Seite 1
Fahrradhelm SP - 33 led rücklicht SP - 2 GEBRAUCHSANLEITUNG • MODE D´EMPLOI • ISTRUZIONE PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123...
liebe kUndin, lieber kUnde ! • Sämtliche Chemikalien, Lacke oder Aufkleber können die Schutzwirkung des Helmes ernsthaft beeinträchtigen. Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell Seife und einem weichen Tuch.
3. einStellUnG deS einhand – ein offener Gurtverteiler kann bei einem Unfall GröSSenverStellSyStemS zum verrutschen des helmes führen und somit an Schutzwirkung verlieren!!! 5. einStellUnG deS kinnriemenS Abb. 2 Press Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Press Verschluss Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: kleiner = nach rechts drehen größer = nach links drehen Windung...
6. viSier • Das LED-Rücklicht ist nur für den privaten Gebrauch gedacht • Bitte achten Sie darauf, dass das LED-Rücklicht während Um das Visier zu entfernen, der Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch ziehen Sie vorsichtig Kopfbewegungen verdeckt bzw. nicht sichtbar sein kann. die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen •...
benUtzerhinweiSe 1x drücken: Dauerlicht, 2x drücken: Blinklicht, 3x drücken: Lauflicht, 4x drücken: Licht aus 1. vOr der erSten benUtzUnG Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED-Rücklichts Abb. 3 (Abb. 1). 4. batteriewechSel Abb. 1 2.
Seite 6
chère cliente, cher client ! • L’effet protecteur du casque peut être endommagé de manière sérieuse par tous les produits chimiques, peintures ou autocollants. Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de • Nettoyer votre casque uniquement à l’eau tiède, avec du nos produits de grande qualité, lesquels ont été...
3. ajUStement dU SyStème de réGlaGe à Une attache lanières ouverte peut, lors d‘un Une main de la taille accident,entraîner le glissement du casque et ainsi lui enlever tout son effet protecteur !!! 5. reGlaGe de la mentOnniere fig. 2 Press Press Fermeture...
6. viSière placez toujours le feu arrière sur la molette permettant de régler la taille du casque. Pour enlever la visière, retirez • Assurez-vous qu’aucun col, sac à dos ou mouvement de la doucement les chevilles sur la tête n’empêche le feu arrière LED d’être visible. visière, situées dans les trous de fixation prévus à...
Seite 9
cOnFOrmément aUx diSPOSitiOn Appuyer 1 fois : éclairage permanent, appuyer 2 fois : clignotement, appuyer 3 fois : défilement, appuyer 4 fois : éclairage éteint. 1. avant la Première UtiliSatiOn Retirez le feu arrière du casque (fig. 2a). Avant la première utilisation, enlevez la bande de sécurité...
cara cliente, ca rO cliente! seriamente l’effetto protettivo del casco. • Pulire il casco solo con acqua tiepida , sapone leggero e un Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta panno morbido. qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le •...
3. imPOStaziOne del SiStema di Un separatore a fl angia aperto può portare in caso adattamentO della miSUra mOnOcOmandO di incidente allo scivolamento del casco e quindi alla perdita dell’effetto protettivo!!! 5. reGOlaziOne del SOttOGOla Fig. 2 Il grande sistema di regolazione permette una regolazione continua Press Press Cinghie...
Seite 12
6. viSiera del sistema di regolazione di misura. • Si prega di prestare attenzione che il fanale posteriore a LED Per togliere la visiera, tirate con non sia nascosto o che sia visibile a causa dell’utilizzo di cautela le punte d’incastro dai colletti, zaini o col movimento della testa.
in dicaziOni Per l‘Utente Premere 1 volta: luce fissa, premere 2 volte: luce intermittente, premere 3 volte: luce rotatoria, premere 4 volte: luce spenta 1. Per il PrimO UtilizzO Togliere la luce posteriore dal casco (Fig. 2a). Rimuovere la linguetta protettiva sul retro della luce posteriore LED (Fig.
Geachte klant! van de helm ernstig belemmeren. • Maak uw helm uitsluitend met lauwwarm water, milde zeep en Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die een zachte doek schoon. strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen • Laat uw helm na ieder gebruik aan de lucht drogen geproduceerd en gecertificeerd worden.
3. inStellinG van de met een hand te door een open riemsluiting kan de helm in het bedienen maataFStellinG geval van een ongeval verschuiven en dus geen voldoende bescherming meer bieden!!! 5. inStellinG van de kinriem Afb. 2 Press Press Sluiting Het geïntegreerde instelsysteem voor verschillende maten kan d.m.v.
6. vizier • Let erop dat het LED-achterlicht tijdens het gebruik kan worden bedekt door uw kraag, rugzak of door Om het vizier te verwijderen, hoofdbewegingen en zo niet zichtbaar kan zijn. trekt u voorzichtig de stiften aan • Het LED-licht kan eventueel ongemerkt losraken als het blijft het vizier uit de hiertoe voorziene hangen achter jacks, rugzakken of overige voorwerpen bevestigingsgaten in de schaal...
Seite 17
GebrUikSaanwijzinGen 1 x drukken: constant licht, 2x drukken: knipperlicht, 3x drukken: looplicht, 4x drukken: licht uit 1. vóór het eerSte GebrUik Neem het achterlicht van de helm (Afb. 2a). Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led- Afb.
Seite 18
hergestellt für/ Serviceadresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 D-73635 Steinenberg Hotline + 800 30 777 999 e-mail: info@speq.de web: www.speq.de Stand: April 2011 PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123...