Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LG 3828A30142U Benutzerhandbuch
LG 3828A30142U Benutzerhandbuch

LG 3828A30142U Benutzerhandbuch

Klimaanlage typ : stand
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Floor Standing Type
The equipment complies with requirements of the Technical
Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous
substances in electrical and electronic equipment.
P/NO : 3828A30142U
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG 3828A30142U

  • Seite 1 TYPE : Floor Standing Type The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment. www.lg.com P/NO : 3828A30142U...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Floor Standing Type Air Conditioner Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions........................3 Operating Instructions......................7 - Features and Specifications ....................7 - Indoor Unit Controls and Indicators...................8 - How to use the Operation Mode Button ................9 - How to use the Fan speed Button ..................9 - Cooling Operation Mode ....................10 - Soft Dry Operation......................11 - Heating Operation Mode ....................12...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions For installation, always contact the Do not install the product on a Be sure the installation area dealer or an Authorized Service Center. defective installation stand. does not deteriorate with age. • It may cause injury, accident, or •...
  • Seite 5 Safety Precautions Ventilate the product from time to time when Turn the main power off when cleaning or operating it together with a stove, etc. maintaining the product. • There is risk of fire or electric shock. • There is risk of electric shock. When the product is not be used for a long Take care to ensure that nobody could step time, disconnect the power supply plug or...
  • Seite 6 Safety Precautions Do not step on or put Always insert the filter securely. Do not insert hands or other objects anyting on the product. Clean the filter every two weeks or through the air inlet or outlet while (outdoor units) more often if necessary.
  • Seite 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions Features and Specifications 1. Design for cooling and heating 5. 2 cooling/heating speeds 2. Super energy efficiency 6. Removable air filter 3. Micom control 7. Anti-Bacteria filter 4. Whisper quiet operation 8. 3 minutes delay circuit Air Outlet Vent Air Intake Vent Air Outlet Vent...
  • Seite 8: Indoor Unit Controls And Indicators

    Operating Instructions Indoor Unit Controls and Indicators 13 10 14 ROOM TEMP. SET TEMP. (Heat Pump & Electric Heater Model) 1. START/STOP BUTTON 9. DEFROST OPERATION LAMP Operation starts when this button is pressed and 10. DUCT AIR FLOW LAMP(OPTION) stops when the button is pressed again.
  • Seite 9: How To Use The Operation Mode Button

    Operating Instructions How to use the Operation Mode Button • Each time the Operation Mode Selection Button is pressed, the Operation Mode is shifted in the arrow direction. ROOM TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Fan Operation Cooling Operation Soft Dry Operation...
  • Seite 10: Cooling Operation Mode

    Operating Instructions Cooling Operation Mode Press the Start/Stop Button. Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. ROOM TEMP. SET TEMP. Set the temperature lower than the room temperature. The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 11: Soft Dry Operation

    Operating Instructions Soft Dry Operation Press the Start/Stop Button. Select Soft Dry Operation. Press the Operation Mode Selection Button. ROOM TEMP. SET TEMP. Set the temperature lower than the room temperature. The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 12: Heating Operation Mode

    Operating Instructions Heating Operation Mode Press the Start/Stop Button. Select heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. ROOM TEMP. SET TEMP. Set the temperature upper than the room temperature. The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 13: Electric Heater Operation Mode

    Operating Instructions Electric Heater Operation Mode Press the Start/Stop Button. Select heating+ E/heater Operation. ❶ Press the Operation Mode Selection Button to select heating Operation. ❷ Press the E/Heater Operation Button. (When the unit operates in heating mode). ROOM TEMP. SET TEMP. Set the temperature upper than the room temperature.
  • Seite 14: Off Timer Setting Procedure(Off Timer Setting, Or Cancel)

    Operating Instructions OFF Timer Setting Procedure(OFF TIMER Setting, or CANCEL) Press the Start/Stop Button. Press the Timer Button. ROOM TEMP. SET TEMP. • If you press the button, the selected off timer is displayed as follows;ʼ • If you select ʻ ʼ, the Off Timer function will be cancelled.
  • Seite 15: Fan Operation Mode

    Operating Instructions Fan Operation Mode Press the Start/Stop Select Fan Operation. Button. Press the Operation Mode Selection Button. ROOM TEMP. Set the Fan Speed. • Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is shifted. Airflow Direction Procedure Adjust air flow direction manually by moving the horizontal or vertical louvers with hand.
  • Seite 16: Child Lock Operation Procedure

    Operating Instructions Child Lock Operation Procedure Press Temperature up and fan speed setting buttons simultaneously for 3 seconds, then unit will respond with beep sound. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. After 3 seconds, After 3 seconds, it will shift. it will shift.
  • Seite 17: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. During the season Cleaning of the air cleaner. Cleaning of the air filters. Recommended about once every three months Recommended about once every two weeks Remove the Air Filter.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Maintenance and Service Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. Case Explanation Does not operate. • Have you made a mistake in timer operation? • Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped? •...
  • Seite 19 MANUALE DI ISTRUZIONI CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : da pavimento www.lg.com...
  • Seite 20 Manuale dellʼutente del condizionatore da pavimento SOMMARIO Misure di sicurezza .......................2 Istruzioni per il funzionamento..................7 Funzionalità e specifiche .....................7 Comandi e indicatori dellʼunità interna.................8 Come utilizzare il tasto per la modalità di funzionamento ...........9 Come utilizzare il tasto per la velocità della ventola ............9 Modalità...
  • Seite 21: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Misure di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. ■ Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. La gravità viene classificata sulla base delle indicazioni seguenti. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 22: Safety Precautions

    Safety Precautions Per l'installazione, rivolgersi Non installare il prodotto su Accertarsi che l'area di sempre al rivenditore o a un supporti di installazione difettosi. installazione non sia soggetta centro di assistenza autorizzato. a deterioramento nel tempo. • Ciò potrebbe causare infortuni, •...
  • Seite 23: Manuale Dell'utente

    Safety Precautions Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando Spegnere l'alimentazione prima di pulire o utilizzato insieme a fornelli ecc. riparare il prodotto. • Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Vi è il rischio di scosse elettriche. In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi Evitare che l'unità...
  • Seite 24 Safety Precautions Non calpestare o mettere Inserire sempre il filtro in modo stabile. Non introdurre le mani o altri oggetti oggetti sul prodotto (unità Pulire il filtro ogni 2 settimane o più nella bocca di ingresso o uscita esterne). spesso, se necessario. dell'aria durante il funzionamento.
  • Seite 25: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Istruzioni per il funzionamento Funzionalità e specifiche 1. Progettato per il raffreddamento 5. 2 velocità di e il riscaldamento raffreddamento/riscaldamento 2. Eccellente efficienza energetica 6. Filtro dellʼaria rimovibile 3. Controllo micom 7. Filtro antibatterico 4. Funzionamento molto silenzioso 8.
  • Seite 26: Comandi E Indicatori Dellʼunità Interna

    Istruzioni per il funzionamento Comandi e indicatori dellʼunità interna 13 10 14 ROOM TEMP. SET TEMP. (Modello con pompa di calore e riscaldatore elettrico) 1. TASTI DI AVVIO/ARRESTO 8. SPIA DI FUNZIONAMENTO DEL Il funzionamento inizia quando si preme questo tasto e si RISCALDAMENTO interrompe quando lo si preme di nuovo.
  • Seite 27: Come Utilizzare Il Tasto Per La Modalità Di Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Come utilizzare il tasto per la modalità di funzionamento • Ogni volta che si preme il tasto di scelta della modalità di funzionamento, la modalità cambia nella direzione della freccia. ROOM TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP.
  • Seite 28: Modalità Di Funzionamento Come Raffreddamento

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento come raffreddamento Premere il tasto Avvio/Arresto. Selezionare il funzionamento come raffreddamento. Premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. ROOM TEMP. SET TEMP. Impostare una temperatura inferiore alla temperatura ambiente. La temperatura può essere impostata nellʼintervallo da 18 °C a circa 30 °C con incrementi di 1 °C.
  • Seite 29: Funzionamento Come Essiccatore

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento come essiccatore Premere il tasto Avvio/Arresto. Selezionare il funzionamento come essiccatore. Premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. ROOM TEMP. SET TEMP. Impostare una temperatura inferiore alla temperatura ambiente. La temperatura può essere impostata nellʼintervallo da 18 °C a circa 30 °C con incrementi di 1 °C.
  • Seite 30: Modalità Di Funzionamento Come Riscaldatore

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento come riscaldatore Premere il tasto Avvio/Arresto. Selezionare il funzionamento come riscaldamento. Premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. ROOM TEMP. SET TEMP. Impostare una temperatura superiore alla temperatura ambiente. La temperatura può essere impostata nellʼintervallo da 16 °C a circa 30 °C con incrementi di 1 °C.
  • Seite 31: Modalità Di Funzionamento Come Riscaldatore Elettrico

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento come riscaldatore elettrico Premere il tasto Avvio/Arresto. Selezionare funzionamento riscaldamento + E/riscaldamento. ❶ Premere il tasto di scelta della modalità di funzionamento per selezionare il funzionamento come riscaldatore. ❷ Premere il tasto di funzionamento E/riscaldamento. (Quando lʼunità funziona in modalità riscaldamento).
  • Seite 32: Procedura Di Impostazione Timer Off (Impostazione Timer Off O Annulla)

    Istruzioni per il funzionamento Procedura di impostazione Timer OFF (Impostazione Timer OFF o ANNULLA) Premere il tasto Avvio/Arresto. Premere il tasto Timer. ROOM TEMP. SET TEMP. • Se si preme il tasto, il timer selezionato viene visualizzato nel modo seguente;ʼ •...
  • Seite 33: Modalità Di Funzionamento Come Ventilatore

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento come ventilatore Premere il tasto Selezionare il funzionamento come ventilatore. Avvio/Arresto. Premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento Tasto di selezione. ROOM TEMP. Impostare la velocità della ventola. • Ogni volta che si preme il tasto, la velocità...
  • Seite 34: Procedura Di Funzionamento Con Blocco Per Bambini

    Istruzioni per il funzionamento Procedura di funzionamento con blocco per bambini Tenere premuti i pulsanti dell'aumento della temperatura e dell'impostazione della velocità della ventola contemporaneamente per 3 secondi, e l'unità risponderà emettendo un segnale acustico. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Dopo 3 secondi, Dopo 3 secondi, si attiverà.
  • Seite 35: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi manutenzione, scollegare lʼalimentazione principale del sistema. Durante la stagione Pulizia dei filtri dellʼaria. Pulizia dei depuratori dellʼaria. Consigliato allʼincirca una volta ogni due settimane Consigliato circa una volta ogni tre mesi Rimuovere il filtro dellʼaria.
  • Seite 36: Si Prega Di Rivolgersi Al Proprio Rivenditore

    Manutenzione e assistenza Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Caso Spiegazione • L'impostazione del timer potrebbe essere errata. Non funziona •...
  • Seite 37 MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: de tipo vertical www.lg.com...
  • Seite 38 Aire acondicionado de Aire Compacto Manual de usuario ÍNDICE Precauciones de seguridad ..................3 Instrucciones de funcionamiento................7 Características y especificaciones ................7 Controles e indicadores de la unidad interior ..............8 Instrucciones de uso del botón de modo de funcionamiento ........9 Instrucciones de uso del botón de velocidad del ventilador ........9 Modo de funcionamiento de refrigeración ..............10 Funcionamiento Soft Dry ...................11 Modo de funcionamiento de calor ................12...
  • Seite 39: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
  • Seite 40 Precauciones de seguridad Para la instalación, póngase en No instale el aparato en una Asegúrese de que el soporte contacto siempre con su vendedor o superficie de instalación de instalación no se deteriora centro de asistencia técnica autorizado. insegura. con el tiempo. •...
  • Seite 41 Precauciones de seguridad Ventile el aparato de vez en cuando si lo Desconecte la alimentación principal al limpiar o utiliza junto con una estufa, etc. realizar el mantenimiento del aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante Asegúrese de que nadie se siente o apoye un largo periodo de tiempo, desenchufe la...
  • Seite 42 Precauciones de seguridad No se suba ni coloque nada Inserte siempre el filtro correctamente. No introduzca las manos u otros objetos en la sobre el aparato. (unidades Limpie el filtro cada dos semanas o entrada o salida del aire acondicionado exteriores) más a menudo, si fuera necesario.
  • Seite 43: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Características y especificaciones 1. Sistema de aire frío y caliente 5. 2 velocidades de refrigeración/calefacción 2. Excelente eficiencia energética 6. Filtro de aire desmontable 3. Control Micom 7. Filtro antibacterias 4. Funcionamiento silencioso 8. Circuito de retardo de 3 minutos Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Rejilla de salida de aire...
  • Seite 44: Controles E Indicadores De La Unidad Interior

    Instrucciones de funcionamiento Controles e indicadores de la unidad interior 13 10 14 ROOM TEMP. SET TEMP. (Modelo de bomba de calor y calefactor eléctrico) 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO 8. TESTIGO DE FUNCIONAMIENTO DE El aparato se pone en funcionamiento cuando se pulsa CALOR este botón se acciona el aparato, y se para cuando se 9.
  • Seite 45: Instrucciones De Uso Del Botón De Modo De Funcionamiento

    Operating Instructions Instrucciones de uso del botón de modo de funcionamiento • Cada vez que se pulsa el botón de selección del modo de funcionamiento, el modo de funcionamiento avanza en la dirección de la flecha. ROOM TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP.
  • Seite 46: Modo De Funcionamiento De Refrigeración

    Operating Instructions Modo de funcionamiento de refrigeración Pulse el botón de encendido/apagado. Seleccione el funcionamiento de refrigeración. Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento. ROOM TEMP. SET TEMP. Seleccione una temperatura inferior a la temperatura ambiente. La temperatura se puede seleccionar en el rango comprendido entre 18 °C y 30 °C en intervalos de 1 °C.
  • Seite 47: Funcionamiento Soft Dry

    Operating Instructions Funcionamiento Soft Dry Pulse el botón de encendido/apagado. Seleccione el modo Soft Dry. Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento. ROOM TEMP. SET TEMP. Seleccione una temperatura inferior a la temperatura ambiente. La temperatura se puede seleccionar en el rango comprendido entre 18 °C y 30 °C en intervalos de 1 °C.
  • Seite 48: Modo De Funcionamiento De Calor

    Operating Instructions Modo de funcionamiento de calor Pulse el botón de encendido/apagado. Seleccione el funcionamiento de calor. Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento. ROOM TEMP. SET TEMP. Seleccione una temperatura superior a la temperatura ambiente. La temperatura se puede seleccionar en el rango comprendido entre 16 °C y 30 °C en intervalos de 1 °C.
  • Seite 49: Modo De Funcionamiento Del Calefactor Eléctrico

    Operating Instructions Modo de funcionamiento del calefactor eléctrico Pulse el botón de encendido/apagado. Seleccione el funcionamiento de calor + calefactor eléctrico. ❶ Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento para elegir el modo de calor. ❷ Pulse el botón de funcionamiento del calefactor eléctrico. (Cuando la unidad funciona en modo de calor).
  • Seite 50: Procedimiento De Ajuste De Programador De Apagado (Ajuste Off Timer, O Cancel)

    Operating Instructions Procedimiento de ajuste de programador de apagado (ajuste OFF TIMER, o CANCEL) Pulse el botón de encendido/apagado. Pulse el botón del programador. ROOM TEMP. SET TEMP. • Si pulsa el botón, el programador de apagado seleccionado se muestra del siguiente modo;ʼ •...
  • Seite 51: Modo De Funcionamiento Del Ventilador

    Operating Instructions Modo de funcionamiento del ventilador Pulse el botón de encendido/apagado. Seleccione el funcionamiento del ventilador. Pulse el botón de selección del modo de funcionamiento. ROOM TEMP. Seleccione la velocidad del ventilador. • El modo de velocidad de ventilador cambia cada vez que se pulsa el botón.
  • Seite 52: Procedimiento De La Función De Bloqueo Para Niños

    Operating Instructions Procedimiento de la función de bloqueo para niños Pulse los botones de aumento de temperatura y de configuración de velocidad simultáneamente durante 3 segundos y la unidad responderá con un pitido. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. La pantalla cambiará...
  • Seite 53: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio ATENCIÓN: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la entrada principal de energía al sistema. Durante la época de mayor uso Limpieza de los filtros de aire. Limpieza del depurador de aire. Se recomienda realizarla aprox. cada dos semanas. Se recomienda realizarla aprox.
  • Seite 54: Consejos Para La Solución De Problemas. Ahorre Tiempo Y Dinero

    Maintenance and Service Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero. Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Problema Explicación No funciona.
  • Seite 55 MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : de type console www.lg.com...
  • Seite 56 Manuel du Propriétaire du Conditionneur d'air TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité .....................3 Instructions dʼutilisation ....................7 Fonctionnalités et caractéristiques ................7 Commandes et indicateurs de lʼunité intérieure ............8 Utilisation du bouton de sélection de mode..............9 Utilisation du bouton de sélection de vitesse du ventilateur ........9 Mode Froid ........................10 Mode Déshumidification ....................11 Mode Chaud ......................12...
  • Seite 57: Mesures De Sécurité

    Safety Precautions Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Seite 58: Safety Precautions

    Safety Precautions Contactez toujours le revendeur ou un N'installez pas le produit sur Vérifiez que la zone centre de service après vente agréé un support d'installation d'installation n'est pas abîmée pour effectuer l'installation. défectueux. par le temps. • Ceci peut provoquer des •...
  • Seite 59 Safety Precautions Ventilez la pièce de temps en temps lorsque Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des vous l'utilisez simultanément avec une poêle, opérations de nettoyage ou de maintenance etc. du produit. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie •...
  • Seite 60 Safety Precautions Ne marchez ni mettez rien Insérez toujours fermement le filtre. N'insérez pas les mains ou d'autres objets sur le produit (unités Nettoyez le filtre toutes les deux à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours extérieures). semaines ou plus souvent si besoin. de fonctionnement du produit.
  • Seite 61: Instructions Dʼutilisation

    Instructions dʼutilisation Instructions dʼutilisation Fonctionnalités et caractéristiques 1. Possibilité de fonctionnement en 5. 2 vitesses Froid/Chaud mode Froid et chaud 6. Filtre à air amovible 2. Performances énergétiques 7. Filtre anti-bactérien exceptionnelles 8. Circuit retard de 3 minutes 3. Télécommande MICOM 4.
  • Seite 62: Commandes Et Indicateurs De Lʼunité Intérieure

    Instructions dʼutilisation Commandes et indicateurs de lʼunité intérieure 13 10 14 ROOM TEMP. SET TEMP. (Modèle réversible et chauffage électrique) 1. BOUTON MARCHE/ARRET 8. VOYANT DU MODE CHAUD Arrête ou démarre le système. 9. VOYANT DU MODE DÉGIVRAGE 2. BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE 10.
  • Seite 63: Utilisation Du Bouton De Sélection De Mode

    Instructions dʼutilisation Utilisation du bouton de sélection de mode • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection de mode, le mode change selon lʼordre indiqué par la flèche. ROOM TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP.
  • Seite 64 Instructions dʼutilisation Mode Froid Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid. Appuyez sur le bouton de sélection de mode. ROOM TEMP. SET TEMP. Définissez une température inférieure à celle de la pièce. Vous pouvez choisir une température comprise entre 18°C et 30°C, par incrément de 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 65: Mode Déshumidification

    Instructions dʼutilisation Mode Déshumidification Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode Déshumidification. Appuyez sur le bouton de sélection de mode. ROOM TEMP. SET TEMP. Définissez une température inférieure à celle de la pièce. Vous pouvez choisir une température comprise entre 18°C et 30°C, par incrément de 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 66: Mode Chaud

    Instructions dʼutilisation Mode Chaud Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode Chaud. Appuyez sur le bouton de sélection de mode. ROOM TEMP. SET TEMP. Définissez une température supérieure à celle de la pièce. Vous pouvez choisir une température comprise entre 16°C et 30°C, par incrément de 1°C. ROOM TEMP.
  • Seite 67: Mode Chauffage Électrique

    Instructions dʼutilisation Mode Chauffage électrique Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode Chaud + Chauffage électrique. ❶ Appuyez sur le bouton de sélection de mode pour choisir le mode Chaud. ❷ Appuyez sur le bouton du mode Chauffage électrique. (Lorsque lʼunité fonctionne en mode Chaud).
  • Seite 68: Procédure Dʼarrêt Du Timer (Off Timer Ou Annulation)

    Instructions dʼutilisation Procédure dʼarrêt du timer (OFF TIMER ou Annulation) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur le bouton Timer. ROOM TEMP. SET TEMP. • Si vous appuyez sur le bouton, la valeur dʼarrêt du timer sʼaffiche comme suit : •...
  • Seite 69: Mode Ventilation

    Instructions dʼutilisation Mode Ventilation Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionnez le mode Ventilation. Appuyez sur le bouton de sélection de mode. Bouton de sélection. ROOM TEMP. Réglez la vitesse du ventilateur. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse du ventilateur change de mode.
  • Seite 70: Utilisation Du Mode Verrouillage Enfant

    Instructions dʼutilisation Utilisation du mode Verrouillage enfant Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches de montée de température et de réglage de la vitesse de ventilation, lʼunité répondra ensuite par un son bip. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Au bout de trois secondes, Au bout de trois secondes, l'unité...
  • Seite 71: Entretien Et Service

    Entretien et Service Entretien et Service ATTENTION: Avant d'effectuer tout entretien, aéteignez le système. Pendant la saison Nettoyage du filtre à air. Nettoyage des filtres à air Recommandé environ tous les trois mois. Recommandé environ toutes les deux semaines. Enlevez le filtre à air. Enlevez le filtre à...
  • Seite 72: Les Astuces De Recherche Des Problèmes Font Économiser Du Temps Et De L'argent

    Entretien et Service Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent ! Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur. Problème Explication Lʼappareil ne marche pas. •...
  • Seite 73 BENUTZERHANDBUCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP : Stand www.lg.com...
  • Seite 74 Stand-Klimagerät - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise .....................3 Bedienungsanleitung ....................7 Funktionen und Technische Daten................7 Bedienelemente und Anzeigen des Innengerätes............8 Verwendung der Betriebsmodus-Taste ...............9 Verwendung der Taste für Lüftergeschwindigkeit ............9 Kühlungsbetrieb......................10 Trocknungsbetrieb.....................11 Heizbetriebsmodus....................12 Elektrischer Heizbetrieb.....................13 Einstellen des Ausschalt-Timers (Einstellung AUSSCHALT-TIMER oder ABBRECHEN) ..........14 Lüfterbetrieb ......................15 Einstellen der Luftstromrichtung ................15 Einstellen der Tastensperre..................16...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer WARNUNG Verletzungen.
  • Seite 76: Betrieb

    Sicherheitshinweise Zur Montage immer den Händler oder ein Gerät nicht auf einem Der Montageort sollte im Laufe qualifiziertes Service-Center verständigen. defekten Standfuß montieren. der Zeit nicht instabil werden. • Es besteht die Gefahr von • Bei einem instabilen Montageort • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Verletzungen, Unfällen und könnte das Klimagerät herunterfallen Explosions- oder...
  • Seite 77 Sicherheitshinweise Gerät beim Betrieb zusammen mit einem Bei Reinigung oder Wartung des Gerätes die Ofen, usw. von Zeit zu Zeit belüften. Hauptstromversorgung abschalten. • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Es besteht die Gefahr von Stromschlägen. Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht Es muss gewährleistet werden, dass niemand betrieben wird, Netzstecker ziehen oder auf das Außengerät tritt oder fällt.
  • Seite 78 Sicherheitshinweise Nicht auf das Gerät treten Filter immer sorgfältig einsetzen. Während des Betriebs niemals die Hände und nichts Filter alle zwei Wochen oder bei oder Gegenstände durch Lufteinlass oder - ablegen.(Außengeräte) Bedarf öfter reinigen. auslass in das Gerät führen. • Es besteht die Gefahr von •...
  • Seite 79: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Funktionen und Technische Daten 1. Das Gerät dient zum Kühlen und 5. Zwei Geschwindigkeiten für Heizen Kühlung/Heizung 2. Super-Stromsparbetrieb 6. Herausnehmbarer Luftfilter 3. Micom-Steuerung 7. Antibakterieller Filter 4. Extrem leiser Betrieb 8. Betrieb mit dreiminütiger Verzögerung Luftauslassschlitz Lufteinlassschlitz Luftauslassschlitz Lufteinlassschlitz (Rückseite)
  • Seite 80: Bedienelemente Und Anzeigen Des Innengerätes

    Bedienungsanleitung Bedienelemente und Anzeigen des Innengerätes 13 10 14 ROOM TEMP. SET TEMP. (Modelle mit Wärmepumpe und elektrischem Erhitzer) 1. NETZTASTE 8. ANZEIGE HEIZBETRIEB Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei 9. ANZEIGE ABTAUBETRIEB erneutem Tastendruck wieder angehalten. 10. ANZEIGE LUFTSTROM IN ROHRLEITUNG 2.
  • Seite 81: Verwendung Der Betriebsmodus-Taste

    Bedienungsanleitung Verwendung der Betriebsmodus-Taste • Bei jedem Drücken dieser Betriebswahltaste wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung geändert. ROOM TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Lüfterbetrieb Kühlungsbetrieb Trocknungsbetrieb Heizbetrieb Verwendung der Taste für Lüftergeschwindigkeit • Bei jedem Drücken dieser Taste für die Lüftergeschwindigkeit ändert sich die Lüftergeschwindigkeit in Pfeilrichtung.
  • Seite 82 Bedienungsanleitung Kühlungsbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Wählen Sie den Kühlungsbetrieb. Drücken Sie die Taste zur Wahl des Betriebsmodus. ROOM TEMP. SET TEMP. Die Temperatur muss geringer als die Raumtemperatur eingestellt werden. Die Temperatur kann von 18°C bis 30°C in Schritten zu 1°C eingestellt werden. ROOM TEMP.
  • Seite 83: Trocknungsbetrieb

    Bedienungsanleitung Trocknungsbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Wählen Sie den Trocknungsbetrieb. Drücken Sie die Taste zur Wahl des Betriebsmodus. ROOM TEMP. SET TEMP. Die Temperatur muss geringer als die Raumtemperatur eingestellt werden. Die Temperatur kann von 18°C bis 30°C in Schritten zu 1°C eingestellt werden. ROOM TEMP.
  • Seite 84: Heizbetriebsmodus

    Bedienungsanleitung Heizbetriebsmodus Drücken Sie die Taste Start/Stop. Wählen Sie den Heizbetrieb. Drücken Sie die Taste zur Wahl des Betriebsmodus. ROOM TEMP. SET TEMP. Die Temperatur muss höher als die Raumtemperatur eingestellt werden. Die Temperatur kann von 16°C bis 30°C in Schritten zu 1°C eingestellt werden. ROOM TEMP.
  • Seite 85: Elektrischer Heizbetrieb

    Bedienungsanleitung Elektrischer Heizbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Wählen Sie Heizung + el. ❶ Drücken Sie die Betriebswahltaste, um den Heizbetrieb auszuwählen. ❷ Drücken Sie die Taste El. Heizbetrieb. (Wenn das Gerät im Heizmodus betrieben wird). ROOM TEMP. SET TEMP. Die Temperatur muss höher als die Raumtemperatur eingestellt werden.
  • Seite 86: Einstellen Des Ausschalt-Timers (Einstellung Ausschalt-Timer Oder Abbrechen)

    Bedienungsanleitung Einstellen des Ausschalt-Timers (Einstellung AUSSCHALT-TIMER oder ABBRECHEN) Drücken Sie die Taste Start/Stop. Drücken Sie die Taste Timer. ROOM TEMP. SET TEMP. • Beim Drücken dieser Taste wird die gewählte Ausschalt-Zeit wie folgt angezeigt;ʼ • In der Einstellung ʻ ʻ wird der Ausschalt-Timer deaktiviert. Nach der Einstellung des Ausschalt-Timers erlischt die Timer-Anzeige.
  • Seite 87: Lüfterbetrieb

    Bedienungsanleitung Lüfterbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Wählen Sie den Lüfterbetrieb. Drücken Sie die Betriebsmodustaste Auswahltaste. ROOM TEMP. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein. • Bei jedem Tastendruck ändert sich die Lüftergeschwindigkeit. Einstellen der Luftstromrichtung Die Luftstromrichtung kann manuell festgelegt werden, indem die horizontalen bzw. vertikalen Luftklappen mit der Hand verstellt werden.
  • Seite 88: Einstellen Der Tastensperre

    Bedienungsanleitung Einstellen der Tastensperre Halten Sie gleichzeitig die Tasten zum Erhöhen der Temperatur und zum Erhöhen der Lüftergeschwindigkeit drei Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät einen Signalton ausgibt. ROOM TEMP. SET TEMP. ROOM TEMP. SET TEMP. Nach drei Sekunden wird Nach drei Sekunden wird die Funktion umgestellt.
  • Seite 89: Wartung Und Service

    Wartung und Service Wartung und Service VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Arbeiten vornehmen, ziehen Sie den Hauptstecker aus dem Gerät . Während der Saison Reinigen der Luftfilter Reinigen des Luftreinigers Möglichst alle zwei Wochen Möglichst alle drei Monate Entfernen Sie den Luftfilter. Nehmen Sie den Luftreiniger heraus.
  • Seite 90: Hinweis Für Störungsbeseitigung! Zeit Und Geld Sparen

    Wartung und Service Hinweis für Störungsbeseitigung! Zeit und Geld sparen! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie um Reparatur oder Service ersuchen... Wenn die Funktionsstörung fortdauert, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Auftretendes Problem Erklärung Gerät funktioniert nicht. • Haben Sie bei der Zeiteinstellung einen Fehler gemacht ? •...

Inhaltsverzeichnis