, uw nagels versterken en ervoor zorgen dat ze minder broos zijn.
Seite 12
• Het apparaat niet gebruiken op uitslag, wratten, moedervlekken of spataderen. • Het gebruik van «Perfect Nail» moet gemakkelijk en pijnloos zijn. Als u opmerkt dat er irritatie van de huid of nagels optreedt, of uw hand voelt ongemakkelijk aan, staak dan onmiddellijk het gebruik van dit apparaat. Als er ernstige reactie optreedt, raadpleeg dan uw arts.
Seite 13
C) Met de saffieren schijf (fijn en grof) geeft u uw nagels de gewenste vorm. Dit gaat sneller dan met een klassieke vijl. De beschermring beschermt u tegen verwondingen, maar u kunt wel alle hoeken van uw nagels bereiken. Begin altijd met de laagste snelheid (I). Perfect Nail...
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
Seite 15
Lanaform® se enorgullece de ofrecerle los avances más recientes en materia de confort y cuidado corporal. «Perfect Nail» es un juego de manicura/pedicura que incluye un mando birrotativo de dos velocidades. Asimismo, dispone de todos los accesorios que usted necesita para modelar, limar y alisar sus uñas como si estuviera en un auténtico centro de belleza.
Seite 16
• No aplique el aparato sobre erupciones cutáneas, verrugas, pecas o varices. • El uso de «Perfect Nail» debe ser cómodo e indoloro. Si usted nota cualquier irritación de las uñas o de la piel, o cualquier otra molestia en las manos al utilizar este producto, deje de utilizarlo temporalmente. Si se produce una reacción más violenta, consulte con su médico.
Advertencia: no tocar la superficie de la uña. C) Con los discos de zafiro para moldeado (fino y grueso), podrá dar la forma que desee a sus uñas, y mucho más rápido Perfect Nail...
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
Seite 19
Zusätzlich enthält das „Perfect Nail“ zwei Spezialaufsätze zum Entfernen von Hornhaut und Zurückschieben der Nagelhaut. Die regelmäßige Behandlung mit dem „Perfect Nail“ macht Ihre Hände und Füße weich und gepflegt und lässt Ihre Nägel kräftiger und weniger brüchig werden. BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET VERWENDEN, UND BEACHTEN SIE INSBESONDERE DIE FOLGENDEN...
• Gerät nicht auf Hautausschlägen, Warzen, Muttermalen und Krampfadern anwenden. • Die Anwendung des „Perfect Nail“ muss leicht und schmerzfrei sein. Gerät vorübergehend nicht mehr verwenden, wenn Sie bei der Anwendung eine Reizung der Nägel oder der Haut feststellen oder Schmerzen in der Hand verspüren. Bei Verschlimmerung der Symptome einen Arzt zu Rate ziehen.
A) Der grobe und der feine Saphirkegel sind ideal zum Entfernen von Hornhaut. Sie werden mit leichtem Druck auf dickeren Verhornungen und zu entfernender abgestorbener Haut angewendet. Der feine Saphirkegel dient für gerade Hautflächen. Der grobe Saphirkegel wird für das Fersenende und alle gerundeten Stellen verwendet. Perfect Nail...
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
Seite 23
• Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить аналогичным шнуром, имеющимся у поставщика или в мастерской, которая осуществляет послепродажное обслуживание. • Как и любой электрический прибор, рекомендуется не использовать набор « Perfect Nail » во время грозы. • Запрещается пользоваться прибором вблизи влажных зон, например возле ванной комнаты или раковины и...
Seite 24
• Лица, страдающие сахарным диабетом, должны быть особо внимательными во время применения набора « Perfect Nail ». • Запрещается использовать набор « Perfect Nail » на раздраженной, обожженной на солнце коже или участке с трещинами, или в случае возникновения любых дерматологических проблем.
6) Для достижения большей эффективности и лучших результатов не мойте руки и ноги перед процедурой. После этого рекомендуется сделать массаж с помощью увлажняющего средства (не включено в поставку) для размягчения кожи. Затем вымойте руки и/или ноги. МАНИКЮРНО ПЕДИКЮРНЫЙ НАБОР ПОСТАВЛЯЕТСЯ С 9 ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КАЧЕСТВЕННОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УХОДА В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ: Perfect Nail...
его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
Seite 27
Podjetje Lanaform® je ponosno, da vam lahko omogoči uporabo najnovejših dosežkov na področju nege telesa. Komplet »Perfect Nail« vsebuje pribor za manikiro in pedikuro z glavo, ki omogoča vrtenje v obe smeri in dvostopenjsko nastavitev hitrosti. Vsebuje tudi vse potrebne nastavke za oblikovanje, piljenje in poliranje nohtov — kot bi bili v pravem lepotnem salonu.
Seite 28
• Naprave ne uporabljajte na mestih kožnih vnetij, bradavicah, lepotnih pikah ali krčnih žilah. • Uporaba kompleta »Perfect Nail« mora biti preprosta in neboleča. V primeru kakršnega koli neprijetnega občutka v nohtih ali roki ali draženja kože pri uporabi izdelka, začasno prekinite uporabo. V primeru hujše reakcije se posvetujte z zdravnikom.
Vselej začnite z nizko hitrostjo vrtenja (I). D) Polirno konico lahko uporabite za poliranje nohtov na rokah ali nogah po manikiri ali pedikuri, da se bo površina nohta svetila. Perfect Nail...
Seite 30
• Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Seite 35
Med glädje kan Lanaform® erbjuda de senaste framstegen vad gäller komfort och kroppsvård. ”Perfect Nail” är en välgörande manikyr/pedikyrutrustning som har ett reglage för rotering i bägge riktningar med två hastigheter. Den innehåller även alla de tillbehör som du behöver för att forma, fila och polera naglarna, precis som hos en nageltekniker.
Seite 36
• Använd inte apparaten på hudutslag, vårtor, leverfläckar eller åderbråck. • Det ska vara lätt att använda ”Perfect Nail” och de ska vara smärtfritt. Om du upplever någon form av irritation på naglar eller hud eller obehag i handen när du använder den här produkten, ska du upphöra att använda den för en kort tid.
Seite 37
Skyddsringen är tillräckligt liten för att för att skydda dig mot skador genom att du kommer åt naglarnas hörn. Starta alltid med den långsamma rotationshastigheten (I). D) Poleringskonen kan användas för att polera naglarna efter manikyr eller pedikyr för att få dem blanka. Perfect Nail...
• När ni skall kassera apparaten, tänk då på miljön och följ reglerna för avfallshantering. BEGRÄNSAD GARANTI LANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel, utom i nedanstående fall.
Seite 39
SADA NA MANIKÚRU PEDIKÚRU ÚVOD Společnost Lanaform® má tu čest vám nabídnout svou nejžhavější novinku v oblasti relaxace a péče o tělo. Zařízení „Perfect Nail“ představuje sadu pro manikúru/pedikúru, které využívá dvourychlostní ovládání dvou rotací. Rovněž je vybaveno všemi doplňky potřebnými pro modelování, obrušování a leštění nehtů, jako byste byli ve skutečném salónu krásy.
Seite 40
• Zařízení nepoužívejte na vyrážku, bradavice, znamínka krásy či křečové žíly. • Použití zařízení „Perfect Nail“ musí být příjemné a bezbolestné. Jestliže při používání tohoto zařízení ucítíte jakékoliv podráždění nehtů nebo pokožky či nepříjemný pocit v rukou, ukončete na určitou dobu používání zařízení. Jestliže budete mít jakoukoliv prudší...
Dostatečně úzký ochranný kroužek vás chrání proti poranění a usnadňuje přístup do rohů vašich nehtů. Začínejte vždy s pomalejší rychlostí (I). D) Leštící kužel lze použít k leštění nehtů na ruce po manikúře či nehtů na noze po pedikúře pro dosažení vyššího lesku. Perfect Nail...
Seite 42
úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
Seite 43
продавача или от неговия сервиз за следпродажбена поддръжка. • Както за всеки електрически уред, съветваме ви да не използвате комплекта «Perfect Nail» в случай на буря. • Не използвайте уреда близо до влажни зони, например близо до вани, мивки и др.
Seite 44
• Не използвайте уреда върху места с обриви, брадавици, бенки или варикозни вени. • Използването на «Perfect Nail» трябва да бъде лесно и безболезнено. Ако усетите дразнене на кожата или ноктите или дискомфорт в ръката при използване на този продукт, спрете да го използвате временно. Ако се...
кожа. Натиснете леко върху дебелата загрубяла или мъртва кожа, за да започнете отстраняването й. Дребнозърнестият сапфирен конус е предвиден за обработка на равните повърхности на епидермиса. Едрозърнестият сапфирен конус е идеален за обработка на петите и всички извити зони. Perfect Nail...
Seite 46
датата на първоначалното му закупуване, с изискване за представяне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM®. Всяка дейност по...
Seite 47
BALÍČEK NA MANIKÚRU PEDIKÚRU ÚVOD Spoločnosť Lanaform® má tu česť vám ponúknuť svoju najnovšiu novinku v oblasti relaxácie a starostlivosti o telo. Zariadenie „Perfect Nail“ predstavuje sadu na manikúru/pedikúru, ktoré využíva ovládanie s dvoma rýchlosťami a dvoma smermi otáčania. Obsahuje aj všetky doplnky potrebné na modelovanie, brúsenie a leštenie nechtov, ako by ste boli v skutočnom salóne krásy.
Seite 48
• Zariadenie nepoužívajte na vyrážku, bradavice, znamienka krásy či kŕčové žily. • Použitie zariadenia „Perfect Nail“ musí byť príjemné a bezbolestné. Ak pri používaní tohto zariadenia ucítite akékoľvek podráždenie nechtov alebo pokožky či nepríjemný pocit na rukách, prerušte na určitý čas používanie zariadenie. Ak budete mať...
Dostatočne úzky ochranný krúžok vás chráni pred poranením a uľahčuje prístup do rohov vašich nechtov. Začínajte vždy s pomalšou rýchlosťou (I). D) Leštiaci kužeľ sa dá použiť na leštenie nechtov na ruke po manikúre či nechtov na nohe po pedikúre, aby ste dosiahli vyšší lesk. Perfect Nail...
Seite 50
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
Seite 51
Lanaform® ima čast da vam omogući uživanje u najnovijim dostignućima u domenu udobnosti i nege tela. „Perfect Nail“ sadrži set za manikir/pedikir koji poseduje dvorotacionu komandu sa dve brzine. On takođe obuhvata i sav pribor koji vam je potreban za oblikovanje, turpijanje i glačanje noktiju, kao da ste u pravom salonu za negu lepote.
Seite 52
• Ne prislanjajte aparat na delove kože sa osipom, bradavicama, mladežima ili proširenim venama. • Upotreba aparata „Perfect Nail“ treba da bude laka i bezbolna. Ukoliko osetite bilo kakvu iritaciju na noktima ili koži ili neprijatnost na ruci prilikom korišćenja ovog proizvoda, privremeno prestanite da ga koristite. Ukoliko dođe do snažnije reakcije, obratite se lekaru.
C) Safirnim diskovima za oblikovanje (tanki i debeli) oblikujte nokte po vašoj želji i to brže nego pomoću klasične turpije. Dovoljno uzak zaštitni prsten štiti vas od povrede olakšavajući pristup uglovima noktiju. Počnite uvek sa sporijom brzinom rotacije (I). Perfect Nail...
Seite 54
OGRANIČENA GARANCIJA LANAFORM® garantuje da ovaj proizvod neće imati nikakvih defekata u materijalu ili načinu izrade u roku od dve godine od datuma kupovine, izuzev u dole opisanim okolnostima. Garancija kompanije LANAFORM® ne odnosi se na oštećenja nastala usled normalnog trošenja ovog proizvoda. Nadalje, garancija koja važi za ovaj LANAFORM®...
Seite 56
SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...