Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit SP-33 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP-33:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PSA 89/686/EWG
DIN EN 1078
Fahrradhelm SP - 33
led rücklicht SP - 2
GEBRAUCHSANLEITUNG • MODE D´EMPLOI •
ISTRUZIONE PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING
TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstr. 65 D-80339 München
Kenn-Nr. 0123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit SP-33

  • Seite 1 Fahrradhelm SP - 33 led rücklicht SP - 2 GEBRAUCHSANLEITUNG • MODE D´EMPLOI • ISTRUZIONE PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123...
  • Seite 2: Die Richtige Helmposition

    liebe kUndin, lieber kUnde ! • Sämtliche Chemikalien, Lacke oder Aufkleber können die Schutzwirkung des Helmes ernsthaft beeinträchtigen. Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell Seife und einem weichen Tuch.
  • Seite 3: Einstellung Des Gurtverteilers

    3. einStellUnG deS einhand – ein offener Gurtverteiler kann bei einem Unfall GröSSenverStellSyStemS zum verrutschen des helmes führen und somit an Schutzwirkung verlieren!!! 5. einStellUnG deS kinnriemenS Abb. 2 Press Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Press Verschluss Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: kleiner = nach rechts drehen größer = nach links drehen Windung...
  • Seite 4: Led Rücklicht Sp

    6. viSier • Das LED-Rücklicht ist nur für den privaten Gebrauch gedacht • Bitte achten Sie darauf, dass das LED-Rücklicht während Um das Visier zu entfernen, der Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch ziehen Sie vorsichtig Kopfbewegungen verdeckt bzw. nicht sichtbar sein kann. die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen •...
  • Seite 5: Vor Der Ersten Benutzung

    benUtzerhinweiSe 1x drücken: Dauerlicht, 2x drücken: Blinklicht, 3x drücken: Lauflicht, 4x drücken: Licht aus 1. vOr der erSten benUtzUnG Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED-Rücklichts Abb. 3 (Abb. 1). 4. batteriewechSel Abb. 1 2.
  • Seite 6 chère cliente, cher client ! • L’effet protecteur du casque peut être endommagé de manière sérieuse par tous les produits chimiques, peintures ou autocollants. Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de • Nettoyer votre casque uniquement à l’eau tiède, avec du nos produits de grande qualité, lesquels ont été...
  • Seite 7: Ajustement Du Système De Réglage À Une Main De La Taille

    3. ajUStement dU SyStème de réGlaGe à Une attache lanières ouverte peut, lors d‘un Une main de la taille accident,entraîner le glissement du casque et ainsi lui enlever tout son effet protecteur !!! 5. reGlaGe de la mentOnniere fig. 2 Press Press Fermeture...
  • Seite 8: Feu Arrière Led Sp

    6. viSière placez toujours le feu arrière sur la molette permettant de régler la taille du casque. Pour enlever la visière, retirez • Assurez-vous qu’aucun col, sac à dos ou mouvement de la doucement les chevilles sur la tête n’empêche le feu arrière LED d’être visible. visière, situées dans les trous de fixation prévus à...
  • Seite 9 cOnFOrmément aUx diSPOSitiOn Appuyer 1 fois : éclairage permanent, appuyer 2 fois : clignotement, appuyer 3 fois : défilement, appuyer 4 fois : éclairage éteint. 1. avant la Première UtiliSatiOn Retirez le feu arrière du casque (fig. 2a). Avant la première utilisation, enlevez la bande de sécurité...
  • Seite 10: La Corretta Posizione Del Casco

    cara cliente, ca rO cliente! seriamente l’effetto protettivo del casco. • Pulire il casco solo con acqua tiepida , sapone leggero e un Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta panno morbido. qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le •...
  • Seite 11: Impostazione Del Sistema Di Adattamento Della Misura Monocomando

    3. imPOStaziOne del SiStema di Un separatore a fl angia aperto può portare in caso adattamentO della miSUra mOnOcOmandO di incidente allo scivolamento del casco e quindi alla perdita dell’effetto protettivo!!! 5. reGOlaziOne del SOttOGOla Fig. 2 Il grande sistema di regolazione permette una regolazione continua Press Press Cinghie...
  • Seite 12 6. viSiera del sistema di regolazione di misura. • Si prega di prestare attenzione che il fanale posteriore a LED Per togliere la visiera, tirate con non sia nascosto o che sia visibile a causa dell’utilizzo di cautela le punte d’incastro dai colletti, zaini o col movimento della testa.
  • Seite 13: Indicazioni Per L'utente

    in dicaziOni Per l‘Utente Premere 1 volta: luce fissa, premere 2 volte: luce intermittente, premere 3 volte: luce rotatoria, premere 4 volte: luce spenta 1. Per il PrimO UtilizzO Togliere la luce posteriore dal casco (Fig. 2a). Rimuovere la linguetta protettiva sul retro della luce posteriore LED (Fig.
  • Seite 14: Geachte Klant

    Geachte klant! van de helm ernstig belemmeren. • Maak uw helm uitsluitend met lauwwarm water, milde zeep en Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die een zachte doek schoon. strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen • Laat uw helm na ieder gebruik aan de lucht drogen geproduceerd en gecertificeerd worden.
  • Seite 15: Instelling Van De Met Een Hand Te Bedienen Maatafstelling

    3. inStellinG van de met een hand te door een open riemsluiting kan de helm in het bedienen maataFStellinG geval van een ongeval verschuiven en dus geen voldoende bescherming meer bieden!!! 5. inStellinG van de kinriem Afb. 2 Press Press Sluiting Het geïntegreerde instelsysteem voor verschillende maten kan d.m.v.
  • Seite 16: Led-Achterlicht Sp

    6. vizier • Let erop dat het LED-achterlicht tijdens het gebruik kan worden bedekt door uw kraag, rugzak of door Om het vizier te verwijderen, hoofdbewegingen en zo niet zichtbaar kan zijn. trekt u voorzichtig de stiften aan • Het LED-licht kan eventueel ongemerkt losraken als het blijft het vizier uit de hiertoe voorziene hangen achter jacks, rugzakken of overige voorwerpen bevestigingsgaten in de schaal...
  • Seite 17 GebrUikSaanwijzinGen 1 x drukken: constant licht, 2x drukken: knipperlicht, 3x drukken: looplicht, 4x drukken: licht uit 1. vóór het eerSte GebrUik Neem het achterlicht van de helm (Afb. 2a). Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led- Afb.
  • Seite 18 hergestellt für/ Serviceadresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 D-73635 Steinenberg Hotline + 800 30 777 999 e-mail: info@speq.de web: www.speq.de Stand: April 2011 PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123...

Diese Anleitung auch für:

Sp-2

Inhaltsverzeichnis