Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau MASTER-Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1)
Lea atentamente las instrucciones antes de efectuar la instala-
ción, ya que proporcionan indicaciones importantes acerca de
la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Una ins-
talación o un uso erróneo del producto puede provocar lesiones
graves a las personas.
2)
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no tienen que
dejarse nunca al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales
de peligro.
3)
Conserve las instrucciones para referencias futuras.
4)
Este producto se ha diseñado y construido de forma exclusiva para el
uso que se indica en esta documentación. Cualquier otro uso que no se
haya indicado de forma explícita podría comprometer la integridad del
producto y/o representar una fuente de peligro.
5)
TAU declina cualquier responsabilidad que derive de un uso impropio o
diverso del uso para el que se ha previsto el automatismo.
6)
No instale el producto en un ambiente y/o una atmósfera explosivos.
7)
Los elementos mecánicos de la construcción tienen que coincidir con
lo que establecen las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países
extra-CEE, además de las referencias normativas nacionales, para
obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que seguirse las
Normas citadas en el punto anterior.
8)
TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en
la construcción de los cierres a motorizar, así como de las deforma-
ciones que pudieran provocarse con el uso.
9)
La instalación se tiene que efectuar cumpliendo con las Normas EN
12453 y EN 12445. Para los países extra-CEE, además de las referen-
cias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad ade-
cuado, tienen que seguirse las Normas citadas en el punto anterior.
10)
Antes de efectuar cualquier intervención sobre la instalación, saque
la alimentación eléctrica y desconecte las baterías.
11)
Es necesario prever sobre la red de alimentación de la automatiza-
ción un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los con-
tactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja la utilización de un mag-
netotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
12)
Compruebe que la parte inicial de la instalación disponga de un inte-
rruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.
13)
Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las
de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre.
AVISO AO INSTALADOR
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
1)
Leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação,
na medida em que estas fornecem indicações importantes re-
lativas à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção.
Uma instalação ou utilização incorrectas podem traduzir-se em
sérios riscos para as pessoas.
2)
Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem
ser deixados ao alcance das crianças na medida em que constituem
uma potencial fonte de perigo.
3)
Guardar o manual do utilizador para qualquer consulta futura.
4)
Este produto foi concebido e construído exclusivamente para o fim
indicado neste documento. Qualquer outra utilização que não a ex-
pressamente indicada pode comprometer a integridade do produto
e/ou representar uma potencial fonte de perigo.
5)
TAU declina qualquer responsabilidade derivada de uma utilização
imprópria ou diferente daquela a que o automatismo se destina.
6)
Não instalar o produto numa atmosfera ou ambiente explosivo.
7)
Os elementos mecânicos devem estar de acordo com o estabelecido
nas normas EN 12604 e EN 12605. Para os países extra CEE, além das
normas nacionais aplicáveis, devem ser seguidas as normas acima
mencionadas de modo a garantir um adequado nível de segurança.
8)
A TAU não é responsável pela não observação de boas práticas na
construção do ponto de acesso a automatizar, nem pelas defor-
mações que se possam verificar aquando da sua utilização.
9)
A instalação deve ser realizada em conformidade com as normas EN
12453 e EN12445. O nível de segurança da automação deve ser C +
D.
10)
Antes de iniciar qualquer tipo de intervenção na instalação, desligar a
alimentação da rede eléctrica e desconectar a bateria.
11)
É necessário instalar na rede de alimentação da automação um dis-
juntor omnipolar, com uma distância de abertura entre contactos,
igual ou superior a 3mm.
Recomenda-se o uso de um disjuntor magnetotérmico de 6A com
corte omnipolar.
12)
Verificar se a montante da instalação existe um disjuntor diferencial
com uma sensibilidade de 30 mA.
13)
Assegurar que o aterramento do sistema (ligação terra) está confor-
me a boa prática profissional e ligado à parte metálica do portão.
14)
O automatismo é fornecido com um dispositivo de segurança intrínseco
14)
Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger
eventuales áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento,
como por ejemplo aplastamiento, arrastre y cizalladura.
15)
Se aconseja la utilización, en cada instalación, de por lo menos un
aviso luminoso, así como un cartel de aviso fijado de forma adecuada
en la estructura del cerramiento, además de los dispositivos citados
en el punto 14.
16)
TAU declina cualquier responsabilidad respecto a la seguridad y el
buen funcionamiento de la automatización en caso de que se utili-
cen componentes de la instalación que no hayan sido fabricados por
TAU.
17)
Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio
originales TAU.
18)
No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman
parte del sistema de automatización.
19)
El instalador tiene que suministrar todas las informaciones referen-
tes al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y
entregar al usuario de la instalación la "Guía del Usuario" que se ad-
junta al producto.
20)
No permita a los niños u otras personas que se detengan en los alre-
dedores del producto durante su funcionamiento.
21)
Mantenga fuera del alcance de los niños radiocontroles o cualquier
otro elemento similar para evitar que la automatización pueda accio-
narse de forma involuntaria.
22)
Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completa-
mente abierta.
23)
El usuario tiene que evitar cualquier intento de reparación o de inter-
vención directa y tiene que ponerse en contacto para ello sólo con
personal especializado.
24)
Mantenimiento: efectúe por lo menos cada semestre la com-
probación funcional de la instalación, prestando una atención
especial a la eficiencia de los dispositivos de seguridad (com-
prendida, donde está previsto, la fuerza de empuje del opera-
dor) y de desbloqueo.
25)
Todo lo que no se ha previsto de forma explícita en estas instruccio-
nes no está permitido.
Aconsejamos guardar toda la documentación referente a la instalación
dentro o cerca de la centralita.
de anti-esmagamento através do controlo do binário. Não obstante, é
necessário verificar a sensibilidade do seu funcionamento segundo o
previsto nas normas indicadas no ponto I.
15)
Os dispositivos de segurança (standard EN 12978) permitem prote-
ger zonas de perigo/sensíveis contra riscos associados a movimentos
mecânicos tais como esmagamento, arrastamento e cisalhamento.
16)
Em cada instalação é aconselhada a utilização de pelo menos uma
sinalização luminosa, assim como uma placa de informação adequa-
damente fixada à estrutura da automação, em conjunto com os ou-
tros dispositivos já citados no ponto O.
17)
O fabricante do automatismo declina qualquer responsabilidade
em caso de instalação de componentes incompatíveis em termos
de segurança e bom funcionamento. Para eventual reparação ou
substituição dos produtos, devem ser utilizadas unicamente peças
de substituição originais TAU.
18)
Para efectuar a manutenção do sistema, utilizar exclusivamente
peças originais TAU.
19)
Não efectuar nenhuma modificação em elementos que façam parte
do sistema do automatismo.
20)
O instalador deve fornecer toda a informação em relação à operação
manual do sistema em caso de emergência ou falha no fornecimen-
to de energia eléctrica, e entregar ao utilizador final o "Manual do Uti-
lizador" que acompanha o produto.
21)
Não permitir que pessoas ou crianças permaneçam na vizinhança do
produto durante o seu funcionamento.
22)
Manter fora do alcance das crianças todos os comandos/emissores
ou outros dispositivos geradores de impulsos, de modo a impedir
activação involuntária da automação.
23)
O trânsito através das folhas do portão só deve ser feito após este
estar completamente aberto.
24)
O utilizador deve abster-se de qualquer tentativa de reparação ou
intervenção directa e recorrer a um técnico especializado.
25)
Tudo o que não estiver expressamente previsto nestas instruções
deve entender-se como não permitido.
Aconselha-se que a documentação relacionada com o sistema esteja
guardada no interior ou na proximidade da caixa de protecção da uni-
dade de controlo.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis