Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept VI1010 Gebrauchsanweisung

Mobiles induktionskochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Přenosná indukční varná deska
Prenosná indukčná varná doska
Przenośna indukcyjna płyta grzewcza
Pārnēsājamā ēdiena gatavošanas indukcijas pamatne
Portable induction hob
Mobiles induktionskochfeld
VI1010
CZ
SK
PL
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VI1010

  • Seite 1 Přenosná indukční varná deska Prenosná indukčná varná doska Przenośna indukcyjna płyta grzewcza Pārnēsājamā ēdiena gatavošanas indukcijas pamatne Portable induction hob Mobiles induktionskochfeld VI1010...
  • Seite 3 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Důležitá Upozornění

    • Přehřátý olej nebo tuk se může rychle vznítit. Nebezpečí požáru! • Tuk nebo olej nikdy nezahřívejte bez dozoru! • Kdyby došlo ke vznícení oleje, nikdy jej nehaste vodou. Nádobu ihned přikryjte pokličkou nebo talířem. Spotřebič vypněte a nádobu na něm nechte vychladnout. • Nedotýkejte se horkých varných zón. Nebezpečí popálení! • Po ukončení vaření je na sklokeramické desce zbytkové teplo z varné nádoby. Ke spotřebiči nepouštějte děti. VI1010...
  • Seite 5: Další Informace

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. DALŠÍ INFORMACE: Dna hrnců a pánví • Vaření indukcí využívá magnetické vlastnosti materiálu ke generování tepla. Nádoby proto musí obsahovat železo. Zkontrolujte si pomocí magnetu, zda je nádoba magnetická. • Dno nádoby použité pro indukční varné zóny může mít průměr menší nebo stejný jako je průměr vyznačené varné zóny. Minimální průměr dna nádoby je 120 mm. • Nepoužívejte nádobí s oprýskaným smaltem. V místě poškození smaltu vzniká vysoká teplota, která bodově ohřívá varnou desku. Hrozí poškození varné desky! • Nepoužívejte varné nádobí s prohnutým dnem (Obr. 1), snižovala by se účinnost vaření. Obr. 1 VI1010...
  • Seite 6 Škrábance Opotřebení dekoru Škrábance způsobené zrnky soli, Opotřebení způsobená použitím cukru nebo písku, případně drsnými nevhodných čisticích prostředků. dny nádob. Tato poškození vznikla nevhodnou údržbou varné desky a nevztahuje na ně se záruka. Nejedná se o technické problémy spotřebiče. VI1010...
  • Seite 7: Popis Výrobku

    7. Symbol pro aktivaci/deaktivaci dětského zámku NÁVOD K OBSLUZE • Na varné desce je vyznačené místo – elektrická varná zóna (3) - určená jen pro vaření. • Vyhřívaná je jen plocha uvnitř vyznačeného průměru, ostatní plochy zůstávají relativně chladné. • Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou zamezuje omezovač teploty. • Příkon varné zóny lze regulovat v rozsahu 6-ti stupňů volitelných dotykovými symboly (4) s příslušnými ukazateli na ovládacím panelu. Při každém stisku symbolu se ozve pípnutí. Reakce na stisknutí symbolů je 1 vteřina, po tuto dobu je nutné mít prst na příslušném symbolu. VI1010...
  • Seite 8 Pokud smažíte, můžete použít nastavení podle požadované teploty (udávaná hodnota je měřena na dně varné nádoby a může se od skutečné teploty pokrmu lišit). Nastavte požadovanou teplotu opakovaným stiskem symbolu „+“ nebo „–“ (4) na požadovanou hodnotu. Výchozí hodnota je nastavená na 180 °C. Pozn.: Pokud je průměr dna varné nádoby moc malý nebo je nádoba z nevhodného materiálu, ozývá se VI1010...
  • Seite 9 Chladicí ventilátor Aby bylo zabezpečené chlazení vnitřní elektroniky, je spotřebič vybaven chladicím ventilátorem. Ten se zapíná a vypíná automaticky podle potřeby. Tipy k vaření Některé příklady nastavení příkonových stupňů: a) Stupeň 1-3 je určen • k udržování kapalin v mírném varu, VI1010...
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    Čištění varné desky Zbytky pokrmů a vrstvu mastnoty odstraňte škrabkou na sklo. Potom varnou desku otřete vlhkým hadrem a měkkým hadrem ji vytřete dosucha. Nečistoty z ventilačních mřížek odstraňte jemným hadříkem, kartáčkem nebo opatrně vysajte vysavačem. Ošetřování Ošetřujte varnou desku ochranným a ošetřovacím prostředkem určeným na sklokeramický povrch. Pokryje varnou desku ochrannou vrstvou odpuzující nečistoty a usnadní její čištění. VI1010...
  • Seite 11: Řešení Potíží

    Zkontrolujte, zda má dno nádoby dostatečně velký průměr. signál (pípání) a varná zóna nehřeje. Zobrazený kód E1, E2, E4, E5, Eb, EC Závada elektroniky. Kontaktujte autorizovaný servis. Zobrazený kód E3, E6 Přehřátá varná zóna. Před dalším použitím ji nechte vychladnout. Zobrazený kód E7, E8 Chyba síťového napětí. Vypněte spotřebič a zkontrolujte přívodní síťové napětí. VI1010...
  • Seite 12: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VI1010...
  • Seite 13 POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 14: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nepoužívajte varný riad a príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné defekty. • Neťahajte a neprenášajte spotrebič držiac ho za prívodný kábel. • Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • V priebehu varenia sa môžu pokrmy ako polievky, omáčky alebo nápoje zahriať a môžu veľmi rýchlo pretiecť. Preto odporúčame variť tieto druhy pokrmov opatrne, zvoliť pre ne správne nastavenie a miešať ich počas celej doby varenia. • Prehriaty olej alebo tuk sa môže rýchlo vznietiť. Nebezpečenstvo požiaru! • Tuk alebo olej nikdy nezohrievajte bez dozoru! • Keby došlo ku vznieteniu oleja, nikdy ho nehaste vodou. Nádobu ihneď prikryte pokrievkou alebo tanierom. Spotrebič vypnite a nádobu na ňom nechajte vychladnúť. • Nedotýkajte sa horúcich varných zón. Nebezpečenstvo popálenia! VI1010...
  • Seite 15: Ďalšie Informácie

    Dná hrncov a panvíc • Varenie indukciou využíva magnetické vlastnosti materiálu na generovanie tepla. Nádoby preto musia obsahovať železo. Skontrolujte si pomocou magnetu, či je nádoba magnetická. • Dno nádoby použitej pre indukčné varné zóny môže mať priemer menší alebo rovnaký ako je priemer vyznačenej varnej zóny. Minimálny priemer dna nádoby je 120 mm. • Nepoužívajte riad s otlčeným smaltom. V mieste poškodenia smaltu vzniká vysoká teplota, ktorá bodovo ohrieva varnú dosku. Hrozí poškodenie varnej dosky! • Nepoužívajte varný riad s prehnutým dnom (Obr. 1), znižovala by sa účinnosť varenia. Obr. 1 VI1010...
  • Seite 16 Škrabance Opotrebenie dekóru Škrabance spôsobené zrnkami Opotrebenia spôsobené použitím soli, cukru alebo piesku, prípadne nevhodných čistiacich prostriedkov drsnými dnami nádob. Tieto poškodenia vznikli nevhodnou údržbou alebo používaním varnej dosky a nevzťahujú sa na ne záručné podmienky. Nejde o technické problémy spotrebiča. VI1010...
  • Seite 17: Návod Na Obsluhu

    6. Symbol Function pre prepínanie nastavenia Temp/Power 7. Symbol pre aktiváciu/deaktiváciu detskej zámky NÁVOD NA OBSLUHU • Na varnej doske je vyznačené miesto – elektrická varná zóna (3) – určená iba na varenie. • Vyhrievaná je iba plocha vo vnútri vyznačeného priemeru, ostatné plochy zostávajú relatívne chladné. • Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou doskou zabraňuje obmedzovač teploty. • Príkon varnej zóny je možné regulovať v rozsahu 6-tich stupňov voliteľných dotykovými symbolmi (4) s príslušnými ukazovateľmi na ovládacom paneli. Pri každom stlačení symbolu sa ozve pípnutie. Reakcia na stlačenie symbolov je 1 sekunda, počas tejto doby je nutné podržať prst na príslušnom symbole. VI1010...
  • Seite 18 Power = Podľa príkonu: Nastavte požadovaný výkonový stupeň opakovaným stlačením symbolu „+“ alebo „–“ (4) na požadovanú hodnotu. Východisková hodnota je nastavená na „ Mid“. Keď pripravovaný pokrm dosiahne var, znížte teplotu platničky na nižší stupeň, na ktorom udržujte var požadovanú dobu. b) Temp = Podľa požadovanej teploty: Keď smažíte, môžete použiť nastavenie podľa požadovanej teploty (udávaná hodnota je meraná na dne varnej nádoby a môže sa od skutočnej teploty pokrmu líšiť). Nastavte požadovanú teplotu opakovaným stlačením symbolu „ +“ alebo „ –“ (4) na požadovanú hodnotu. Východisková hodnota je nastavená na 180 °C. VI1010...
  • Seite 19 Doba varenia je z bezpečnostných dôvodov obmedzená na 4 hodiny (pri nastavenom stupni výkonu 1 – 2), 3 hodiny (pri nastavenom stupni výkonu 3 – 4) alebo 2 hodiny (pri nastavenom stupni výkonu 5 – 6). V prípade potreby je možné spotrebič znovu zapnúť a pokračovať v príprave pokrmov. Chladiaci ventilátor Aby bolo zabezpečené chladenie vnútornej elektroniky, je spotrebič vybavený chladiacim ventilátorom. Ten sa zapína a vypína automaticky podľa potreby. Tipy pre varenie Niektoré príklady nastavenia príkonových stupňov: a) Stupeň 1-3 je určený • na udržiavanie kvapalín v miernom vare, VI1010...
  • Seite 20: Čistenie A Údržba

    Čistenie varnej dosky Zvyšky pokrmov a vrstvu mastnoty odstráňte škrabkou na sklo. Varnú dosku potom utrite vlhkou handričkou a mäkkou handričkou ju poutierajte dosucha. Nečistoty z ventilačných mriežok odstráňte jemnou handričkou, kefkou alebo opatrne vysajte vysávačom. Ošetrovanie Varnú dosku ošetrujte ochranným a ošetrovacím prostriedkom určeným na sklokeramický povrch. Pokryje varnú dosku ochrannou vrstvou odpudzujúcou nečistoty a uľahčí jej čistenie. VI1010...
  • Seite 21: Riešenie Ťažkostí

    Keď na indukčnú varnú zónu postavíte Preverte, či je varná nádoba elektromagnetická (či ju priťahuje magnet). nádobu, ozýva sa prerušovaný zvukový Skontrolujte, či má dno nádoby dostatočne veľký priemer. signál (pípanie) a varná zóna nehreje. Zobrazený kód E1, E2, E4, E5, Eb, EC Chyba elektroniky. Kontaktujte autorizovaný servis. Zobrazený kód E3, E6 Prehriata varná zóna. Pred ďalším použitím ju nechajte vychladnúť. Chyba sieťového napätia. Vypnite spotrebič a skontrolujte prívodné sieťové Zobrazený kód E7, E8 napätie. VI1010...
  • Seite 22: Ochrana Životného Prostredia

    Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VI1010...
  • Seite 23 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zadbać o to, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 24: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przegrzany olej lub tłuszcz może szybko się zapalić. Niebezpieczeństwo pożaru! • Tłuszczu lub oleju nie wolno nigdy podgrzewać bez nadzoru! • W przypadku zapalenia się oleju nie wolno w żadnym wypadku gasić go wodą. Naczynie należy natychmiast przykryć pokrywką lub talerzem. Należy wyłączyć urządzenie i odczekać na wystygnięcie naczynia i jego zawartości. • Nie wolno dotykać gorących pól grzewczych. Niebezpieczeństwo poparzenia! • Po zakończeniu gotowania na płycie szklano-ceramicznej pozostaje ciepło, które przeniknęło z naczynia. Należy pilnować dzieci, aby nie zbliżały się do urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia! VI1010...
  • Seite 25: Pozostałe Informacje

    żelazo. Należy skontrolować przy pomocy magnesu właściwości magnetyczne naczyń. • Dno naczynia używanego na indukcyjnym polu grzewczym może mieć średnicę mniejszą lub równą średnicy określonego pola grzewczego. Minimalna średnica dna naczynia powinna wynosić 120 mm. • Nie należy używać naczyń z odpryśniętą emalią. W miejscu uszkodzenia emalii powstaje wysoka temperatura, która punktowo ogrzewa płytę grzewczą. Grozi to uszkodzeniem płyty grzewczej! • Nie należy używać naczyń do gotowania z wygiętym dnem (Rys. 1), obniża to sprawność gotowania. Rys. 1 VI1010...
  • Seite 26 Zużycie powstałe w wyniku powstają w wyniku użycia użycia nieodpowiednich środków nieodpowiednich środków czyszczących. czyszczących lub obtarć dna naczyń do gotowania. Niniejsze uszkodzenia powstały w wyniku niewłaściwej konserwacji płyty grzewczej i nie są objęte gwarancją. Nie są to wady techniczne urządzenia. VI1010...
  • Seite 27: Opis Produktu

    • Ogrzewana jest tylko powierzchnia wewnątrz wyznaczonej średnicy, pozostała część płyty pozostaje relatywnie chłodna. • Do przegrzania pola grzewczego pod płytą szklano-ceramiczną nie dopuszcza ogranicznik temperatury. • Moc pola grzewczego jest regulowana w zakresie 6-cio stopniowym za pomocą symboli dotykowych (4) z odpowiednimi wskaźnikami na panelu sterowania. Przy każdym wciśnięciu symbolu odezwie się sygnał dźwiękowy. Czas reakcji po wciśnięciu symbolu wynosi 1 sekundę, dlatego należy przez ten czas przytrzymać na nim palec. VI1010...
  • Seite 28 Kiedy gotowana potrawa osiągnie punkt wrzenia, należy zmniejszyć temperaturę płytki na stopień, na którym wrzenie utrzymuje się przez wymagany czas. b) Temp = Według wymaganej temperatury: W czasie smażenia można użyć nastawienia według wymaganej temperatury (podawana wartość jest mierzona na VI1010...
  • Seite 29 – pole grzewcze jest gorące i grozi poparzeniem. To zakumulowane ciepło można wykorzystać. b) Wyłączanie automatyczne Po nastawieniu wymaganej mocy pola grzewczego na „0”, cała płyta grzewcza wyłączy się automatycznie w ciągu 2 minut.c) Wyłączanie awaryjne Czas gotowania z powodów bezpieczeństwa ograniczony jest do 4 godzin (przy nastawionym stopniu mocy 1-2), 3 VI1010...
  • Seite 30 • Gotowanie z małą ilością wody Należy gotować potrawy z małą ilością wody. W ten sposób oszczędza się energię. Przy gotowaniu warzyw pozostaną w nich witaminy i sole mineralne. • Przełączenie na niższy stopień mocy Należy w odpowiednim momencie przełączyć na niższy stopień mocy. VI1010...
  • Seite 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Metaliczne, świecące przebarwienia pojawiają się po użyciu niewłaściwych środków czyszczących lub przez otarcie dna naczyń do gotowania. Usuwa się je bardzo ciężko. Można użyć środków Stahl-Fix lub Sidol do ceram. + stal. Panel sterowania Należy dbać o to, aby panel sterowania był zawsze czysty i suchy. Resztki potraw i ich pozostałości negatywnie wpływają na jego funkcjonowanie. VI1010...
  • Seite 32: Rozwiązywanie Problemów

    Do prawidłowej pracy elektroniki potrzebna jest stała, kontrolowana temperatura. Dlatego płyta grzewcza wyposażona jest w wentylator, który w zależności od zmierzonej temperatury Dźwięk wentylatora może się włączać na różne stopnie mocy. Wentylator może pracować również po wyłączeniu płyty grzewczej, jeżeli zmierzona temperatura nadal jest za wysoka. VI1010...
  • Seite 33: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. VI1010...
  • Seite 34 PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem. Kas ir ēdiena gatavošana ar indukciju? Ēdiena gatavošanas ar indukciju pamatā ir cits princips nekā parastajiem karsēšanas veidiem. Indukcijas izraisītais siltums veidojas tieši ēdiena gatavošanas traukā, turklāt ēdiena gatavošanas zona paliek auksta. Salīdzinot ar...
  • Seite 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Ēdiena gatavošanas laikā tādi pārtikas produkti kā zupas, mērces vai dzērieni var uzkarst un pārlīt pār trauka malām. Tādēļ iesakām gatavot šos pārtikas produktus uzmanīgi, izvēloties piemērotus iestatījumus un regulāri maisot tos ēdiena gatavošanas laikā. • Pārlijusi eļļa vai tauki var ātri aizdegties. Pastāv ugunsgrēka risks! • Nesildiet eļļu vai taukus bez uzraudzības! • Eļļas uzliesmošanas gadījumā nekad nedzēsiet to ar ūdeni. Nekavējoties pārsedziet trauku ar vāku vai šķīvi. Izslēdziet ierīci un ļaujiet traukam atdzist. • Nepieskarieties karstām ēdiena gatavošanas zonām! Pastāv apdedzināšanās risks! • Pēc ēdiena gatavošanas keramiskais stikls ir tikai nedaudz uzsilis no vārīšanas pamatnes. Neļaujiet bērniem darboties VI1010...
  • Seite 36: Cita Informācija

    ēdiena gatavošanas zonai. Minimālais trauka apakšdaļas diametrs ir 120 mm. • Neizmantojiet traukus ar ieplaisājušu emalju. Bojātas emaljas vietas stipri uzkarst un attiecīgi uzkarsē arī ēdiena gatavošanas pamatni. Šādi var tikt bojāta ēdiena gatavošanas pamatne. • Neizmantojiet traukus ar ieliektu vai izliektu apakšdaļu (1. att.), jo tas samazina ēdiena gatavošanas efektivitāti. Att. 1 VI1010...
  • Seite 37 To izraisa nepiemērotu tīrīšanas vai smilšu graudiņi vai raupja līdzekļu izmantošana. trauku apakšdaļa. Šie bojājumi rodas nepareizas apkopes gadījumā vai arī nepareizas ēdiena gatavošanas zonas izmantošanas laikā, un uz tiem neattiecas garantijas noteikumi, jo nav runa par tehniskām ierīces problēmām. VI1010...
  • Seite 38: Ierīces Apraksts

    • Ēdiena gatavošanas zonas jaudu var regulēt sešu līmeņu diapazonā: tam ir paredzēti skārienjutīgie simboli (4) ar attiecīgajiem rādītājiem uz kontrolpaneļa. Nospiežot simbolu, atskanēs pīkstiens. Tā kā reakcija uz simbola nospiešanu ilgst vienu sekundi, taustiņš ir jātur nospiests vienu sekundi. VI1010...
  • Seite 39 Cepšanas laikā var izmantot iestatījumus pēc vēlamās temperatūras (norādītā vērtība tiek mērīta ēdiena gatavošanas trauka apakšdaļā un tā var atšķirties no reālās pārtikas produkta temperatūras). Iestatiet vēlamo temperatūru, atkārtoti nospiežot „+“ vai „–“ (4) simbolu līdz ir iestatīta vēlamā vērtība. Noklusējuma vērtība ir 180°C. Piezīme: ja ēdiena gatavošanas trauka apakšdaļas diametrs ir nepietiekami liels vai ja trauks ir izgatavots no nepiemērota VI1010...
  • Seite 40 Drošības nolūkos ēdiena gatavošana ir ierobežota līdz četrām stundām (iestatot 1.–2. jaudas līmeni), trim stundām (iestatot 3.–4. jaudas līmeni) vai divām stundām (iestatot 5.–6. jaudas līmeni). Nepieciešamības gadījumā ierīci var atkārtoti ieslēgt un turpināt ēdiena gatavošanu. Dzesēšanas ventilators Lai nodrošinātu iekšējās elektronikas dzesēšanu, ierīce ir aprīkota ar dzesēšanas ventilatoru. Tas ieslēdzas un izslēdzas automātiski pēc vajadzības. Ēdiena gatavošanas padomi Daži jaudas līmeņu iestatīšanas piemēri: a) 1.–3. pozīcija ir paredzēta: • mērenai šķidrumu vārīšanai; VI1010...
  • Seite 41: Tīrīšana Un Apkope

    Ēdiena atliekas un tauku slāni notīriet ar stikla tīrīšanas skrāpi. Pēc tam notīriet ēdiena gatavošanas pamatni ar mitru drāniņu un nosusiniet ar mīkstu drāniņu. Netīrumus ventilācijas režģī var notīrīt ar mīkstu drāniņu, birstīti vai, uzmanīgi izsūcot ar putekļu sūcēju. Apkope VI1010...
  • Seite 42 Pārbaudiet, vai ēdiena gatavošanas trauks ir elektromagnētisks (vai tam pievelkas pārtraukts skaņas signāls (pīkstieni) un magnēts). Pārbaudiet, vai trauka apakšdaļas diametrs ir pietiekams. ēdiena gatavošanas zona neuzkarst. Parādās kods E1, E2, E4, E5, Eb, EC. Elektronikas bojājums. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. VI1010...
  • Seite 43: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VI1010...
  • Seite 44 ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. What does cooking with induction mean? Cooking with induction is based on a completely different principle than the usual ways of heating.
  • Seite 45: Important Safety Notes

    • Do not touch the appliance with moist or wet hands. • Food such as soups, sauces or beverages may heat and overflow very quickly during cooking. Proceed carefully, use the appropriate settings and stir the food throughout the process. • Hot oil or fat is capable of rapid ignition. There is a risk of fire! • Never leave oil or grease unattended while it is being heated! • Never extinguish flaming oil with water. Use a close-fitting lid or a plate to cover the utensil. Turn off the appliance and allow the utensil to cool. • Never touch hot heat zones. There is a risk of being burnt! • After cooking is finished, there residual heat in the glass-ceramic plate comes from the cooking utensil. Do not allow children to get close to the appliance. There is a risk of being burnt! • Do not place flammable items on the hob. There is a risk of fire! • The supply cables of electrical appliances must not touch hot heat zones. Otherwise, both the insulation of the VI1010...
  • Seite 46: Additional Information

    Utensil and pan bottoms • Cooking with induction is based on the generation of heat utilising the magnetic properties of material. That is why the material of the utensil must contain iron. Using a magnet, check to see whether the utensil is magnetic. • The bottom diameter of a utensil used for induction cooking may be smaller than or equal to that of the indicated heat zone. The minimum diameter of the bottom is 120 mm. • Do not use utensils with flaking enamel. A high temperature occurs at the point of damage to the enamel, which heats the corresponding spot on the hob. There is a risk of damage to the hob. • Do not use cooking utensils with a concave bottom (Fig. 1), as the cooking efficiency could be reduced. Fig. 1 VI1010...
  • Seite 47 Wear caused by the use of unsuitable sugar or sand or by the coarse cleaning agents. bottom of utensils. These damages result from improper maintenance of the heating plate and are not covered by the warranty. These are not technical problems of the unit. VI1010...
  • Seite 48: Appliance Description

    • The heat zone power can be regulated in 6 levels by means of selecting touch symbols (4) with the respective indicators in the control panel. A beep sounds after pressing every symbol. The response time for pressing a symbol is 1 second, during which you should keep the symbol pressed with your finger. VI1010...
  • Seite 49 As soon as the food starts to boil, turn down the control knob so that it will keep the food simmering. b) Temp = According to required temperature: While frying, you can use the set-up according to the required temperature (the indicated value is measured at the bottom of the cooking utensil and may differ from the actual food temperature). Set the required temperature by repeatedly pressing the „+“ or „-“ symbol (4) until you reach the required value. The initial position is set at 180°C. Note: If the utensil‘s diameter is too small, or the utensil is made of an unsuitable material, an intermittent sound signal (beeping) is heard. Use a utensil with a larger bottom diameter or a utensil made of a different material. If you VI1010...
  • Seite 50 If you set up the required heat zone power level to „0“, the entire hob will be switched off automatically within 2 minutes. c) Safety switch-off For safety reasons, the cooking time on individual heat zones is limited to 4 hours (with the power level set at 1-2), 3 hours (with the power level set at 3-4), or 2 hours (with the power level set at 5-6). When needed, you can turn the appliance on again and continue processing food. Cooling fan To ensure that the internal electronics are properly cooled, the appliance is equipped with a cooling fan. The fan switches on and off automatically as needed. Cooking tips Some power level set-up examples: a) Level 1-3 is designed for VI1010...
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the hob For removing food remnants and greasy layers, use a glass scraper. Then, wipe the plate with a damp cloth and dry it using a soft cloth. You can remove dirt from the fan ventilation grids with a soft cloth, a small brush, or vacuum them carefully with a vacuum cleaner. Maintenance Treat the hob with a protective and curing agent designed for glass-ceramic surfaces. The agent will coat the hob with a protective layer repelling dirt and facilitate cleaning. VI1010...
  • Seite 52: Troubleshooting

    (beeping) is heard and the magnet). Check to see if the bottom diameter of the utensil is sufficient. heat zone does not heat. Displayed codes: E1, E2, E4, E5, Eb, EC Error in the appliance electronics. Contact an authorised service centre. Displayed codes: E3, E6 Overheated heat zone. Let it cool down before the next use. Mains voltage defect. Turn the appliance off and check the supply mains Displayed codes: E7, E8 voltage. VI1010...
  • Seite 53: Repair & Maintenance

    A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. VI1010...
  • Seite 54 2000 W Durchmesser des Kochfeldes 210 mm Durchmesser des einsetzbaren Geschirrs 120 – 260 mm Gewicht 2,95 kg Geräuschpegel des Lüfters < 60 dB(A) Der Hersteller behält sich ohne vorherige Warnung das Recht auf eventuelle technische Änderungen, Druckfehler und Unterschiede in der Abbildung vor. VI1010...
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitshinweise

    Daher wird empfohlen, diese Gerichte vorsichtig zu kochen, eine richtige Einstellung für sie zu wählen und sie während der gesamten Kochzeit zu rühren. • Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entflammen. Brandgefahr! • Fett oder Öl nie unbeaufsichtigt aufwärmen! • Im Fall der Ölentflammung nie mit Wasser löschen. Das Gefäß ist sofort mit einem Deckel oder Teller abzudecken. Gerät ausschalten und das Gefäß darauf abkühlen lassen. • Heiße Kochfelder nicht berühren. Verbrennungsgefahr! • Nach der Beendung des Kochens bleibt auf dem Glaskeramik-Kochfeld die Restwärme vom Kochgefäß. Keine Kinder zum Gerät lassen. Verbrennungsgefahr! VI1010...
  • Seite 56: Weitere Informationen

    • Der für Induktionskochfelder benutzte Gefäßboden kann einen Durchmesser haben, der kleiner als der Durchmesser des markierten Kochfeldes oder gleich wie dieses ist. Der minimale Durchmesser des Gefäßbodens beträgt 120 mm. • Kein Geschirr mit abgesplittertem Email benutzen. Auf der Stelle der Emailbeschädigung entsteht eine hohe Temperatur, die das Kochfeld punktförmig erwärmt. Es droht die Beschädigung des Kochfeldes! • Kein Geschirr mit gebogenem Boden (Abb. 1) benutzen, dies schränkt die Kochwirksamkeit ein. Abb. 1 VI1010...
  • Seite 57 Durch den Gebrauch von nicht Salz-, Zucker- oder Sandkörner, geeigneten Reinigungsmitteln beziehungsweise durch grobe verursachte Abnutzung. Gefäßböden. Diese Abnutzungen sind durch ungeeignete Pflege oder ungeeignete Benutzung des Kochfeldes entstanden, und darauf beziehen sich nicht die Garantiebedingungen. Es handelt sich nicht um technische Probleme des Geräts. VI1010...
  • Seite 58: Produktbeschreibung

    • Erwärmt wird nur die Fläche im Rahmen des gekennzeichneten Durchmessers, andere Flächen bleiben relativ kalt. • Die Überhitzung des Kochfeldes unter dem Glaskeramik-Kochfeld verhindert der Temperaturbegrenzer. • Die L eistungsaufnahme d es K ochfeldes k ann i m B ereich v on 6 S tufen r eguliert w erden, d ie m it d en B erührungssymbolen (4) mit den jeweiligen Anzeigern auf dem Bedienungspaneel zu wählen sind. Bei jedem Drücken des Symbols ertönt ein Piepton. Die Reaktion auf das Drücken der Symbole ist 1 Sekunde, während dieser Zeit muss sich ein Finger auf dem jeweiligen Symbol befinden. VI1010...
  • Seite 59 Metallgegenständen, wie z. B. von abgelegtem Besteck oder einer Kelle u. Ä., kommen kann. 6. Schalten Sie das Kochfeld mit dem Drücken des Symbols ON/STANDBY (1) ein. Falls Sie eine weitere Wahl nicht innerhalb von 1 Minute durchführen, wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet. 7. Das Gerät ermöglicht 2 Arten der Einstellung des Leistungsgrades des Kochfeldes, wählen Sie durch Drücken des Symbols Function (6) eine von ihnen aus (es leuchtet die Kontrollleuchte neben der jeweiligen Skala): a) Power = Laut der Leistungsaufnahme: Stellen Sie den gewünschten Leistungsgrad mit dem wiederholten Drücken des Symbols „+“ oder „–“ (4) auf die gewünschte Temperatur ein. Der Ausgangswert wird auf „ Mid“ eingestellt. Sobald das zubereitete Gericht ins Sieden kommt, senken Sie die Temperatur der Kochplatte auf einen niedrigeren Grad, auf dem Sie das Sieden während der gewünschten Zeit erhalten. VI1010...
  • Seite 60 Drücken Sie das Symbol ON/STANDBY (1). Das gesamte Kochfeld wird ausgeschaltet und die Einstellungen wird gelöscht. Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleibt auf dem Glaskeramik-Kochfeld die Restwärme vom Kochgefäß. Seien Sie äußerst vorsichtig, das Kochfeld ist heiß und es besteht Verbrennungsgefahr. Diese Restwärme kann genutzt werden. b) Automatisches Ausschalten Falls Sie den gewünschten Leistungsgrad des Kochfeldes auf „ 0“ einstellen, wird das gesamte Kochfeld innerhalb von 2 Minuten automatisch ausgeschaltet. VI1010...
  • Seite 61 Benutzen Sie für jedes Kochfeld die richtige Kochgefäßgröße. Der Bodendurchmesser von Töpfen und Pfannen sollte kleiner als das Kochfeld sein, oder der Kochfeldgröße entsprechen. Bem.: Vergessen Sie nicht, dass die Hersteller oft den Oberdurchmesser der Kochgefäße anführen, der in der Regel größer als der Durchmesser des Gefäßbodens ist. • Entsprechende Gefäßgröße Für eine kleine Menge benutzen Sie einen kleinen Topf. Ein großer und nur teilweise gefüllter Topf braucht viel Energie. • Zudecken mit Deckel Decken Sie die Töpfe und Pfannen immer mit einem passenden Deckel zu. Beim Kochen ohne Deckel verbrauchen Sie viel mehr Energie. • Kochen mit einer geringen Wassermenge Kochen Sie die Gerichte mit einer geringen Wassermenge. Sie sparen so Energie. Beim Kochen von Gemüse bleiben die Vitamine und Mineralstoffe erhalten. • Umschalten auf einen niedrigeren Leistungsgrad Schalten Sie rechtzeitig auf einen niedrigeren Leistungsgrad um. VI1010...
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    Benutzen Sie Reinigungsmittel, die für Glaskeramik-Oberflächen geeignet sind, z. B. CERA CLEN, Cera-fix, Sidol für ceran+Stahl. Wasserflecken können auch mit Zitronensaft oder Essig entfernt werden. Ungeeignete Reinigungsmittel Benutzen Sie auf keinen Fall: Grobe Schwämme, Reibungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel wie z .B. Sprays zum Reinigen des Backofens und Fleckenentferner. Glaskratzer Zähe Unreinheiten entfernen Sie am besten mit einem Glaskratzer. Reinigen Sie das Kochfeld nur mit der Schneide. Falls der Griff des Kratzers aus Metall ist, könnten Sie das Kochfeld zerkratzen. VORSICHT! Der Kratzer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Sichern Sie den Kratzer nach der Reinigung wieder. Wechseln Sie die beschädigte Schneide sofort aus. Metallglänzende Färbungen Metallglänzende Färbungen tauchen nach der Benutzung von ungeeigneten Reinigungsmitteln oder durch Verschleiß der Kochgefäßböden auf. Diese können nur sehr schwer entfernt werden. Benutzen Sie die Mittel Stahl-Fix oder Sidol für ceran + Stahl. Bedienungspaneel Achten Sie darauf, dass das Bedienungspaneel immer sauber und trocken ist. Die Reste von Gerichten und übergelaufenen Gerichten beeinflussen negativ dessen Funktion. VI1010...
  • Seite 63: Problemlösungen

    überwachten Temperatur funktioniert. Deshalb ist das Kochfeld mit einem Lüfter Ton des Lüfters ausgestattet, der sich automatisch ein- und ausschaltet. Der Lüfter kann auch nach dem Ausschalten des Kochfeldes in Betrieb sein, falls die gemessene Temperatur immer noch zu hoch ist. VI1010...
  • Seite 64 Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VI1010...
  • Seite 66 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis