Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Ducati 1199 Custom Bike

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Ducati 1199 Custom Bike

  • Seite 1 Ducati 1199 Custom Bike...
  • Seite 4 Si ra L’au Le p e de fissa • Ve • No • No • No • No • No • La in b Fig. 1) T 2) C 3) C 4) G 5) G 7) C Fig. 8) l 9) c Fig.
  • Seite 5: Manuale Istruzioni

    MANUALE ISTRUZIONI Età: da 2 anni in poi Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. L’auto funziona con 3 pile tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile sono incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo l’acquisto.
  • Seite 6 l’a Fig. F Sistema di carica • No INTRODUZIONE AL GIOCO • No Questo gioco è una moto a carica elettrica che si aziona semplicemente “premendo” il codino della moto • Ne stessa. Più volte si preme la moto a terra, maggiore sarà la distanza percorsa dal veicolo. In più, è...
  • Seite 7 l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito. • Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere. • Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo. •...
  • Seite 8: Technical Features

    INSTRUCTION MANUAL GB USA Age group: from 2 years upwards Please read these instructions carefully before using the toy and keep for future reference. This This toy runs on 3 1.5 Volt “AA” batteries. Batteries are included. It is The batteries supplied with this product, at the point of sale, are intended for demonstration purposes only; This please replace them with alkaline batteries immediately after completing your purchase.
  • Seite 9 Diag. F Recharging system INTRODUCTION TO THE TOY This toy is an electrically charged vehicle which is activated by “pressing” the tail of the motorbike. The more times the motorbike is pressed into the ground, the further it will travel. It is also possible to use the motorbike in two different modes: racing mode and road mode nly;...
  • Seite 10 • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode. • The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly. • If using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them; batteries must always be Il es recharged under adult supervision.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    NOTICE Age : à partir de 2 ans s be Il est conseillé de lire cette notice avant l’emploi et de la conserver pour toute référence future. ould La moto fonctionne avec 3 piles “AA” de 1,5 Volt. Les piles sont incluses. Les piles incluses dans le produit lors de l’achat ne sont fournies que pour la démonstration au point de vente et doivent être remplacées par des piles alcalines neuves tout de suite après l’achat.
  • Seite 12 Fig. F Système de charge INTRODUCTION AU JEU Ce jouet est une moto à charge électrique qui démarre tout simplement lorsqu’on «appuie» à l’arrière de celle-ci. Plus on appuie sur la moto, plus la distance qu’elle parcourra sera grande. De plus, il est possible de configurer la moto en deux modes : course et route. Le changement de configuration est possible grâce à...
  • Seite 13 tion incorrecte du jouet pourrait créer des situations de danger. Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC e de Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité...
  • Seite 14 Gebrauchsanleitung Verwendungsalter: ab 2 Jahren Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf. Das Spielzeug funktioniert mit 3 batterien Typ “AA” zu 1,5 Volt. Die Batterien sind enthalten. Auß Die im Produkt beim Kauf enthaltenen Batterien dienen nur zu Vorführungszwecken in der Verkaufsstelle und müssen gleich nach dem Kauf durch neue Alkalibatterien ersetzt werden.
  • Seite 15: Spielzeugvorstellung

    Abb. F Ladesystem SPIELZEUGVORSTELLUNG Dieses Spielzeug ist ein Motorrad, das elektrisch geladen und einfach betätigt wird, indem man auf das Heck des Motorrads “drückt”. Je öfter man das Motorrad auf den Boden drückt, desto weiter fährt es. Außerdem kann man das Motorrad in zwei verschiedenen Arten konfigurieren: für Rennen und für die Straße. Der Wechsel der Konfiguration ist durch 2 Verkleidungen und 2 abnehmbare Reifen möglich und durch den Switch zur Einstellung der Vergasung, mit dem das Geräusch des Motors gewechselt werden kann.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung Des Spielzeugs

    • Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern sie als getrennten Abfall umweltgerecht entsorgen. • Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt, diese unverzüglich austauschen, das Batteriefach sorgfältig rei- nigen und, falls man mit der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich Se r waschen.
  • Seite 17: Características Técnicas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Edad de uso: a partir de 2 años rei- lich Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. La motocicleta funciona con 3 pilas tipo “AA” de 1,5 voltios. Pilas incluidas. Las pilas incluidas en el juguete a la hora de comprar están previstas sólo como prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse de inmediato por pilas nuevas después de la compra.
  • Seite 18 Fig. F Sistema de carga • No INTRODUCCIÓN AL JUGUETE • No Este juguete es una motocicleta con carga eléctrica que se activa simplemente “presionando” la cola corres- • En pondiente. Cuanto más se presiona la motocicleta en el suelo mayor será la distancia recorrida por la misma. Además, es posible configurar la motocicleta en dos modos diferentes: competición y carretera.
  • Seite 19 to de las mismas y lavarse las manos con cuidado en caso de contacto con el líquido escapado. • No intentar recargar las pilas no recargables: pueden explosionar. • No es aconsejable utilizar las baterías recargables, puede que disminuyan el funcionamiento del juguete. res- •...
  • Seite 20: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Idade: a partir dos 2 anos Fig. Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Este to m Este brinquedo funciona com 3 pilhas, tipo “AA” de 1,5 Volt. As pilhas estão incluídas. Além As pilhas incluídas no brinquedo, no acto de compra, destinam-se apenas a demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
  • Seite 21 Fig. F Sistema de carga APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO Este brinquedo é uma mota eléctrica que se acciona “pressionando” simplesmente a traseira da mesma. Quan- to mais vezes pressionar a mota, maior será a distância que ela percorre. Além disso, é possível configurar a mota de duas maneiras diferentes: de competição e de estrada. A mudança de configuração é...
  • Seite 22 • No caso de utilização de pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob a vigilância de um adulto. • O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas substituíveis de Lítio. ATENÇÃO: a utilização inadequada pode gerar condições de perigo.
  • Seite 23: Technische Kenmerken

    HANDLEIDING arga Gebruiksleeftijd: vanaf 2 jaar ção Lees deze instructies voor het gebruik aandachtig door en bewaar ze voor latere raadpleging. De motor werkt op 3 batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen worden bijgeleverd. De batterijen die zich tijdens de aankoop in het artikel bevinden, dienen enkel ter demonstratie in het verkoop- punt en moeten na de aankoop meteen door nieuwe alkaline batterijen worden vervangen.
  • Seite 24 Fig. F Oplaadsysteem • Pr • He INLEIDING TOT HET SPEELGOED Dit speelgoed is een elektrische motor, die in werking wordt gesteld door eenvoudig op de staart van de motor • Ind zelf “te drukken”. Hoe vaker de motor op de grond wordt gedrukt, hoe groter de afstand die hij aflegt. De motor kan bovendien op twee verschillende manieren worden uitgevoerd: als wedstrijdmotor en gewone •...
  • Seite 25 • Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: deze zouden kunnen ontploffen. • Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed ver- minderen. otor • Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze herlaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
  • Seite 26: Tekniske Data

    BRUKSANVISNING Alder: fra 2 år og oppover Fig. Bruksanvisningen må leses før bruk og oppbevares for senere referanse. Kjøretøyene bruker tre 1,5V batterier av typen AA. Batteriene er inkludert. Batterier følger med kun for at man skal kunne demonstrere produktet i forretningen. Vennligst skift dem I till straks ut med nye alkaliske batterier.
  • Seite 27 Fig. F Opplading BESKRIVELSE AV LEKEN Dette er en motorsykkel med elektrisk opplading, og som aktiveres ganske enkelt bare ved å trykke bak på selve motorsykkelen. Jo flere ganger man trykker på motorsykkelen, jo lengre vil den kunne kjøre. I tillegg kan motorsykkelen konfigureres på to forskjellige måter: for kjøring på bane eller for kjøring på vei. Denne endringen er mulig takket være to avtagbare skrog og to avtagbare dekk, i tillegg til bryteren for juste- ring av forgasseren som gir motoren en helt annen lyd.
  • Seite 28 • Leken skal ikke brukes med utskiftbare litiumbatterier. ADVARSEL: Feilaktig bruk kan være farlig. Ål Vi r Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC. Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt le- Ford vetid ikke må...
  • Seite 29: Säkerhetsföreskrifter

    BRUKSANVISNING Ålder: från 2 år och uppåt Vi rekommenderar att man läser igenom och sparar dessa instruktioner för framtida bruk. Fordonet fungerar med 3 “AA”-batterier på 1,5 Volt. Batterierna medföljer. ring De batterier som ingår vid köpet medföljer endast för att produkten ska kunna testas på försäljningsstället och pes.
  • Seite 30 hä • Fö Fig. F Laddningssystem • Vi INTRODUKTION TILL LEKSAKEN • Om Detta är en leksak (motorcykel) med elektrisk laddning och som aktiveras då man trycker på själva motor- cykeln. • Le Ju fler gånger man trycker ned motorcykeln på marken ju längre sträcka kommer den att gå. Det är dessutom möjligt att konfigurera motorcykeln på...
  • Seite 31 händerna tvättas om de har kommit i kontakt med vätskan. • Försök inte ladda om batterier som inte är omladdningsbara: de kan explodera. • Vi tillråder inte användande av omladdningsbara batterier, de kan göra anordningen mindre funktionsduglig. • Om man använder omladdningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken före omladdning och utför denna endast tor- under övervakning av en vuxen person.
  • Seite 32: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ηλικία χρήσης: από 2 ετών και πάνω Σχ. ΕΙΣ Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις οδηγίες και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά. Αυτ περ Η μηχανή λειτουργεί με 3 Χ 1,5 Volt μπαταρίες τύπου “AA”. Οι μπαταρίες περιλαμβάνονται. Επιπ...
  • Seite 33 Σχ. F Σύστημα φόρτισης ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ Αυτό το παιχνίδι είναι μια ηλεκτρικά φορτιζόμενη μηχανή, που ενεργοποιείται απλά «πιέζοντας» το πίσω μέρος της. Όσο περισσότερες φορές πιέζετε τη μοτοσικλέτα στο έδαφος, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η διαδρομή που θα διανύσει. Επιπλέον, μπορείτε...
  • Seite 34 διάστημα. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από την απόρριψή του. • Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Prze • Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη. •...
  • Seite 35: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Wiek: powyżej 2 lat σης. Przed użytkowaniem produktu należy przeczytać instrukcje obsługi oraz zachować je na przyszłość jako źródło informacji. παι- Zabawka jest zasilana 3 bateriami typu „AA” 1,5 Volt. Baterie są dołączone do produktu. Baterie dołączone do produktu w chwili zakupu służą jedynie dla celów pokazowych w punkcie sprzedaży, muszą być ε.
  • Seite 36 • Nie Rys. F System ładowania • Nie OPIS ZABAWY • W Jest to zabawka ładowana elektryczne. Dla uruchomienia wystarczy po prostu „nacisnąć” na tylną część motocykla. Im więcej razy przyciśnie się motocykl do podłoża, tym większą pokona odległość. • Zab Motocykl dysponuje dwiema różnymi konfiguracjami: konfiguracją...
  • Seite 37 • Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogłyby wybuchnąć. • Nie zaleca się używania baterii ładowalnych, może to doprowadzić do zakłóceń działania zabawki. • W przypadku stosowania baterii ładowalnych, przed ładowaniem należy wyjąć je z zabawki i dokonać doładowania wyłącznie pod nadzorem dorosłej osoby; •...
  • Seite 38: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Возраст: от 2 лет и старше Рис ОП Дан Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения в будущем. про Для работы мотоцикла требуются 3 батарейки типа AA на 1,5 Вольт. Батарейки включены в комплект поставки. рас...
  • Seite 39 Рис. F Зарядное устройство ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ Данная игрушка представляет собой мотоцикл с электрическим зарядным устройством, которое запускается простым надавливанием на хвостовую часть мотоцикла. Чем чаще нажимаешь на мотоцикл, тем большее расстояние он преодолеет. мом Помимо того, для мотоцикла предусмотрена дорожная и гоночная конфигурация. Изменение...
  • Seite 40 руки в случае контакта с вытекшей жидкостью. • Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: существует опасность взрыва. • Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки. Kulla • При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка должна...
  • Seite 41: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Kullanım yaşı: 2 yaştan itibaren Kullanımdan önce okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. ядка Ürün 3 adet 1,5 Voltluk AA tipi pil ile çalışır. Piller dahil edilmiştir. по Satış sırasında verilen piller yalnızca satış noktasındaki kullanım provası içindir. Oyuncağı ilk defa kullanmadan önce pilleri yenileri ile değiştirmeniz tavsiye edilir.
  • Seite 42 OYUNA GİRİŞ Bu oyun elektrik şarjlı bir oyun olup motosikletin kuyruğuna basılarak hareket ettirilir. Motosiklet yere ne kadar çok kez bastırılırsa, motosikletin gittiği mesafe o kadar uzun olacaktır. Motosikleti yarış ve yol olmak üzere, iki farklı kullanım amaçlı olarak şekillendirmek mümkündür. Konfigürasyon değişimi söküp çıkartılabilen 2 gövde ve 2 çıkartılabilir lastik, ayrıca motorun sesini değiştirmeye olanak tesli tanıyan karbürasyon değişimi tuşu sayesinde mümkündür.
  • Seite 43 Bu ürün EU 2002/96/EC Direktifine uygundur Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüfltürülmesi için ayrıfltırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya anak teslim edilmesi gerektiğini belirtir.
  • Seite 44 ‫لألطفال من عمر سنتني فما فوق‬ .‫ننصح بقراءة هذه التعليمات قبل االستعمال واالحتفاظ بها لالطالع عليها عند احلاجة في املستقبل‬ .‫» وبقوة 5,1 فولط. البطاريات مزودة مع اللعبة‬AA« ‫تعمل الدراجة بثالث بطاريات نوع‬ .‫لغرض التجربة التوضيحية في محل البيع ويجب تبديلها ببطاريات ألكالني جديدة بعد الشراء مباشرة‬ ‫اجة‬...
  • Seite 45 ‫لأل‬ ‫ تبديل قوة الدفع‬E ‫الصورة‬ ‫41) مفتاح الكربوريتر‬ ‫ننص‬ ‫51) تبديل قوة الدفع‬ ‫تعم‬ ‫ نظام الشحن‬F ‫الصورة‬ ‫لغرض‬ ‫نبذة عن اللعبة‬ ‫هذه اللعبة هي عبارة عن دراجة تعمل بشحنة كهربائية. يتم تشغيل اللعبة بشكل بسيط وذلك بالضغط على ذيل الدراجة‬ ‫حتذي‬...
  • Seite 46 .‫• يجب القيام دائم ا ً بإزالة البطاريات الفارغة وذلك لتجنب خروج سائل منها يضر بهذا املن ت َج‬ .‫• يجب ازالة البطاريات من املنتج في حالة عدم استعماله لفترات طويلة‬ .‫• يجب إخراج البطاريات من اللعبة قبل التخلص منها‬ .‫•...
  • Seite 47 ‫• يج‬ ‫• يج‬ ‫• يج‬ ‫• ال ت‬ ‫• يج‬ ‫وغ‬ ‫• ال حت‬ ‫• ال ن‬ ‫• في‬ ‫• الل‬ ‫أخ‬ ‫إلحد‬ ‫للش‬ ‫عليه‬ ‫عمر‬ ‫البط‬ ‫من أ‬ ‫التخ‬ ‫بشأ‬ ‫الذي‬ ‫تنظ‬ ‫يتم‬ ‫بالد‬ ‫حافظ‬ ‫ال تت‬ ‫حتتف‬ ‫الدلي‬...
  • Seite 48 Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy - Made in China...

Inhaltsverzeichnis