Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Ringschleifenverstärker
GB
Operating Instructions
Loop Amplifier
F
Mode d'emploi
Amplificateur de boucle
d'induction magnétique
NL
Gebruiksaanwijzing
Ringleidingversterker
I
Istruzioni per l'uso
Loop Amplifier
E
Instrucciones de servicio
Amplificador de bucle inductivo
LA-60
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik LA-60

  • Seite 1 LA-60 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Ringschleifenverstärker Page 8 Operating Instructions Loop Amplifier Page 14 Mode d’emploi Amplificateur de boucle d'induction magnétique Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Ringleidingversterker Pagina 26 Istruzioni per l’uso Loop Amplifier Página 32 Instrucciones de servicio Amplificador de bucle inductivo...
  • Seite 2 Bedienelemente LA-60 1 Volumenregler 2 Mikrofonanschlüsse 3 Balanceregler 4 Anschluss Ringschleifenkissen 5 Kontrollleuchten oder Ringschleife A-4212-0 mit Ringschleifenkissen Steckerzubehör A-4213-0 mit Ringschleifenkabel Steckerzubehör 2 Deutsch...
  • Seite 3 Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden. Funktionsprinzip Der LA-60 nimmt Töne einer Audioquelle, die mit einem Kabel an das Gerät angeschlossen wird, auf und sendet diese an das Ringschleifenkissen oder die Ringschleife. Die Ringschleife überträgt die Töne induktiv, (durch magne- tische Schallwellen), zum Hörgerät.
  • Seite 4: Bedienung

    Wenn Sie nur einen Eingangskanal verwenden, stellen Sie den Regler so ein, dass das maximale Ausgangssignal erreicht wird. Drehen Sie den Balanceregler im Gegenuhrzeigersinn, um Kanal 1 (Mic 1), oder im Uhrzeigersinn um Kanal 2 (Mic 2) auszuwählen. Wenn Sie beide Kanäle verwenden, nutzen Sie den Balanceregler, um eine optimale Leistung der beiden Kanäle zu erreichen.
  • Seite 5 Störungen und deren Lösung Kein Ton • Überprüfen Sie alle Verbindungen. • Kontrollieren Sie, ob die grüne „POWER“-Kontrollleuchte leuchtet. • Die Audioquelle ist nicht angeschlossen. • Das Hörgerät ist nicht auf „T“- oder „MT“-Funktion eingestellt oder die „T“-Funktion im Hörgerät ist defekt.. Geringer Lautstärkepegel •...
  • Seite 6 Wartung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel verwenden! Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausge- setzt werden und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütterung geschützt werden.
  • Seite 7 Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzu- wenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni- schen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 8: Operating Elements

    Operating elements LA-60 1 Volume control 2 Microphone connection 3 Balance control 4 Connection for loop pad or 5 Control LED’s loop cable A-4212-0 with loop pad Audio cables A-4213-0 with loop cable Audio cables 8 English...
  • Seite 9 We would like to congratulate you on purchasing your LA-60 Loop Amplifier. You have chosen a modern, reliable device. Please first read these operating instructions carefully to initially start the device and to become familiar with all the system options.
  • Seite 10: Operation

    • Ensure that the hearing aid wearer switches their aid to the the “T” or “MT” position. • Adjust the volume control for best results. • Adjust the balance control to optimise the signal from the microphone or sound source. Attention: Before connection/disconnecting cables remove the LA-60 from the main socket. 10 English...
  • Seite 11 What to do if problems occur No sound • Re-check all connections. • Check green „POWER“ LED light is on. • Microphone not plugged in or other audio source not connected. • Hearing aid not on “T” / “MT” or “T” facility not working. Low sound •...
  • Seite 12 Maintenance and care The LA-60 does not require any maintenance. If the unit does become dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not set up the unit where it will be exposed to full sunlight for long periods.
  • Seite 13: Specification

    Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
  • Seite 14: Eléments De Commande

    Eléments de commande LA-60 1 Réglage du volume 2 Prises pour microphone 3 Balance 4 Raccord pour coussin à boucle d'induction magnétique ou pour 5 Diodes lumineuses boucle d'induction magnétique A-4212-0 avec coussin à boucle d'induction magnétique Accessoires de raccordement A-4213-0 avec câble pour boucle d'induction magnétique...
  • Seite 15 Félicitations pour l'achat de cet amplificateur de boucle d'induction magné- tique LA-60 qui est un appareil moderne et fiable. Merci de lire le présent mode d'emploi avec attention afin de pouvoir mettre l'installation en service correctement et de mieux connaître toutes les possibilités du système.
  • Seite 16 • VOLUME: Bouton de réglage du volume. • BALANCE: Ce bouton règle la sonorité du signal de sortie entre les deux signaux d'entrée. Si un seul canal d'entrée est utilisé, il faut ajuster le régulateur de façon à atteindre le signal de sortie maximal. Tourner la balance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour sélectionner le canal 1 (Mic 1) et dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le canal 2 (Mic 2).
  • Seite 17 Dérangements et remèdes Absence de son • Vérifier toutes les connexions. • Vérifier que la diode verte "POWER" brille. • La source audio n'est pas raccordée. • L'appareil auditif n'est pas réglé sur la fonction "T" ou "MT" ou encore la fonction "T"...
  • Seite 18 Entretien et maintenance Le LA-60 ne nécessite aucun entretien particulier. Pour retirer la poussière, utiliser simplement un chiffon doux et humide. Attention n’utilisez jamais de l’alcool, un diluant ou tout autre dissolvant ! N’exposez pas l’appareil au soleil pendant un temps prolongé et placez-le à l’abri de la chaleur, de l’hu- midité...
  • Seite 19 Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets) Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 20 Bedieningselementen LA-60 1 Volumeregelaar 2 Microfoonaansluitingen 3 Balansregelaar 4 Aansluiting ringleidingkussen 5 Controlelampjes of ringlus A-4212-0 met ringleidingkussen Stekkertoebehoren A-4213-0 met ringleidingkabel Stekkertoebehoren 20 Nederlands...
  • Seite 21 Werking De LA-60 neemt tonen op van een geluidsbron die met een kabel op het apparaat wordt aangesloten en zendt deze tonen dan naar het ringleiding- kussen of de ringleiding. De ringleiding stuurt de tonen dan inductief (door magnetische geluidsgolven) naar het hoortoestel.
  • Seite 22 Als u slechts één ingangskanaal gebruikt, stelt u de regelaar zo in dat het maximale uitgangssignaal wordt bereikt. Draai de balansregelaar tegen de wijzers van de klok in om kanaal 1 (Mic 1) of in de richting van de wijzers van de klok om kanaal 2 (Mic 2) in te stellen.
  • Seite 23 Storingen en oplossingen Geen klank • Controleer alle verbindingen. • Controleer of het groene controlelampje „POWER“ brandt. • De audiobron is niet aangesloten. • Het hoortoestel is niet ingesteld op de „T“- of „MT“-functie of de „T“- functie van het hoortoestel is defect. Laag volumeniveau •...
  • Seite 24 Zorg en onderhoud De LA-60 is onderhoudsvrij. Mocht het apparaat vuil worden, dan kunt u het schoonvegen met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit alcohol, verfver- dunner of andere oplosmiddelen! Stel het apparaat niet landurig bloot aan direct zonlicht en bescherm het tegen hitte, vocht of sterke trillingen.
  • Seite 25 Afdanking Afdanken van elektrische en elektronische apparaten (voor gebruik in de landen in de Europese unie en andere Europese landen met een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze apparaten). Het symbool op dit product of de verpakking geeft aan dat dit product niet dient te worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar moet wor- den ingeleverd bij een inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische huishoudelijke apparatuur.
  • Seite 26 Componenti operativi LA-60 1 Controllo volume 2 Prese microfono 3 Controllo bilanciamento 4 Cuscinetto o presa loop 5 Spie LED A-4212-0 con cuscinetto loop Accessori connettore A-4213-0 con cavo loop Accessori connettore 26 Italiano...
  • Seite 27 Congratulazioni per l'acquisto dell'LA-60 Loop Amplifier, un dispositivo tecnologicamente avanzato e affidabile. Leggere attentamente le istruzioni e familiarizzare con le diverse funzioni prima di iniziare a utilizzare il sistema. Come funziona L'LA 60 Loop Amplifier è una soluzione pratica di amplificazione delle conver- sazioni o di altre sorgenti audio destinata agli utenti di apparecchi acustici provvisti di funzione “T”...
  • Seite 28 Se si utilizza un solo microfono, regolare il bilanciamento in modo da ottenere il massimo segnale di uscita. Ruotare il controllo in senso orario per il canale 1 (mic 1) e in senso antiorario per il canale 2 (mic 2). Se si utilizzano due microfoni, usare il controllo del bilanciamento per ottimizzare l'audio di entrambi i microfoni.
  • Seite 29 Problemi e soluzioni Nessun suono • Controllare i collegamenti. L'Amplificatore non è acceso. • Controllare che le spie verde e "POWER" siano accese. • Il microfono è scollegato o non sono collegate altre sorgenti audio. • L'apparecchio acustico non è impostato su “T”/“MT” oppure la modalità “T”...
  • Seite 30 Manutenzione Tutti gli apparecchi non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solventi organici. Garanzia La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è stata inviata anche la confezione originale, che deve pertanto essere conservata.
  • Seite 31 Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature) Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche.
  • Seite 32: Elementos De Mando

    Elementos de mando LA-60 1 Regulador del volumen 2 Conexiones para micrófono 3 Regulador del balance 4 Conexión para cojín inductivo 5 Pilotos de control o para bucle inductivo A-4212-0 con cojín inductivo Accesorios para conector A-4213-0 con cable de bucle inductivo Accesorios para conector 32 Español...
  • Seite 33 Principio de funcionamiento El LA-60 capta los sonidos de una fuente de audio que esté conectada con un cable al amplificador y los transmite al cojín inductivo o al bucle inductivo. El bucle inductivo transmite los sonidos al audífono de forma inductiva (mediante ondas sonoras magnéticas).
  • Seite 34 Si sólo utiliza un canal de entrada, ajuste el regulador de tal manera que se alcance la señal máxima de salida. Gire el regulador del balance en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el canal 1 (Mic 1), o en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar el canal 2 (Mic 2).
  • Seite 35 Averías y su solución No hay sonido • Compruebe todas las conexiones. • Controle si está encendido el piloto de control verde "POWER". • La fuente de audio no está conectada. • El audífono no está ajustado a la función "T" o "MT", o la función "T" en el audífono tiene algún defecto.
  • Seite 36 Cuidado y mantenimiento El LA-60 no precisa mantenimiento. En el caso de que se ensucie, límpielo de vez en cuando con un paño suave humedecido. No utilice nunca alcohol, disolvente de pintura o cualquier otro tipo de disolvente. No exponga el dispositivo a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo, y protéjalo del calor o humedad excesivos o de fuertes vibraciones...
  • Seite 37 Eliminación Eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos usados (para su uso en los países de la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de eliminación independientes para estos dispositivos). El símbolo que aparece en el producto o su embalaje indica que este pro- ducto no debe ser tratado como un desecho doméstico normal, sino que debe ser devuelto a un punto de recogida para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...