»Crescendo 60« Seite 2 Bedienungsanleitung Hörverstärker Page 18 Operation Instructions Personal Listening System Page 34 Mode d’emploi Amplificateur d’écoute Pagina 50 Gebruiksaanwijzing Hoorversterker Pagina 66 Istruzioni per l’uso Amplificatore Página 82 Instrucciones de operación Sistema de comunicación personal...
Vielen Dank, dass Sie sich für das Crescendo 60 entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung aufmerksam durch, um das Ge- rät richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen seinen Möglichkeiten vertraut zu werden. Standard-Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufge- führten Teile enthalten sind: - »Crescendo 60«...
Seite 4
ACHTUNG! Die Lautstärke dieses Gerätes kann sehr hoch sein! Schalten Sie das Gerät vor einem Batterie- wechsel oder dem Anschließen von Kopfhö- rern und Mikrofonen aus. BITTE BEACHTEN SIE: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Leib oder Gut, die durch den un- sachgemäßen Betrieb dieses Gerätes entste- hen.
Seite 5
Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt benutzt werden. Akkus können verwendet werden, beachten Sie jedoch die Angaben des Herstellers. Die Batterien sollten bei einem Nichtgebrauch des Gerätes über einen längeren Zeitraum hinweg entfernt werden. Einsetzen der Batterien Das Gerät verwendet 2 Alkaline-Batterien der Größe AA (auch als LR6 bezeichnet).
Seite 6
Setzen Sie die zwei Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität, wie im Batteriefach dargestellt. Setzen Sie danach den Batteriefachdeckel wieder auf. Inbetriebnahme Werksseitig ist das Crescendo 60 auf Mikrofon- empfang eingestellt. Setzen Sie die Batterien, wie zuvor beschrie- ben, ein.
Seite 7
den Uhrzeigersinn gedreht wurde, sodass der Rastpunkt zu spüren ist. In dieser Stellung zeigt der Drehregler nach oben und die Be- triebsanzeige ist aus. Stecken Sie das Mikrofon in die Mikrofonbuch- se (durch das Mikrofonsymbol gekennzeichnet). Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers (oder Teleschlinge) in die mit dem Kopfhörersymbol bezeichnete Kopfhörerbuchse.
Seite 8
Verwendungsmöglichkeiten • Mikrofon Stellen Sie den Modusschalter auf »M«. Zur Verwendung als Kommunikationsverstärker können Sie das Mikrofon direkt in die Mikrofon- buchse einstecken oder durch Verwendung des Verlängerungskabels in die Nähe der Ton- quelle bringen. • Direkte Verbindung (AUX in) Stellen Sie den Modusschalter auf »A«.
Anschlussmöglichkeiten Folgendes Zubehör mit 3,5 mm Klinkenstecker kann an die Kopfhörerbuchse angeschlossen werden: • Kinnbügelhörer (Im Lieferumfang enthalten) • Kopfhörer (Beliebige Standardkopfhörer mit 32 Ohm Impedanz) • Ohrhörer • Teleschlinge (Zur induktiven Übertragung an Hörgeräte) • Induktionsplättchen (Zur induktiven Über- tragung an Hörgeräte) •...
Seite 10
Gürtelclip / Tragekordel Zur Befestigung des Gürtelclips drücken Sie die Flügel des Clips in die nachfolgend ge- zeigte Position: Schieben Sie die Flügel des Clips in die Schlitze des Gerätebodens Zum Entfernen des Clips drücken Sie einen der Flügel Gehäuse weg.
Seite 11
Zur Verwendung der Tragekordel entfernen Sie den Gürtelclip und fädeln die Trage- kordel, wie nachfolgend gezeigt, ein. Befes- tigen Sie den Clip danach wieder. Die Tragekordel ist mit einer Sicherheits- kupplung ausgestattet. Fehlerbehebung • Kein Ton: Prüfen Sie ob Mikrofon und Kopfhörer in den richtigen Buchsen eingesteckt sind.
Seite 12
• Leiser oder verzerrter Ton: Batteriezustand prüfen. Eingestellten Modus prüfen. • Rückkopplung oder Pfeifgeräusche: Das Mikrofon ist zu nahe am Kopfhörer und die Lautstärke ist zu hoch eingestellt. • Knistern oder der Ton ist instabil: Verschmutzte Stecker. Stecker reinigen Beschädigte Kabel - Kabel bewegen um die Schadstelle zu finden - Bei Beschädigung Kabel austauschen! •...
Seite 13
Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel. Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonnen- einstrahlung ausgesetzt werden und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütterung geschützt werden. Garantie Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störun- gen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
Seite 14
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwen- den in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländernmit einem separaten Sammelsystem für diese Ge- räte). Das Symbol auf dem Produkt oder sei- ner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt an einer Annahmestelle für das Recy- cling von elektrischen und elektronischen Ge- räten abgegeben werden muss.
Technische Daten Stromversorgung: 2 Stück 1.5V AA / LR06 Alkaline-Batterien Batterie-Betriebszeit: Über 80 Stunden bei Verwendung eines 32 Ohm Kopfhörers bei mittlerer Lautstärke. Normale oder wiederaufladbare Batterien können verwendet werden, bei eingeschränkter Betriebs- zeit. Abmessungen: L 95mm / W 62mm / H 25mm (ohne Gürtelclip) Gewicht: 70g ohne Batterien, ca.
Seite 16
- 1999 / 5 / EG R&TTE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com im Ser- vicebereich zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. 16 Deutsch...
Controlli di funzionamento Presa per microfono Presa cuffie Controllo volume Spia di controllo ON/OFF Regolatore toni alti / bassi Ricevitore (T) induzione Selettore di (A) AUX modalità (M) Microfono 66 Italiano...