Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HLA 65 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HLA 65:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLA 65, 85
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HLA 65

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HLA 65, 85 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 31 G Instruction Manual 32 - 59 E Manual de instrucciones 60 - 90 S Skötselanvisning 91 - 117 f Käyttöohje 118 - 146 d Betjeningsvejledning 147 - 174 N Bruksanvisning 175 - 202 c Návod k použití 203 - 232 H Használati utasítás 233 - 261...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11.2 Akku prüfen........18 3.1 Heckenschneider STIHL HLA 65 und Akku ..3 Mit dem Heckenschneider arbeiten .
  • Seite 4: Vorwort

    20.3 Akku STIHL AP ........
  • Seite 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- Heckenschneider STIHL HLA 65 und Akku sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6: Heckenschneider Stihl Hla 85 Und Akku

    3 Übersicht Heckenschneider STIHL HLA 85 und Akku 5 Schwenkgriff Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Schneidmesser. 6 Schneidmesser Die Schneidmesser schneiden das Schnittgut. 7 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf. 8 Sperrhebel Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
  • Seite 7: Symbole

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 6 Schwenkgriff Der Rasthebel entsperrt in dieser Position den Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Schalthebel. Schneidmesser. Der Rasthebel sperrt in dieser Position den 7 Schneidmesser Schalthebel. Die Schneidmesser schneiden das Schnittgut. 8 Akku-Schacht 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Der Heckenschneider STIHL HLA 65 oder HLA 85 dient zum Schneiden von Bodendeckern, hohen Hecken, hohen Sträuchern, hohen Büschen und hohem Gestrüpp. Der Heckenschneider kann bei Regen verwendet werden. Sich bewegende Schneidmesser nicht berühren.
  • Seite 9: Bekleidung Und Ausstattung

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente ► Eng anliegende Bekleidung tragen. oder Drogen beeinträchtigt. ► Schals und Schmuck ablegen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer aufsuchen. in Kontakt mit den Schneidmessern kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.
  • Seite 10: Arbeitsbereich Und Umgebung

    Heckenschneider spielen können. 4.5.1 Heckenschneider ■ Elektrische Bauteile des Heckenschneiders können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer HLA 65 oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen WARNUNG auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die ►...
  • Seite 11: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Die Schneidmesser sind gratfrei. unverändert. – Die Schneidmesser sind richtig angebaut. WARNUNG – Nur original STIHL Zubehör für diesen Heckenschneider ist angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile der Schneidmesser lösen und weggeschleudert – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 12: Arbeiten

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG Arbeiten WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr schwer verletzt werden. konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen ►...
  • Seite 13: Transportieren

    Heckenschneider in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Messerschutz so über die Schneidmesser schieben, ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den dass er die Schneidmesser vollständig abdeckt.
  • Seite 14: Aufbewahren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren 4.9.2 Akku WARNUNG 4.9.1 Heckenschneider WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt ■ Kinder können die Gefahren des Heckenschneides nicht werden. erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer ►...
  • Seite 15: Heckenschneider Einsatzbereit Machen

    ► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung ► Schneidmesser so warten, wie es in dieser Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Heckenschneider reinigen, @ 16.1. ■ Während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der ►...
  • Seite 16: Akku Laden Und Leds

    0-20% ► Akku prüfen, @ 11.2. ► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. ► Heckenschneider reinigen, @ 16.1. ► Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen ►...
  • Seite 17: Heckenschneider Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 8 Heckenschneider für den Benutzer einstellen ► Einschultergurt (1) oder Doppelschultergurt (3) so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet. Schaftlänge einstellen HLA 85 Der Schaft kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Längen eingestellt werden.
  • Seite 18: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    deutsch 9 Akku einsetzen und herausnehmen 9 Akku einsetzen und herausnehmen Akku einsetzen 90° ► Falls der Schaft verschoben werden kann: ► Hebel (1) des Schnellspanners (2) zur Hälfte aufklappen. ► Hebel (1) des Schnellspanners (2) festhalten und Schraube (4) anziehen. ►...
  • Seite 19: Heckenschneider Einschalten Und Ausschalten

    Daumen den Bedienungsgriff 11 Heckenschneider und Akku prüfen umschließt. ► Heckenschneider mit der anderen Hand am Rundumgriff (HLA 65) oder am Griffschlauch (HLA 85) so festhalten, 11.1 Bedienungselemente prüfen dass der Daumen den Griffschlauch umschließt. Rasthebel, Schalthebelsperre und Schalthebel ►...
  • Seite 20: Akku Prüfen

    Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht ► Heckenschneider mit einer Hand am Bedienungsgriff so verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt. Im Akku besteht eine Störung.
  • Seite 21: Winkel Der Schneidmesser Einstellen

    deutsch 12 Mit dem Heckenschneider arbeiten ► Schiebehülse (1) loslassen. ► Schwenkgriff (2) bewegen, bis die Schiebehülse (1) einrastet. Die Schiebehülse (1) liegt am Gehäuse an. Der Winkel der Schneidmesser ist eingestellt. 12.3 Schneiden Bodennah schneiden ► Heckenschneider mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
  • Seite 22: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneidmesser schärfen. Von oben schneiden ► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere oder einer Motorsäge entfernen. ► Falls mit Abstand zur Hecke geschnitten werden muss: Schneidmesser abwinkeln. ► Heckenschneider an einer Seite der Hecke bogenförmig hin und her bewegen und die Hecke schneiden.
  • Seite 23: Transportieren

    ► Heckenschneider mit einer Hand so am Schaft tragen, 15.2 Akku aufbewahren dass die Schneidmesser (1) nach hinten zeigen. STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen ► Falls der Heckenschneider in einem Fahrzeug 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 24: Reinigen

    16.1 Heckenschneider reinigen ► Heckenschneider ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Akku herausnehmen. ► Heckenschneider mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. 16.2 Schneidmesser reinigen ► Jede Schneide des oberen Schneidmessers mit einer ► Heckenschneider ausschalten, Rasthebel in die STIHL Flachfeile mit einer Vorwärtsbewegung schärfen.
  • Seite 25: Reparieren

    Der Benutzer kann den Heckenschneider, Schneidmesser und den Akku nicht selbst reparieren. ► Falls der Heckenschneider oder die Schneidmesser beschädigt sind: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen. 0458-765-9821-E...
  • Seite 26: Störungen Beheben

    1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Heckenschneider Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben läuft beim ist. Einschalten nicht an. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
  • Seite 27 ► Heckenschneider einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Heckenschneiders vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, ist zu kurz. 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten.
  • Seite 28: Technische Daten

    – Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild 20 Technische Daten – Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild – Gewicht in kg: siehe Leistungsschild 20.1 Heckenschneider STIHL HLA 65, HLA 85 – Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 29: Reach

    Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät 23.1 Heckenschneider STIHL HLA 65, HLA 85 abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
  • Seite 30: Anschriften

    STIHL muss diese Texte abdrucken. Telefon: +41 44 9493030 Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen TSCHECHISCHE REPUBLIK Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses 24.3 STIHL Importeure...
  • Seite 31: Arbeitsplatzsicherheit

    deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Anweisungen für die Zukunft auf. Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 32: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 33: Service

    deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Verletzungen führen. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku –...
  • Seite 34 Removing and Fitting the Battery ....46 20.1 STIHL HLA 65, HLA 85 Hedge Trimmers ... 55 This instruction manual is protected by copyright.
  • Seite 35: Introduction

    1 Introduction 20.3 STIHL AP battery ........55 20.4 Noise and Vibration Data.
  • Seite 36: Warning Notices In Text

    English 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products 3 Overview with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets STIHL HLA 65 Hedge Trimmer and Battery Warning Notices in Text DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal injury.
  • Seite 37: Stihl Hla 85 Hedge Trimmer And Battery

    English 3 Overview STIHL HLA 85 Hedge Trimmer and Battery 6 Cutting Blades Perform the cutting action. 7 Battery Compartment Accommodates the battery. 8 Locking Lever Secures the battery in the battery compartment. 9 Control Handle For operating, holding and controlling the trimmer.
  • Seite 38: Symbols

    English 4 Safety Precautions 8 Battery Compartment 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. Accommodates the battery. 9 Locking Lever Secures the battery in the battery compartment. 4 LEDs flash red. There is a malfunction in the battery.
  • Seite 39: Intended Use

    STIHL may cause a fire or explosion. This can result in serious or fatal injuries and damage to property. Maintain safe distance. ► Use the hedge trimmer with a STIHL AP battery or a STIHL AR battery. 5m (17ft) ■ Using the hedge trimmer or the battery for purposes for which they were not designed may result in serious or fatal injuries and damage to property.
  • Seite 40: Clothing And Equipment

    ► Wear work gloves made of durable material. ■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing stumble. This can result in personal injury. dealer for assistance.
  • Seite 41: Safe Condition

    – Cutting blades are properly mounted. ► Keep children, bystanders and animals away from the – Only original STIHL accessories designed for this hedge work area. trimmer are fitted. ► Do not leave the battery unattended.
  • Seite 42 English 4 Safety Precautions WARNING ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer. ■ If components do not comply with safety requirements, they will no longer function properly and safety devices 4.6.3 Battery may be rendered inoperative. This can result in serious or The battery is in a safe condition if the following points are fatal injuries.
  • Seite 43: Operation

    This can result in serious injuries and damage to property. Operation ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL servicing dealer for assistance. WARNING ■ Vibrations may occur while using the hedge trimmer.
  • Seite 44: Transporting

    English 4 Safety Precautions Transporting Storing 4.8.1 Hedge trimmer 4.9.1 Long reach hedge trimmer WARNING WARNING ■ The hedge trimmer may turn over or shift during transport. ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers This may result in personal injuries and damage to of the hedge trimmer and can be seriously injured.
  • Seite 45: Cleaning, Maintenance And Repairs

    ► Recharge the battery fully as described in the instruction can damage the hedge trimmer, cutting blades and the manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. battery. If the hedge trimmer, cutting blades or battery are ► Clean the hedge trimmer, @ 16.1.
  • Seite 46: Charging The Battery, Leds

    0-20% ► Check the battery, @ 11.2. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. ► Clean the hedge trimmer, @ 16.1. ► Press the button (1). ► Fit and adjust the carrying system, @ 8.
  • Seite 47: Adjusting Hedge Trimmer For User

    English 8 Adjusting Hedge Trimmer for User Adjusting Length of Shaft HLA 85 The shaft can be adjusted to different lengths to suit the application and height and reach of the user. ► Switch off the hedge trimmer, push retaining latch to position and remove the battery.
  • Seite 48: Removing And Fitting The Battery

    - wrap your thumb around the handle. ► Hold the hedge trimmer with the other hand on the loop handle (HLA 65) or the handle hose (HLA 85) - wrap your thumb around the handle hose. ► Push the battery (1) into the battery compartment (2) as far as stop.
  • Seite 49: Switching Off

    STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the hedge trimmer. ► If the cutting blades continue to run after about 1 second: Remove the battery and contact your STIHL servicing ► Release the trigger. dealer. The cutting blades stop running after about 1 second.
  • Seite 50: Operating The Hedge Trimmer

    HLA 85 12 Operating the Hedge Trimmer 12.1 Holding and Controlling the Hedge Trimmer HLA 65 ► Connect the carrying ring (2) to the carabiner (1). ► Connect the carrying ring (2) to the carabiner (1). ► Hold the hedge trimmer firmly with one hand on the control handle - wrap your thumb around the handle.
  • Seite 51: Cutting

    English 12 Operating the Hedge Trimmer ► If cutting performance deteriorates: Sharpen the cutting blades. 45° Cutting side of hedge ► Use lopping shears or a chainsaw to cut out thick branches first. 70° ► Pull back the sliding sleeve (1) and hold it there. ►...
  • Seite 52: After Finishing Work

    English 13 After Finishing Work 13 After Finishing Work 13.1 After Finishing Work ► Switch off the hedge trimmer, push retaining latch to position and remove the battery. ► If the hedge trimmer is wet: Allow the hedge trimmer to dry.
  • Seite 53: Transporting The Battery

    (lithium-ion batteries) and has been tested in accordance position and remove the battery. with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section ► Clean the hedge trimmer with a damp cloth or STIHL resin 38.3. solvent. For transport regulations see www.stihl.com/safety-data- sheets 16.2 Cleaning the Cutting Blades...
  • Seite 54: Maintenance

    ► If the battery has a malfunction or is damaged: Replace the battery. ► Use a STIHL flat crosscut file to sharpen each cutting edge on the upper blade. The file only sharpens on the forward stroke. Maintain the prescribed sharpening angle, @ 20.2.
  • Seite 55: Troubleshooting

    Battery has low charge. ► Recharge the battery fully as described in the not start when green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 switched on. chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Remove the battery.
  • Seite 56 ► Switch on the hedge trimmer. Hedge trimmer Battery not fully charged. ► Recharge the battery fully as described in the runtime is too short instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
  • Seite 57: Specifications

    – Capacity in Ah: see rating label 20 Specifications – Energy content in Wh: see rating label – Weight in kg: see rating label 20.1 STIHL HLA 65, HLA 85 Hedge Trimmers – Permissible temperature range for operation and storage: -10°C to +50°C HLA 65 –...
  • Seite 58: Reach

    23.1 STIHL HLA 65, HLA 85 Hedge Trimmers Information on compliance with Vibration Directive ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2002/44/EC is available at www.stihl.com/vib.
  • Seite 59: General Power Tool Safety Warnings

    The safety precautions and warnings on avoiding an electric c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water shock given under “Electrical Safety” do not apply to STIHL entering a power tool will increase the risk of electric cordless products.
  • Seite 60: Power Tool Use And Care

    English 24 General Power Tool Safety Warnings Carrying power tools with your finger on the switch or e) Maintain power tools and accessories with care. Check for energizing power tools that have the switch on invites misalignment or binding of moving parts, breakage of accidents.
  • Seite 61: Service

    English 24 General Power Tool Safety Warnings e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
  • Seite 62 11.1 Comprobar los elementos de mando ....76 3.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y acumulador . . . 62 11.2 Comprobar el acumulador ......77 3.2 Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y acumulador .
  • Seite 63: Prólogo

    Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. 20.3 Acumulador STIHL AP ......85 Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en 20.4 Valores de sonido y vibraciones.
  • Seite 64: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    3 Sinopsis – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP 3 Sinopsis – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y Cortasetos de altura STIHL HLA 65 y...
  • Seite 65: Cortasetos De Altura Stihl Hla 85 Y Acumulador

    3 Sinopsis Cortasetos de altura STIHL HLA 85 y 5 Asidero giratorio El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las acumulador cuchillas. 6 Cuchillas Las cuchillas cortan el material deseado. 7 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
  • Seite 66: Símbolos

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Símbolos 6 Asidero giratorio El asidero giratorio sirve para ajustar el ángulo de las Los símbolos pueden estar en el cortasetos de altura y el cuchillas. acumulador y significan lo siguiente: 7 Cuchillas En esta posición, el bloqueo de seguridad Las cuchillas cortan el material deseado.
  • Seite 67: Aplicación Para Trabajos Apropiados

    Aplicación para trabajos apropiados Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. El cortasetos de altura STIHL HLA 65 o HLA 85 sirve para cortar plantas derraperas, setos altos, matorrales altos, arbustos altos y maleza alta. El cortasetos de altura se puede utilizar bajo la lluvia.
  • Seite 68: Ropa Y Equipo

    ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por – El usuario ha sido instruido por un distribuidor arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud especializado de STIHL o una persona experta antes y provocar reacciones alérgicas. de trabajar con el cortasetos por primera vez.
  • Seite 69: Sector De Trabajo Y Entorno

    ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el 4.5.1 Cortasetos de altura cortasetos de altura. HLA 65 ■ Los componentes eléctricos del cortasetos de altura pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar ADVERTENCIA incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo.
  • Seite 70: Estado Seguro

    ADVERTENCIA – Las cuchillas de corte están montadas correctamente. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ■ En un estado inseguro se pueden soltar piezas de las este cortasetos de altura. cuchillas y pueden salir despedidas. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
  • Seite 71: Trabajar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA Trabajar ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, el acumulador ya no puede funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede lesiones graves. trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, ►...
  • Seite 72: Transporte

    ADVERTENCIA ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el transporte, el cortasetos de altura puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se ■...
  • Seite 73: Almacenamiento

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Almacenamiento 4.9.2 Acumulador ADVERTENCIA 4.9.1 Cortasetos de altura ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del ►...
  • Seite 74: Preparar El Cortasetos De Altura Para El Trabajo

    ► En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o reparación del cortasetos de altura o el acumulador: – Acumulador, @ 4.6.3. acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Comprobar el acumulador, @ 11.2. ► Emplear el cortasetos tal y como se especifica en este ►...
  • Seite 75: Cargar El Acumulador Y Leds

    ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los STIHL AL 101, 300, 500. siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se...
  • Seite 76: Ensamblar El Cortasetos De Altura

    español 7 Ensamblar el cortasetos de altura 7 Ensamblar el cortasetos de altura 8 Ajustar el cortasetos de altura para el usuario Montar el asidero tubular cerrado Ponerse el sistema de porte y ajustarlo ► Desconectar el cortasetos de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador.
  • Seite 77: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 9 Colocar y sacar el acumulador ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2). 9 Colocar y sacar el acumulador ► Ajustar el vástago (3) a la longitud deseada. ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). ►...
  • Seite 78: Conectar Y Desconectar El Cortasetos De Altura

    ► Sujetar el cortasetos de altura por el asidero tubular cerrado (HLA 65) o por el tubo flexible de agarre (HLA 85) 11.1 Comprobar los elementos de mando con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible.
  • Seite 79: Comprobar El Acumulador

    ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. Las cuchillas se mueven. ► Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En el cortasetos de altura existe una avería. ► Soltar la palanca de mando.
  • Seite 80: Ajustar El Ángulo De Las Cuchillas

    español 12 Trabajar con el cortasetos de altura ► Soltar el manguito corredizo (1). ► Mover el asidero giratorio (2) hasta que encastre el manguito corredizo (1). El manguito corredizo (1) está aplicado a la caja. El ángulo de las cuchillas está ajustado. 12.3 Cortar Cortar cerca del suelo ►...
  • Seite 81: Después Del Trabajo

    español 13 Después del trabajo ► En el caso que haya que cortar el seto a distancia: acodar correspondientemente las cuchillas. ► Cortar el seto moviendo el cortasetos en forma de arco y en vaivén en un lado del seto. ►...
  • Seite 82: Transporte

    ► Sujetar el cortasetos de altura por el vástago con una 15.2 Guardar el acumulador mano, de manera que las cuchillas (1) estén orientadas STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de hacia atrás. carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en ►...
  • Seite 83: Limpiar

    ► Rociar las cuchillas por ambos lados con disolvente de 17 Mantenimiento resina STIHL. ► Conectar el cortasetos de altura durante 5 segundos. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se 17.1 Afilar las cuchillas distribuye uniformemente. STIHL recomienda encargar el afilado de las cuchillas a un ►...
  • Seite 84: Reparación

    ► Si el cortasetos de altura o las cuchillas están averiados: no utilizar el cortasetos de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. 0458-765-9821-E...
  • Seite 85: Subsanar Las Perturbaciones

    El estado de carga del ► Cargar el acumulador tal como se describe en el pone en marcha al en verde. acumulador es manual de instrucciones de los cargadores STIHL conectarlo. insuficiente. AL 101, 300, 500. 1 LED luce en El acumulador está...
  • Seite 86 ► Cargar por completo el acumulador tal como se del cortasetos es completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los demasiado corto. cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 0458-765-9821-E...
  • Seite 87: Datos Técnicos

    – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia – Peso en kg: véase el rótulo de potencia 20.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 88: Reach

    23 Declaración de conformidad UE la máquina funciona sin carga. Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase 23.1 Cortasetos de altura STIHL HLA 65, HLA 85 www.stihl.com/vib. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 20.5 REACH...
  • Seite 89: Indicaciones De Seguridad Generales Para

    El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser STIHL tiene que imprimir estos textos. compatible con la caja de enchufe. No es admisible Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga modificar el enchufe en forma alguna.
  • Seite 90: Seguridad De Personas

    español 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas utilización de un cable de prolongación apropiado para f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la una descarga eléctrica.
  • Seite 91: Uso Y Trato De La Herramienta De Acumulador

    español 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de acuda además inmediatamente a un médico. El líquido piezas defectuosas antes de volver a utilizar la que sale del acumulador puede irritar la piel o producir herramienta eléctrica.
  • Seite 92 español 24 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas – Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, dado que las cuchillas pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de las cuchillas con un cable conductor de corriente puede someter a tensión piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica.
  • Seite 93 11.2 Kontrollera batteriet .......106 3.1 Häcksax STIHL HLA 65 och batteri ....93 Arbeta med häcksaxen .
  • Seite 94: Förord

    1 Förord 20.3 Batteri STIHL AP........113 1 Förord 20.4 Buller- och vibrationsvärden.
  • Seite 95: Varningar I Texten

    – Säkerhetsföreskrifterna för batterier och produkter med 3 Översikt inbyggda batterier från STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Häcksax STIHL HLA 65 och batteri Varningar i texten FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall.
  • Seite 96: Häcksax Stihl Hla 85 Och Batteri

    3 Översikt Häcksax STIHL HLA 85 och batteri 6 Knivar Knivarna skär av växterna. 7 Batterifack Batteriet sitter i batterifacket. 8 Spärrarm Spärrarmen håller fast batteriet i batterifacket. 9 Handtag Handtaget används för att manövrera, hålla och styra häcksaxen.
  • Seite 97: Symboler

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 7 Knivar Spärrspaken låser strömbrytaren i detta läge. Knivarna skär av växterna. 8 Batterifack 1 LED-lampa lyser rött. Batteriet är för varmt Batteriet sitter i batterifacket. eller för kallt. 9 Spärrarm Spärrarmen håller fast batteriet i batterifacket. 4 LED-lampor blinkar rött.
  • Seite 98: Avsedd Användning

    4 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. Häcksaxen STIHL HLA 65 eller HLA 85 används för att klippa marktäckande buskage, höga häckar, höga buskar och högt sly. Häcksaxen kan användas när det regnar. Vidrör inte de rörliga knivarna.
  • Seite 99: Klädsel Och Utrustning

    ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material. eller droger. ■ Användaren kan halka om olämpliga skor används. Användaren kan skadas. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. Klädsel och utrustning Arbetsområde och omgivning VARNING 4.5.1...
  • Seite 100: Säker Användning

    – Knivarna är korrekt monterade. ■ Utomstående personer, barn och djur känner inte till farorna med batteriet. Utomstående personer, barn och – Endast originaltillbehör från STIHL används för djur kan skadas allvarligt. häcksaxen. ► Utomstående personer, barn och djur måste hållas på...
  • Seite 101 ■ Om batteriet inte är säkert att använda fungerar det inte häcksaxen. längre korrekt. Personer kan skadas allvarligt. ► Använd bara originaltillbehör från STIHL för häcksaxen. ► Arbeta bara med ett oskadat och fungerande batteri. ► Montera tillbehören enligt anvisningarna i den här ►...
  • Seite 102: Arbete

    Det kan leda till allvarliga VARNING personskador och materialskador kan uppstå. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- ■ I vissa situationer kan det vara svårt att koncentrera sig. återförsäljare.
  • Seite 103: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar Transport Förvaring 4.8.1 Häcksax 4.9.1 Häcksax VARNING VARNING ■ Häcksaxen kan välta eller röra sig under transporten. Det ■ Barn känner inte till farorna med häcksaxen. Barn kan kan leda till personskador eller materialskador. skadas allvarligt. ► Skjut spärrspaken till läget ►...
  • Seite 104: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Om 3 lampor blinkar rött på batteriet när manöverdonen Personer kan skadas allvarligt. kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- ► Rengör häcksaxen, knivarna och batteriet enligt återförsäljare. anvisningarna i den här bruksanvisningen.
  • Seite 105: Ladda Batteriet Och Lampor

    Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. Lamporna ► Om 3 lampor blinkar rött på batteriet när manöverdonen kan lysa eller blinka rött eller grönt. kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- Om lamporna lyser eller blinkar grönt indikeras batterinivån. återförsäljare.
  • Seite 106: Ställ In Häcksaxen För Användaren

    svenska 8 Ställ in häcksaxen för användaren 8 Ställ in häcksaxen för användaren Ta på och ställ in ryggsäcken 180° ► Fäll upp spaken (1) på snabblåset (2). ► Ställ in skaftet (3) på rätt längd. ► Fäll ner spaken (1) på snabblåset (2) helt. ►...
  • Seite 107: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    Sätt in batteriet ligger runt handtaget. ► Håll häcksaxen med den andra handen i det runda hantaget (HLA 65) eller greppslangen (HLA 85) så att tummen ligger runt greppslangen. ► Tryck in batteriet (1) så långt det går i batterifacket (2).
  • Seite 108: Kontrollera Häcksaxen Och Batteriet

    ► Försök att trycka på strömbrytaren utan att trycka på strömbrytarspärren. 12.1 Håll i och styr häcksaxen ► Om det går att trycka in strömbrytaren: Använd inte häcksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare. HLA 65 Spärrspaken eller strömbrytarspärren är defekt. ► Skjut spärrspaken till läget ►...
  • Seite 109: Ställ In Knivvinkeln

    svenska 12 Arbeta med häcksaxen ► Håll häcksaxen med den andra handen i det runda handtaget så att tummen ligger runt handtaget. 45° HLA 85 70° ► Dra tillbaka hylsan (1) och håll kvar. ► Fatta tag i handtaget (2) och ställ in vinkeln. ►...
  • Seite 110: Efter Arbetet

    svenska 13 Efter arbetet Klippa lodrätt ► Om klippeffekten avtar: Slipa knivarna. ► Såga av tjocka kvistar och grenar med en grensåg eller Klippa uppifrån motorsåg. ► Såga av tjocka kvistar och grenar med en grensåg eller motorsåg. ► Om häcken måste klippas på avstånd: Vinkla kniven. ►...
  • Seite 111: Transport

    – Häcksaxen måste vara ren och torr. 15.2 Förvara batteriet ► Dra tillbaka hylsan (4) och håll kvar. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan ► Fatta tag i handtaget (3) och fäll ner knivarna (1) helt. 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt).
  • Seite 112: Rengör Knivarna

    17 Underhåll ► Rengör häcksaxen med en fuktig trasa eller STIHL- ► Vässa alla eggar på den övre kniven med en flatfil från hartslösningsmedel. STIHL genom att dra den framåt. Håll vässvinkeln, @ 20.2. ► Vänd häcksaxen. 16.2 Rengör knivarna ►...
  • Seite 113: Felavhjälpning

    Häcksaxen startar 1 LED-lampa Batteriet är inte tillräckligt ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i inte. blinkar grönt. laddat. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED-lampa lyser Batteriet är för varmt eller ► Ta ut batteriet. rött. för kallt.
  • Seite 114 ► Ta ut batteriet och sätt i det igen. ► Sätt på häcksaxen. Häcksaxens drifttid Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i är för kort. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet. 0458-765-9821-E...
  • Seite 115: Tekniska Data

    – Kapacitet i Ah: se typskylten 20 Tekniska data – Energiinnehåll i Wh: se typskylten – Vikt i kg: se typskylten 20.1 Häcksax STIHL HLA 65, HLA 85 – Tillåtet temperaturområde för användning och förvaring: - 10 °C till + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 116: Reach

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och – Garanterad ljudeffektnivå: 96 dB(A) tillbehör från STIHL. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för STIHL-återförsäljare. produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
  • Seite 117: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Risken för elektrisk stöt är högre om din kropp är jordad. STIHL är skyldiga att återge dessa texter. c) Skydda elektriska verktyg mot regn och väta. Om det Säkerhetsbestämmelserna i ”Elektrisk säkerhet” för att kommer in vatten i elektriska verktyg ökar risken för en förhindra elektrisk stöt gäller inte för STIHLs batteridrivna...
  • Seite 118: Användning Och Hantering Av Elektriska Verktyg

    svenska 24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg eller bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när skadade delar som påverkar funktionen. Lämna in verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på verktyget för reparation av skadade delar innan det kan det leda till olyckor.
  • Seite 119: Service

    svenska 24 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda inte batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför temperaturområdet som anges i bruksanvisningen. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken. 24.7 Service a) Låt bara kvalificerad personal reparera verktyget med originaldelar.
  • Seite 120 Pensasaitaleikkurin ja akun tarkastus ... . .134 3.1 Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 65 ja akku..120 11.1 Hallintalaitteiden tarkastus ......134 3.2 Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 85 ja akku.
  • Seite 121: Alkusanat

    Arvoisa asiakas, 20.3 Akku STIHL AP ........142 20.4 Meluarvot ja tärinäarvot .
  • Seite 122: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    3 Yleiskuva – Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP käyttöohje 3 Yleiskuva – STIHL AP -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden käyttöohje STIHL AL 101, 300, 500 – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 65 ja akku varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 123: Pensasaitaleikkuri Stihl Hla 85 Ja Akku

    3 Yleiskuva Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 85 ja akku 5 Kääntökahva Kääntökahva on tarkoitettu leikkuuterän kulman säätämiseen. 6 Leikkuuterä Leikkuuterien tehtävänä on leikata leikattavaksi tarkoitettu aines. 7 Akkulokero Akkulokero toimii akun säilytystilana. 8 Lukitusvipu Lukitusvivulla akun voi lukita akkulokeroon. 9 Takakahva Takakahva on tarkoitettu pensasaitaleikkurin käyttöön,...
  • Seite 124: Symbolit

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 7 Leikkuuterä Lukitusvipu avaa tässä asennossa kytkentävivun Leikkuuterien tehtävänä on leikata leikattavaksi lukituksen. tarkoitettu aines. Lukitusvipu lukitsee tässä asennossa kytkentävivun 8 Akkulokero lukituksen. Akkulokero toimii akun säilytystilana. 9 Lukitusvipu 1 punainen LED-valo palaa. Akku on liian kuuma Lukitusvivulla akun voi lukita akkulokeroon.
  • Seite 125: Käyttötarkoitus

    4 Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 65 tai HLA 85 on tarkoitettu käyttöä varten. pintakasvillisuuden, korkeiden pensasaitojen, korkeiden pensaikkojen, korkeiden pensaiden ja korkeiden vesakoiden leikkaamiseen. Käytä suojalaseja ja suojakypärää.
  • Seite 126: Vaatetus Ja Varustus

    ■ Työskentelyn aikana ilmaan saattaa nousta pölyä. Sisään ammattiopastuksen. hengitetty pöly voi olla haitallista terveydelle ja laukaista allergisia reaktioita. – Käyttäjä on saanut STIHL-jälleenmyyjältä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen ► Käytä pölysuojainta. pensasaitaleikkurin käyttöön, ennen kuin hän ■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni työskentelee laitteella ensimmäistä...
  • Seite 127: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    ► Älä jätä pensasaitaleikkuria valvomatta. ► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä 4.5.1 Pensasaitaleikkuri pensasaitaleikkurilla. HLA 65 ■ Pensasaitaleikkurin sähköosat voivat synnyttää kipinöitä. Kipinät voivat aiheuttaa helposti syttyvässä tai VAROITUS räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon ja räjähdyksen. Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen ■...
  • Seite 128: Turvallinen Toimintakunto

    – Leikkuuterät on asennettu oikein. ■ Jos leikkuuterät eivät ole turvallisessa toimintakunnossa, – Pensasaitaleikkuriin on asennettu ainoastaan siihen leikkuuteristä saattaa irrota palasia, jotka voivat tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. puolestaan sinkoutua ympäristöön. Tästä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen. – Varusteet on asennettu oikein.
  • Seite 129: Työskentely

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS Työskentely VAROITUS ■ Akkua ei voi enää käyttää turvallisesti, mikäli akku ei ole turvallisessa toimintakunnossa. Tästä voi olla ■ Eräissä tilanteissa käyttäjä ei enää pysty seurauksena vakava loukkaantuminen. työskentelemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompastua, ► Käytä akkua vain, jos siinä ei ole minkäänlaisia kaatua ja loukkaantua vakavasti.
  • Seite 130: Kuljettaminen

    Seurauksena voi olla vakava VAROITUS loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- ■ Pensasaitaleikkuri voi kaatua tai liikkua paikaltaan jälleenmyyjään. kuljetuksen aikana. Tästä voi olla seurauksena loukkaantuminen sekä esinevahinkoja.
  • Seite 131: Säilytys

    ► Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta. ► Jos pensasaitaleikkuri tai akku vaativat huoltoa tai ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräiden korjaamista: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ympäristötekijöiden vaikutuksille altistunut akku saattaa ► Puhdista leikkuuterät tämän käyttöohjeen kuvauksen vahingoittua. mukaisesti.
  • Seite 132: Pensasaitaleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    Pensasaitaleikkurissa on häiriö. Latausaika on ilmoitettu osoitteessa ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä www.stihl.com/charging-times . pensasaitaleikkuria, vaan ota yhteyttä STIHLin jälleenmyyjään. ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. 0458-765-9821-E...
  • Seite 133: Lataustilan Tarkastaminen

    suomi 7 Pensasaitaleikkurin kokoaminen Lataustilan tarkastaminen 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Aseta kiristyspanta (4) rengaskahvaan (3). ► Aseta rengaskahva (3) yhdessä kiristyspannan (4) kanssa ► Paina painiketta (1). varteen (5). Lataustilan ilmaisevat vihreät LED-valot, jotka palavat noin 5 sekunnin ajan. ►...
  • Seite 134: Varren Pituuden Säätäminen

    suomi 8 Pensasaitaleikkurin säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti ► Säädä yhden olan hihna (1) tai kantovaljaat (3) siten, että jousihaka (2) on suunnilleen kämmenen leveyden verran oikeanpuoleisen lantion alapuolella. Varren pituuden säätäminen HLA 85 Varren voi säätää käyttäjän koon ja aiotun käytön kannalta 90°...
  • Seite 135: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    ► Tartu toisella kädellä pensasaitaleikkurin käyttökahvaan siten, että peukalo asettuu kahvan ympärille. ► Tartu toisella kädellä pensasaitaleikkuriin rengaskahvasta (HLA 65) tai kahvakumista (HLA 85) siten, että peukalo on kahvakumin ympärillä. ► Paina akku (1) vasteeseen saakka akkulokeroon (2). Akku (1) lukittuu paikalleen yhdellä napsahduksella.
  • Seite 136: Pensasaitaleikkurin Ja Akun Tarkastus

    ► Jos 3 punaista LED-valoa vilkkuu: Poista akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Pensasaitaleikkurissa on häiriö. ► Irrota ote kytkentävivusta. Leikkuuterät pysähtyvät suunnilleen 1 sekunnin kuluttua. ► Jos leikkuuterät liikkuvat edelleen noin 1 sekunnin kuluttua: Poista akku ja ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. Pensasaitaleikkuri on viallinen. 0458-765-9821-E...
  • Seite 137: Leikkuuterän Kulman Säätäminen

    suomi 12 Pensasaitaleikkurilla työskentely ► Tartu toisella kädellä pensasaitaleikkurin käyttökahvaan siten, että peukalo on käyttökahvan ympärillä. 45° ► Tartu toisella kädellä pensasaitaleikkurin rengaskahvaan siten, että peukalo on rengaskahvan ympärillä. HLA 85 70° ► Vedä liukuhylsyä (1) taaksepäin ja pidä siinä. ►...
  • Seite 138: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 13 Työskentelyn jälkeen Leikkaa pystysuoraan ► Jos leikkausteho heikentyy: Teroita leikkuuterä. ► Katkaise paksut oksat oksasaksilla tai moottorisahalla. Leikkaa ylhäältäpäin ► Katkaise paksut oksat oksasaksilla tai moottorisahalla. ► Jos pensasaita on leikattava etäisyydeltä: Käännä leikkuuterä kulmaan. ► Kallista leikkuuterä kokonaan. ►...
  • Seite 139: Kuljettaminen

    Liukukytkin (4) lukittuu paikalleen koteloon. Leikkuuterä 15.2 Akun säilyttäminen (1) on kuljetusasennossa. STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen ► Tartu toisella kädellä pensasaitaleikkurin varteen ja kanna aikana 40 %:n ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa). pensasaitaleikkuria siten, että leikkuuterä (1) on suunnattu taaksepäin.
  • Seite 140: Puhdistaminen

    16 Puhdistaminen 16.1 Pensasaitaleikkurin puhdistaminen ► Katkaise virta pensasaitaleikkurista, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Puhdista pensasaitaleikkuri kostealla liinalla tai STIHL- pihkanpoistoaineella. 16.2 Leikkuuterän puhdistus ► Katkaise virta pensasaitaleikkurista, työnnä lukitusvipu ► Teroita yläterän jokainen reuna liikuttamalla viilaa reunaan nähden eteenpäin. Käytä tarkoitukseen STIHLin asentoon ja poista akku.
  • Seite 141 suomi 18 Korjaaminen ► Jos pensasaitaleikkuri tai leikkuuterät ovat vaurioituneet: Älä käytä pensasaitaleikkuria, vaan ota yhteyttä STIHLin jälleenmyyjään. ► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda akku. 0458-765-9821-E...
  • Seite 142: Häiriöiden Poistaminen

    19.1 Pensasaitaleikkurin tai akun häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LED-valot Korjaus Pensasaitaleikkuri ei 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL käynnisty virran vilkkuu. AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kytkemisen yhteydessä.
  • Seite 143 ► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. sähköinen häiriö. ► Käynnistä pensasaitaleikkuri. Pensasaitaleikkurin Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, 300, toiminta-aika on liian täyteen. 500 käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ►...
  • Seite 144: Tekniset Tiedot

    – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi 20 Tekniset tiedot – Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi – Paino (kg): ks. arvokilpi 20.1 Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 65, HLA 85 – Sallittu lämpötila-alue käytön ja säilytyksen aikana: - 10 °C ... + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 145: Reach-Asetus

    Tosiasiallinen tärinärasitus on arvioitava erikseen. Tällöin voidaan ottaa huomioon myös ajat, jolloin sähkölaite on pois käytöstä, 23.1 Pensasaitaleikkuri STIHL HLA 65, HLA 85 samoin kuin ne ajat, jolloin laite on toiminnassa altistamatta kuitenkaan käyttäjää tärinärasitukselle. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
  • Seite 146: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    EN/IEC 62841 valmiiksi muotoillut yleiset turvallisuusohjeet. Sähköiskujen riski pysyy pienenä, mikäli laitteeseen kuuluvaan pistokkeeseen ei ole tehty muutoksia ja pistoke STIHL on velvollinen lisäämään nämä tekstit oppaisiinsa. on yhdistetty sopivaan pistorasiaan. Sähköiskujen välttämiseksi annetut turvallisuusohjeet b) Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, kohdassa "Sähköturvallisuus"...
  • Seite 147: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 24.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin varomattomuus sähkötyökalun käytön a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työskentelyyn yhteydessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. työtehtävääsi tarkoitettua sähkötyökalua. Työtehtävään b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina sopivan sähkötyökalun avulla pystyt työskentelemään suojalaseja.
  • Seite 148: Akkukäyttöisen Työkalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 24 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 24.7 Huolto h) Huolehdi siitä, että kahvat ja tartuntapinnat ovat kuivia, puhtaita, öljyttömiä ja rasvattomia. Sähkötyökalua ei voi a) Jätä sähkötyökalun korjaaminen vain tehtävään pätevän käyttää ja hallita turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, erikoishenkilöstön tehtäväksi. Huolehdi myös siitä, että mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.
  • Seite 149 Isætning og udtagning af batteriet ....161 20.1 Hækkeklipper STIHL HLA 65, HLA 85 ... . .170 9.1 Isætning af batteri .
  • Seite 150: Forord

    1 Forord 20.3 Batteri STIHL AP........170 1 Forord 20.4 Støj- og vibrationsværdier .
  • Seite 151: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    3 Oversigt – Sikkerhedsinformationer til STIHL batterier og 3 Oversigt produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety- data-sheets Hækkeklipper STIHL HLA 65 og batteri Markering af advarselshenvisninger i teksten FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Seite 152: Hækkeklipper Stihl Hla 85 Og Batteri

    3 Oversigt Hækkeklipper STIHL HLA 85 og batteri 5 Drejegreb Drejegrebet er beregnet til at indstille skæreknivenes vinkel. 6 Skæreknive Skæreknivene skærer skærematerialet. 7 Batteriskakt Batteriskakten holder batteriet. 8 Spærrehåndtag Spærrehåndtaget holder batteriet i batteriskakten. 9 Betjeningshåndtag Betjeningshåndtaget anvendes til at betjene, holde og føre hækkeklipperen.
  • Seite 153: Symboler

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 6 Drejegreb Låsearmen låser kontaktarmen op i denne position. Drejegrebet er beregnet til at indstille skæreknivenes vinkel. Låsearmen låser kontaktarmen i denne position. 7 Skæreknive Skæreknivene skærer skærematerialet. 8 Batteriskakt 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller for Batteriskakten holder batteriet.
  • Seite 154: Formålsbestemt Anvendelse

    4 Sikkerhedshenvisninger Formålsbestemt anvendelse Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshjelm. Hækkeklipperen STIHL HLA 65 eller HLA 85 er beregnet til klipning af bunddækning, høje hækker, høje buske, højt krat og høje buskadser. Hækkeklipperen kan anvendes i regnvejr. Berør ikke skæreknivene, når de bevæger sig.
  • Seite 155: Beklædning Og Udstyr

    – Brugeren er myndig, eller brugeren uddannes under opsyn til et erhverv efter nationale forskrifter. ► Bær tætsiddende tøj. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- ► Tag tørklæder og smykker af. forhandler eller en fagkyndig person, inden ■...
  • Seite 156: Sikker Tilstand

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Sørg for, at børn ikke kan lege med hækkeklipperen. genkende faren for batteriet og kan ikke vurdere den. Uvedkommende personer, børn eller dyr kan blive ■ Hækkeklipperens elektriske komponenter kan generere alvorligt kvæstet. gnister. Gnister kan udløse brande eller eksplosioner i let ►...
  • Seite 157 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL – Skæreknivene er monteret korrekt. – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør på denne ■ I en ikke sikker tilstand kan dele af skæreknivene løsne hækkeklipper. sig og slynges omkring. Personer kan få alvorlige – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Seite 158: Arbejde

    Personer kan pådrage sig ► Hvis lysforholdene og udsynet er dårligt: Arbejd ikke alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. med hækkeklipperen. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Betjen hækkeklipperen alene. forhandler. ► Vær opmærksom på forhindringer.
  • Seite 159: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger FARE ■ Under transporten kan batteriet vælte eller flytte sig. Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle ■ Hvis der arbejdes i nærheden af spændingsførende skader. ledninger, kan skæreknivene komme i kontakt med de ► Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det spændingsførende ledninger og beskadige disse.
  • Seite 160: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Hvis hækkeklipperen, – Batteri, @ 4.6.3. skæreknivene eller batteriet ikke rengøres korrekt, kan ► Kontroller batteriet, @ 11.2. ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. ► Rengør hækkeklipperen, @ 16.1. 0458-765-9821-E...
  • Seite 161: Opladning Af Batteriet Og Led'er

    – Batteri, @ 4.6.3. 40-60% ► Kontroller batteriet, @ 11.2. 20-40% ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. 0-20% ► Rengør hækkeklipperen, @ 16.1. ► Anlæg og indstil bæresystemet eller rygbæresystemet, @ 8.
  • Seite 162: Samling Af Hækkeklipperen

    dansk 7 Samling af hækkeklipperen 7 Samling af hækkeklipperen 8 Indstilling af hækkeklipper for brugeren Montering af specialgrebet Anlægning og indstilling af bæresystemet ► Sluk for hækkeklipperen, sæt låsearmen i positionen og tag batteriet ud. ► Tag den enkelte skuldersele (1) eller den dobbelte skuldersele (3) på.
  • Seite 163: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    dansk 9 Isætning og udtagning af batteriet ► Klap armen (1) til hurtigspænderen (2) halvt op. ► Løsn skruen (4). ► Klap armen (1) til hurtigspænderen (2) helt i. Skaftet (3) kan ikke længere skubbes væk, og armen (1) ligger op mod hurtigspænderen (2). 9 Isætning og udtagning af batteriet 180°...
  • Seite 164: Sådan Tændes Og Slukkes Hækkeklipperen

    Låsearm, kontaktarmsspærre og kontaktarm ► Hold hækkeklipperen fast med den anden hånd på specialgrebet (HLA 65) eller på gribestykket (HLA 85), ► Tag batteriet ud. således at tommelfingeren når rundt om gribestykket. ► Skub låsegrebet i positionen ►...
  • Seite 165: Kontrollér Batteriet

    ► Slip kontaktarmen. Skæreknivene bevæger sig efter 1 sekund ikke længere. ► Hvis skæreknivene fortsat bevæger sig efter ca. 1 sekund: Fjern batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Hold hækkeklipperen fast med en hånd på Hækkeklipperen er defekt. betjeningshåndtaget, således at tommelfingeren når rundt om betjeningshåndtaget.
  • Seite 166: Indstilling Af Skæreknivenes Vinkel

    dansk 12 Arbejde med hækkeklipperen ► Bevæg drejegrebet (2), indtil glidemuffen (1) går i hak. Glidemuffen (1) ligger mod huset. Skæreknivenes vinkel er indstillet. 12.3 Klipning Klipning tæt på jorden ► Hold hækkeklipperen fast med en hånd på betjeningshåndtaget, således at tommelfingeren når rundt om betjeningshåndtaget.
  • Seite 167: Efter Arbejdet

    dansk 13 Efter arbejdet ► Før hækkeklipperen frem og tilbage i en buebevægelse på den ene side af hækken, og klip hækken således. ► Arbejd langsomt og kontrolleret. ► Klip den anden side af hækken på samme måde. ► Hvis skæreeffekten aftager: Slib skæreknivene. Vandret klipning ►...
  • Seite 168: Transport

    Glidemuffen (4) går i indgreb og ligger mod huset. Skæreknivene (1) er i transportpositionen. STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 grønne LED'er lyser). ► Bær hækkeklipperen med en hånd på skaftet, så...
  • Seite 169: Rengøring

    16.2 Rengøring af skæreknivene ► Sluk for hækkeklipperen, sæt låsearmen i positionen ► Slib hver æg på det øverste skæreværktøj med en STIHL- fladfil med en fremadrettet bevægelse. Vær i den og tag batteriet ud. forbindelse opmærksom på skærpevinklen, @ 20.2.
  • Seite 170: Afhjælpning Af Fejl

    Batteriets ladetilstand er ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i starter ikke, når der grønt. for lav. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, tændes for den. 500. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ► Tag batteriet ud.
  • Seite 171 ► Tag batteriet ud, og sæt det i igen. ► Tænd for hækkeklipperen. Hækkeklipperens Batteriet er ikke ladet helt ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i driftstid er for kort. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets holdbarhed er ► Udskift batteriet. overskredet. 0458-765-9821-E...
  • Seite 172: Tekniske Data

    – Kapacitet i Ah: se mærkepladen 20 Tekniske data – Energiindhold i Wh: se mærkepladen – Vægt i kg: se mærkepladen 20.1 Hækkeklipper STIHL HLA 65, HLA 85 – Tilladt temperaturområde for anvendelse og opbevaring: - 10 °C til + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 173: Reach

    STIHL og originalt tilbehør fra – Målt lydeffektniveau: 94 dB(A) STIHL. – Garanteret lydeffektniveau: 96 dB(A) STIHL anbefaler at anvende originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. De tekniske dokumentationer opbevares hos Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 174: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøjer

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. STIHL er forpligtet til at gengive disse tekster. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Sikkerhedshenvisningerne, der er angivet under ”Elektrisk Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for...
  • Seite 175: Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    dansk 24 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn, afhængigt af c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, maskintype og anvendelse af el-værktøjet, nedsætter inden redskabet indstilles, inden der skiftes risikoen for personskader. arbejdsværktøjsdele, eller inden redskabet lægges til side.
  • Seite 176: Service

    dansk 24 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer c) Ikke benyttede batterier må ikke komme i berøring med Fjern kun materiale, som er kommet i klemme, når kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små redskabet er standset. Et øjebliks uopmærksomhed ved metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne.
  • Seite 177 8.2 Innstille skaftlengden ......188 20.1 Hekksaks STIHL HLA 65, HLA 85 ....198 Sette inn og ta ut batteriet .
  • Seite 178: Forord

    1 Forord 20.3 Batteri STIHL AP........198 1 Forord 20.4 Lydverdier og vibrasjonsverdier .
  • Seite 179: Merking Av Advarslene I Teksten

    3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige Hekksaks STIHL HLA 65 og batteri personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige...
  • Seite 180: Hekksaks Stihl Hla 85 Og Batteri

    3 Oversikt Hekksaks STIHL HLA 85 og batteri 5 Dreiehåndtak Dreiehåndtaket brukes til å stille inn vinkelen på skjæreknivene. 6 Skjærekniv Skjæreknivene skjærer skjæregodset. 7 Batterispor Batterisporet tar imot batteriet. 8 Låsespak Låsespaken holder batteriet i batterisporet. 9 Betjeningshåndtak Betjeningshåndtaket brukes til å...
  • Seite 181: Symboler

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 6 Dreiehåndtak Låsespaken låser opp girspaken i denne posisjonen. Dreiehåndtaket brukes til å stille inn vinkelen på skjæreknivene. Låsespaken låser girspaken i denne posisjonen. 7 Skjærekniv Skjæreknivene skjærer skjæregodset. 8 Batterispor 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller Batterisporet tar imot batteriet.
  • Seite 182: Tiltenkt Bruk

    4 Sikkerhetsforskrifter Tiltenkt bruk Bruk vernebrille og vernehjelm. Hekksaksen STIHL HLA 65 eller HLA 85 er beregnet på skjæring av bunndekkende planter, høye hekker, høye busker og høyt kratt. Hekksaksen kan brukes når det regner. Ikke ta på de roterende skjæreknivene.
  • Seite 183: Klær Og Utstyr

    – Brukeren er myndig eller brukeren blir utdannet under oppsyn i henhold til nasjonale forskrifter. ► Bruk trangt sittende klær. – Brukeren er fått en opplæring av en STIHL ► Ta av sjal og smykker. fagforhandler eller en sakkyndig person, før han/hun ■...
  • Seite 184: Sikker Tilstand

    ADVARSEL – Skjæreknivene er riktig montert. ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne – Det er bare montert originalt STIHL-tilbehør for denne eller bedømme farene med batteriet. Personer uten hekksaksen. deltagelse, barn og dyr kan bli alvorlig skadet.
  • Seite 185 ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på hekksaksen. ► Batteriet må ikke endres. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningen til batteriet. fagforhandler. ► De elektriske kontaktene til batteriet må ikke forbindes 4.6.2...
  • Seite 186: Arbeider

    Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå. Arbeider ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. ADVARSEL ■ Under arbeidet kan det oppstå vibrasjoner fra ■ Brukeren kan i visse situasjoner ikke lengre arbeide hekksaksen.
  • Seite 187: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Transport Oppbevaring 4.8.1 Hekksaks 4.9.1 Hekksaks ADVARSEL ADVARSEL ■ Hekksaksen kan velte eller bevege seg under transport. ■ Barn kan ikke gjenkjenne eller bedømme hekksaksens Personer kan bli skadet og materielle skader kan oppstå. farer. Barn kan skades alvorlig. ►...
  • Seite 188: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    ► Du må ikke selv vedlikeholde eller reparere hekksaksen hekksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. og batteriet. ► Hvis den hekksaksen og batteriet må vedlikeholdes eller repareres: Ta kontakt med en STIHL fagforhandler. ► Skjæreknivene må vedlikeholdes slik det er beskrevet i bruksanvisningen. 0458-765-9821-E...
  • Seite 189: Lade Batteriet Og Leder

    – Batteri, @ 4.6.3. 0-20% ► Kontroller batteriet, @ 11.2. ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatene STIHL AL 101, 300, 500. ► Rengjør hekksaksen, @ 16.1. ► Trykk trykknappen (1). LEDene lyser i ca. 5 sekunder grønt og viser ►...
  • Seite 190: Stille Inn Hekksaksen For Brukeren

    norsk 8 Stille inn hekksaksen for brukeren ► Juster den enkle skulderselen (1) eller den doble skulderselen (3) slik, at karabinkroken (2) befinner seg omtrent en håndbredde under høyre hofte. Innstille skaftlengden HLA 85 Skaftet kan stilles inn i forskjellige lengder avhengig av bruken og høyden til brukeren.
  • Seite 191: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    norsk 9 Sette inn og ta ut batteriet 9 Sette inn og ta ut batteriet Sette inn batteriet 90° ► Hvis skaftet kan flyttes: ► Vipp spaken (1) til hurtigstrammingen (2) halvveis opp. ► Hold fast spaken (1) til hurtigstrammingen (2) og trekk til skruen (4) lett.
  • Seite 192: Slå Hekksaksen På Og Av

    ► Hold hekksaksen med den andre hånden på ► Ta ut batteriet. loophåndtaket (HLA 65) eller på gripeslangen (HLA 85) ► Skyv låsespaken i posisjon slik at tommelen griper rundt gripeslangen. ► Prøv å trykke inn girspaken uten å trykke inn girspak- sperren.
  • Seite 193: Kontroller Batteriet

    ► Trykk trykknappen på batteriet. loophåndtaket. LEDene lyser eller blinker. ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og HLA 85 oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 12 Arbeide med hekksaksen 12.1 Holde og føre hekksaksen HLA 65 ►...
  • Seite 194: Skjære

    norsk 12 Arbeide med hekksaksen Klippe loddrett ► Fjern tykke grener og kvister med en grensaks eller 45° motorsag. 70° ► Trekk glidehylsen (1) tilbake og hold den. ► Hold dreiehåndtaket (2) med håndten og still inn ønsket vinkel. ► Slipp glidehylsen (1). ►...
  • Seite 195: Etter Arbeidet

    norsk 13 Etter arbeidet ► Før hekksaksen vannrett fram og tilbake i en bue og klipp 14 Transport hekken. ► Hvis skjæreeffekten avtar: Slip skjæreknivene. 14.1 Transportere hekksaksen Klippe ovenfra ► Slå av hekksaksen, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut ►...
  • Seite 196: Oppbevaring

    ► Slå av hekksaksen, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- batteriet. data-sheets . ► Rengjør hekksaksen med en fuktig klut eller STIHL harpiks-løsemiddel. 15 Oppbevaring 16.2 Rengjøre skjæreknivene ► Slå av hekksaksen, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut 15.1 Oppbevare hekksaksen...
  • Seite 197: Reparere

    ► Drei hekksaksen rundt. ► Fjern gradene på resten av eggene. ► Fjern støv som har oppstått under filing med en fuktig klut. ► Spray skjæreknivene på begge sidene inn med STIHL harpiks-løsemiddel. ► Slå hekksaksen på i 5 sekunder.
  • Seite 198: Utbedre Feil

    ► Rengjør de elektriske kontaktene i batterisporet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på hekksaksen. ► Hvis 3 LED-er fortsatt blinker rødt: Ikke bruk hekksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. Skjæreknivene går tungt. ► Spray skjæreknivene på begge sidene inn med STIHL harpiks-løsemiddel.
  • Seite 199 ► Slå på hekksaksen. Driftstiden til Batteriet er ikke fullstendig ► Batteriet må lades helt, slik det er beskrevet i hekksaksen er for ladet. bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, kort. 300, 500. Brukstiden til batteriet er ► Skift ut batteriet. overskredet.
  • Seite 200: Tekniske Data

    – Kapasitet i Ah: se typeskilt 20 Tekniske data – Energiinnhold i Wh: se typeskilt – Vekt i kg: se typeskilt 20.1 Hekksaks STIHL HLA 65, HLA 85 – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbevaring: - 10 °C til + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 201: Reach

    2000/14/EF vedlegg V. reservedeler og originalt STIHL tilbehør. – Målt lydeffektnivå: 94 dB(A) – Garantert lydeffektnivå: 96 dB(A) STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. De tekniske dokumentene oppbevares ved Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås produktgodkjenningen hos ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 202: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Det er økt fare for elektrisk støt, når kroppen din er jordet. STIHL må gjengi disse tekstene. c) Hold elektroverktøy unna regn og fuktighet. Hvis det Sikkerhetsanvisningene som er angitt under "Elektrisk kommer inn vann i et elektroverktøy øker dette faren for sikkerhet"...
  • Seite 203: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    norsk 24 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy c) Unngå utilsiktet igangsetting. Forsikre deg om at d) Elektroverktøy som ikke brukes må oppbevares utenfor elektroverktøyet er slått av, før du kobler det til rekkevidden til barn. Ikke la personer bruke apparatet, strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, plukker det som ikke er kjent med det eller ikke har lest disse opp eller bærer det.
  • Seite 204: Service

    norsk 24 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå – Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, siden kontakt med den. Skyll med vann ved tilfeldig kontakt. skjærekniven kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Hvis væsken kommer inn i øynene, må...
  • Seite 205 ..........219 3.1 Prodloužené zahradní nůžky - STIHL HLA 65 a 10.1 Zapnutí...
  • Seite 206: Úvod

    24.2 Distribuční společnosti STIHL .....229 24.3 Dovozci firmy STIHL ......229 2 Informace k tomuto návodu k použití...
  • Seite 207: Označení Varovných Odkazů V Textu

    3 Přehled – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a 3 Přehled výrobky s integrovaným akumulátorem:www.stihl.com/safety-data-sheets Prodloužené zahradní nůžky - STIHL HLA 65 a Označení varovných odkazů v textu akumulátor NEBEZPEČÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům či úmrtí.
  • Seite 208: Prodloužené Zahradní Nůžky - Stihl Hla 85 A

    česky 3 Přehled Prodloužené zahradní nůžky - STIHL HLA 85 a 5 Výkyvná rukojeť Výkyvná rukojeť slouží k nastavení úhlů nožů postřihové akumulátor lišty. 6 Nože postřihové lišty Nože postřihové lišty stříhají větvičky a živé ploty. 7 Akumulátorová šachta Do akumulátorové šachty se vsunuje akumulátor.
  • Seite 209: Symboly

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Symboly 6 Výkyvná rukojeť Výkyvná rukojeť slouží k nastavení úhlů nožů postřihové Tyto symboly se mohou nacházet na prodloužených lišty. zahradních nůžkách a akumulátoru a mají následující význam: 7 Nože postřihové lišty Nože postřihové lišty stříhají větvičky a živé ploty. Zarážková...
  • Seite 210: Řádné Používání

    Tento návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu. Prodloužené zahradní nůžky STIH HLA 65 nebo HLA 85 slouží k postřihu porostů kryjících zemi, vysokých živých plotů, vysokých keřů, vysokého houští a vysokých křovin.
  • Seite 211: Oblečení A Vybavení

    ► Noste protiprachovou masku. – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce ■ Nevhodný oděv se může zachytit ve dřevě, ve křoví a v výrobků STIHL nebo od osoby znalé odborné prodloužených zahradních nůžkách. Uživatelé bez tématiky ještě dříve, než začne s prodlouženými vhodného oděvu mohou utrpět těžká...
  • Seite 212: Pracovní Pásmo A Okolí

    4.5.1 Prodloužené zahradní nůžky ► Zajistěte, aby si děti nemohly s prodlouženými zahradními nůžkami hrát. HLA 65 ■ Elektrické součástky prodloužených zahradních nůžek VAROVÁNÍ mohou vytvářet jiskry. Jiskry mohou ve snadno hořlavém nebo explozivním okolí vyvolat požáry nebo exploze.
  • Seite 213: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    – Nože postřihové lišty jsou bez otřepů. – Postřihová lišta je namontována správně. VAROVÁNÍ – Namontováno je originální příslušenství STIHL určené pouze pro tyto prodloužené zahradní nůžky. ■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu se mohou části – Příslušenství je namontováno správně.
  • Seite 214: Pracovní Postup

    česky 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Pracovní postup VAROVÁNÍ ■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemůže akumulátor již bezpečně fungovat. Osoby mohou utrpět těžká ■ Uživatel již nemůže za určitých situací koncentrovaně zranění. pracovat. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se ► Pracovat s nepoškozeným a fungujícím akumulátorem. zranit.
  • Seite 215: Přeprava

    úrazům osob a ke vzniku věcných škod. VAROVÁNÍ ► Práci ukončete, akumulátor vyjměte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. ■ Během přepravy se mohou prodloužené zahradní nůžky převrátit nebo pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke ■ Během práce mohou prodloužené zahradní nůžky vzniku věcných škod.
  • Seite 216: Skladování

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Skladování 4.9.2 Akumulátor VAROVÁNÍ 4.9.1 Prodloužené zahradní nůžky VAROVÁNÍ ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí akumulátoru. Děti mohou utrpět těžké úrazy. ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí ► Akumulátor skladujte mimo dosah dětí. zahradních nůžek. Děti mohou utrpět těžké úrazy. ►...
  • Seite 217: Příprava Prodloužených Zahradních Nůžek K

    ► Akumulátor zcela nabijte, jak je popsáno v návodu k ■ Během čištění, údržby nebo opravy nožů postřihové lišty použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. se může uživatel pořezat o ostré řezné zuby. Uživatel ► Vyčistěte prodloužené zahradní nůžky, @ 16.1.
  • Seite 218: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    0-20% ► Kontrola akumulátoru, @ 11.2. ► Akumulátor zcela nabijte, jak je popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. ► Vyčistěte prodloužené zahradní nůžky, @ 16.1. ► Stisknout tlačítko (1). Světla LED svítí po dobu cca. 5 vteřin zeleně a udávají...
  • Seite 219: Nastavení Prodloužených Zahradních Nůžek Pro

    česky 8 Nastavení prodloužených zahradních nůžek pro uživatele ► Jednoramenní závěsné zařízení (1) nebo dvouramenní závěsné zařízení (3) nastavte tak, aby karabinka (2) ležela asi o šířku jedné dlaně pod pravým bokem. Nastavení délky tyče HLA 85 Tyč se může v závislosti na použití a tělesné výšce uživatele nastavit na různé...
  • Seite 220: Vsazení A Vyjmutí Akumulátoru

    česky 9 Vsazení a vyjmutí akumulátoru 9 Vsazení a vyjmutí akumulátoru Vsazení akumulátoru 90° ► Pokud se tyč dá posunovat: ► Páčku (1) rychloupínače (2) z půlky odklopte. ► Páčku (1) rychloupínače (2) přidržte a šroub (4) lehce utáhněte. ► Páčku (1) rychloupínače (2) zcela zaklopte. ►...
  • Seite 221: Zapnutí A Vypnutí Prodloužených Zahradních

    ► Prodloužené zahradní nůžky držte druhou rukou za ► Vyjměte akumulátor. kruhovou trubkovou rukojeť (HLA 65) nebo za hadicový ► Zarážkovou páčku posuňte do polohy hmatec (HLA 85) tak, aby palec obepínal hadicový...
  • Seite 222: Kontrola Akumulátoru

    12 Práce s prodlouženými zahradními nůžkami 12.1 Držení a vedené prodloužených zahradních nůžek HLA 65 ► Závěsný držák (2) zavěste do karabinky (1). ► Závěsný držák (2) zavěste do karabinky (1). ► Prodloužené zahradní nůžky držte pevně jednou rukou za ovládací...
  • Seite 223: Řezání

    česky 12 Práce s prodlouženými zahradními nůžkami ► Vypněte prodloužené zahradní nůžky, zarážkovou páčku ► Pomalu a kontrolovaně kráčejte vpřed. posuňte do polohy a vyjměte akumulátor. ► Pokud poklesne postřihový výkon: nože postřihové lišty naostřete. 45° Svislé stříhání ► Silné a silnější větve odstraňte vyvětvovacími nůžkami nebo motorovou pilou.
  • Seite 224: Po Skončení Práce

    česky 13 Po skončení práce 13 Po skončení práce 13.1 Po skončení práce ► Prodloužené zahradní nůžky vypněte, zarážkovou páčku posuňte do polohy a vyjměte akumulátor. ► Pokud jsou prodloužené zahradní nůžky mokré: nechejte je uschnout. ► Pokud je akumulátor mokrý: nechejte ho uschnout. ►...
  • Seite 225: Přeprava Akumulátoru

    ► Prodloužené zahradní nůžky noste jednou rukou za tyč 15.2 Skladování akumulátoru tak, aby postřihová lišta (1) směřovala dozadu. STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabití ► Pokud jsou prodloužené zahradní nůžky převáženy ve mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
  • Seite 226: Čištění Akumulátoru

    ► V případě nejasností: vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. 17 Údržba 18 Oprava 17.1 Ostření nožů postřihové lišty STIHL doporučuje nechat nože postřihové lišty ostřit u 18.1 Oprava prodloužených zahradních nůžek a odborného prodejce výrobků STIHL. akumulátoru Uživatel prodloužené zahradní nůžky, nože postřihové lišty VAROVÁNÍ...
  • Seite 227: Odstranění Poruch

    Stav nabití akumulátoru je ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu prodloužené zeleně. příliš nízký. k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. zahradní nůžky nerozběhnou. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý ► Vyjmout akumulátor.
  • Seite 228 ► Zapnout prodloužené zahradní nůžky. Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v prodloužených nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, zahradních nůžek je 500. příliš krátká. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměnit.
  • Seite 229: Technická Data

    20 Technická data – obsah energie ve Wh: viz výkonový štítek – hmotnost v kg: viz výkonový štítek 20.1 Prodloužené zahradní nůžky STIHL HLA 65, – přípustné tepelné pásmo pro použití a skladování: - 10 °C HLA 85 až + 50 °C HLA 65 20.4 Akustické...
  • Seite 230: Reach

    Informace ohledně splnění požadavků podle směrnice pro 23.1 Prodloužené zahradní nůžky STIHL HLA 65, zaměstnavatele 2002/44/ES o vibracích viz HLA 85 www.stihl.com/vib.
  • Seite 231: Adresy

    24 Adresy Fax: +387 36 350536 CHORVATSKO 24.1 Hlavní sídlo firmy STIHL UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 24.2 Distribuční...
  • Seite 232: Bezpečnost Pracoviště

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje Pojem „elektrický stroj“, používaný v bezpečnostních e) V případě, že s elektrickým strojem budete pracovat pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené které...
  • Seite 233: Použití A Zacházení S Elektrickým Strojem

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje f) Noste vhodný oděv. Nikdy nenoste široký, volný oděv ani zahájením práce s elektrickým strojem nechte poškozené žádné šperky a ozdoby. Vlasy a oděv udržujte ve správné díly opravit. Příčina mnoha úrazů spočívá ve špatné vzdálenosti od pohybujících se částí...
  • Seite 234: Servis

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje e) Nepoužívejte žádný poškozený nebo pozměněný – Elektrický stroj držte pouze za izolované plochy rukojetí, akumulátor. Poškozené nebo pozměněné akumulátory se protože nože postřihové lišty se mohou dostat do styku se mohou chovat nepředvídatelně a mohou vést k požáru, skrytými, neviditelnými elektrickými kabely.
  • Seite 235 11.1 A kezelőelemek vizsgálata ......249 3.1 STIHL HLA 65 sövényvágó és akkumulátor ..235 11.2 Az akkumulátor vizsgálata .
  • Seite 236: Előszó

    Tisztelt Vásárlónk! 20.3 STIHL AP akkumulátor ......257 20.4 Zaj- és rezgésértékek ......257 Örömünkre szolgál, hogy STIHL-termék mellett döntött.
  • Seite 237: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    3 Áttekintés – A STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek használati 3 Áttekintés útmutatója – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL akkumulátorokra és termékekre vonatkozó biztonsági STIHL HLA 65 sövényvágó és akkumulátor információk: www.stihl.com/safety-data-sheets A figyelmeztetések jelölése a szövegben VESZÉLY Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak.
  • Seite 238: Stihl Hla 85 Sövényvágó És Akkumulátor

    3 Áttekintés STIHL HLA 85 sövényvágó és akkumulátor 5 Elfordítható fogantyú Az elfordítható fogantyú a vágókések szögének beállítására szolgál. 6 Vágókések A vágókések vágják a sövényt. 7 Akkumulátorüreg Az akkumulátorüreg befogadja az akkumulátort. 8 Záremeltyű A záremeltyű tartja az akkumulátort az akkumulátorüregben.
  • Seite 239: Szimbólumok

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 7 Vágókések A kikapcsolókar ebben a pozícióban oldja ki a A vágókések vágják a sövényt. kapcsolóemeltyűt. 8 Akkumulátorüreg A kikapcsolókar ebben a pozícióban zárja a Az akkumulátorüreg befogadja az akkumulátort. kapcsolóemeltyűt. 9 Záremeltyű A záremeltyű tartja az akkumulátort az 1 LED pirosan világít.
  • Seite 240: Rendeltetésszerű Használat

    4 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Viseljen védőszemüveget és védősisakot. A STIHL HLA 65 vagy HLA 85 sövényvágó aljnövényzet, magas sövények, magas cserjék, magas bokrok és magas bozót vágására szolgál. A sövényvágót esőben is lehet használni. Ne érintse meg a mozgó vágókéseket.
  • Seite 241: Ruházat És Felszerelés

    és allergiás reakciókat kapni a szakmára. válthat ki. – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz vagy ► Viseljen porvédőmaszkot. szakember általi oktatásban, mielőtt először dolgozna ■ A nem megfelelő ruházat beakadhat fába, bozótba és a a sövényvágóval.
  • Seite 242: Munkaterületet És Környezet

    4.5.1 Sövényvágó ■ A sövényvágó elektromos alkatrészei szikrákat gerjeszthetnek. A szikrák gyúlékony vagy robbanékony HLA 65 környezetben tűzvészeket és robbanásokat okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS Súlyos vagy halálos személyi sérülések és anyagi károk következhetnek be. ■ A beavatatlan személyek, a gyermekek és állatok nem ►...
  • Seite 243: Biztonságos Állapot

    – A kezelőelemek működnek és nincsenek módosítva. – A vágókések felszerelése megfelelő. ■ Nem biztonságos állapotban leoldódhatnak és elpattanhatnak a vágókés részei. Súlyos személyi – Kizárólag ehhez a sövényvágóhoz illő, eredeti STIHL sérülések keletkezhetnek. tartozék van rászerelve. ► Ne dolgozzon sérült vágókéssel.
  • Seite 244: Munkálatok

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Munkálatok FIGYELMEZTETÉS ■ Nem biztonságos állapotban az akkumulátor nem működhet tovább. Súlyos személyi sérülések ■ A kezelő bizonyos helyzetekben nem tud koncentrált keletkezhetnek. odafigyeléssel tovább dolgozni. A kezelő megbotolhat, ► Ne dolgozzon sérült és működésképtelen eleshet és súlyosan megsérülhet.
  • Seite 245: Szállítás

    és anyagi károk keletkezhetnek. FIGYELMEZTETÉS ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez. ■ A szállítás alatt a sövényvágó felborulhat vagy mozoghat. Személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek. ■ Munkavégzés közben a sövényvágó rezgéseket ►...
  • Seite 246: Tárolás

    ■ Az akkumulátor nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. Amennyiben az akkumulátort kitesszük bizonyos ► Amennyiben a sövényvágó vagy az akkumulátor környezeti hatásoknak, az akkumulátor megrongálódhat. karbantartása vagy javítása szükséges: Forduljon STIHL márkaszervizhez. ► Az akkumulátort tisztán és szárazon tárolja. ► Az akkumulátort zárt helyen tárolja. 0458-765-9821-E...
  • Seite 247: Sövényvágó Felkészítése Használatra

    Üzemzavar áll fenn a sövényvágóban. tájékozódhat. ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülék használja a sövényvágót és forduljon egy STIHL útmutatójában leírt módon töltse. márkaszervizhez.
  • Seite 248: A Töltési Állapot Kijelzése

    magyar 7 A sövényvágó összeszerelése A töltési állapot kijelzése 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Tegye a bilincset (4) a körfogantyúba (3). ► Helyezze a körfogantyút (3) a bilinccsel (4) együtt a szárra ► Nyomja meg a nyomógombot (1). (5). A LED-ek kb.
  • Seite 249: A Szárhossz Beállítása

    magyar 8 A sövényvágó beállítása a felhasználó számára ► Az egyvállas hevedert (1) vagy a kettős vállhevedert (3) úgy állítsa be, hogy a karabinerhorog (2) kb. tenyérnyire legyen a jobb csípő alatt. A szárhossz beállítása HLA 85 A szárat a felhasználó testméretétől és a használattól 90°...
  • Seite 250: Az Akku Behelyezése És Kivevése

    ► A sövényvágót úgy tartsa egy kézzel a kezelőfogantyúnál fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a kezelőfogantyút. ► A sövényvágót úgy tartsa a másik kézzel a körfogantyúnál (HLA 65) vagy a fogantyútömlőnél (HLA 85) fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a fogantyútömlőt. ► Tolja az akkumulátort (1) ütközésig az akkumulátorüregbe (2).
  • Seite 251: Sövényvágó És Az Akkumulátor Vizsgálata

    11 A sövényvágó és az akkumulátor vizsgálata ► Ha 1 mp elteltével a vágókések tovább mozognak: Vegye 11 A sövényvágó és az akkumulátor ki az akkumulátort és forduljon egy STIHL vizsgálata márkaszervizhez. A sövényvágó hibás. 11.1 A kezelőelemek vizsgálata 11.2 Az akkumulátor vizsgálata...
  • Seite 252: A Vágókések Szögének Beállítása

    magyar 12 Munkavégzés a sövényvágóval ► A sövényvágót úgy tartsa egy kézzel a kezelőfogantyúnál ► A sövényvágót úgy tartsa egy kézzel a kezelőfogantyúnál fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a kezelőfogantyút. fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a kezelőfogantyút. ► A sövényvágót úgy tartsa a másik kezével a ►...
  • Seite 253: Vágás

    magyar 12 Munkavégzés a sövényvágóval ► Mozgassa az elfordítható fogantyút (2), amíg a tolóhüvely ► Ha a sövénytől egy bizonyos távolságban kell vágnia: (1) be nem kattan. Állítsa be a vágókések szögét. A tolóhüvely (1) felfekszik a házra. Beállította a ►...
  • Seite 254: Munka Után

    magyar 13 Munka után 14 Szállítás 14.1 A sövényvágó szállítása ► Kapcsolja ki a sövényvágót, tolja a kikapcsolókart állásba és vegye ki az akkumulátort. ► A késvédőt úgy tolja a vágókésekre, hogy az a vágókéseket teljesen lefedje. ► Állítsa be teljesen a vágókések szögét. ►...
  • Seite 255: Tárolás

    16.3 Az akku tisztítása ► Az akkut nedves ruhával tisztítsa meg. 15.2 Az akkumulátor tárolása STIHL azt ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % és 60 % (2 17 Karbantartás zölden világító LED) közötti töltöttségi szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tároljuk, hogy a következő feltételek teljesüljenek:...
  • Seite 256: Javítás

    STIHL márkaszervizhez. ► Amennyiben az akkumulátor hibás vagy megsérült: Cserélje ki az akkumulátort. ► A felső vágókés minden egyes vágóélét STIHL lapos reszelővel élezze meg, előre haladó mozgással. Ennek során tartsa be az élezési szöget, @ 20.2. ► Fordítsa át a sövényvágót.
  • Seite 257: Hibaelhárítás

    Üzemzavar Az akkumulátoron Megoldás lévő LED-ek A sövényvágó nem 1 LED zölden Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 indul be a villog. akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse. bekapcsoláskor. 1 LED pirosan Túl meleg vagy túl hideg az ►...
  • Seite 258 Elektromos zavar áll fenn. ► Vegye ki, majd tegye vissza az akkumulátort. ► Kapcsolja be a sövényvágót. A sövényvágó Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 működési ideje túl teljesen feltöltve. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse rövid.
  • Seite 259: Műszaki Adatok

    – Kapacitás Ah-ban: lásd teljesítménytábla 20 Műszaki adatok – Energiatartalom Wh-ban: lásd teljesítménytábla – Súly kg-ban: lásd teljesítménytábla 20.1 Sövényvágók STIHL HLA 65, HLA 85 – Megengedett hőmérséklet-tartomány az használathoz és a tároláshoz: - 10 °C és + 50 °C között HLA 65 –...
  • Seite 260: Reach

    – Garantált zajteljesítményszint: 96 dB(A) Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok STIHL márkakereskedésben kaphatók. A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. 22 Ártalmatlanítás A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a sövényvágón vannak feltüntetve.
  • Seite 261: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    általános biztonsági előírásait ismereti. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint pl. csövek, fűtés, A STIHL számára előírás, hogy a szövegeket kinyomtassa. tűzhely és hűtőszekrény. Nagyobb az áramütés veszélye, Az „Elektromos biztonság” című fejezetben az áramütés ha az Ön teste földelt.
  • Seite 262: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 24 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 24.5 Az elektromos szerszám használata és valamint drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt. Az elektromos szerszám használata közbeni pillanatnyi kezelése figyelemkiesés is súlyos sérülésekkel járhat. a) Tilos túlterhelni a berendezést. A munkavégzéshez b) Mindig viseljen egyéni védőfelszerelést, és mindig használja az ahhoz legjobban illő...
  • Seite 263: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 24 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz munkálatot. Veszélyes helyzeteket okozhat, ha az tartományon kívül. A hibás, vagy az engedélyezett elektromos szerszámot nem a rendeltetése szerinti célra hőmérsékleti tartományon kívüli töltés az akkumulátor használja. károsodásához és a tűzveszély növekedéséhez vezethet. h) Tartsa mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen a markolatokat és a fogantyúfelületeket.
  • Seite 264 11.1 Verificar os elementos de comando ....278 3.1 Podadora de sebes STIHL HLA 65 e bateria..264 11.2 Verificar a bateria ....... . .278 3.2 Podadora de sebes STIHL HLA 85 e bateria.
  • Seite 265: Prefácio

    Estimados clientes, 20.3 Bateria STIHL AP ....... . .286 20.4 Valores sonoros e valores de vibração ... .286 ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a 20.5 REACH .
  • Seite 266: Identificação Das Advertências No Texto

    3 Vista geral – Indicações de segurança da bateria STIHL AP 3 Vista geral – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informação relativa à segurança para baterias e Podadora de sebes STIHL HLA 65 e bateria produtos com bateria incorporada da STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 267: Podadora De Sebes Stihl Hla 85 E Bateria

    3 Vista geral Podadora de sebes STIHL HLA 85 e bateria 5 Cabo giratório O cabo giratório serve para ajustar o ângulo das lâminas de corte. 6 Lâminas de corte As lâminas de corte cortam o material de corte.
  • Seite 268: Símbolos

    português 4 Indicações de segurança Símbolos 6 Cabo giratório O cabo giratório serve para ajustar o ângulo das lâminas Os símbolos podem estar presentes na podadora de sebes de corte. e na bateria e têm o seguinte significado: 7 Lâminas de corte A alavanca de entalhe desbloqueia a alavanca de As lâminas de corte cortam o material de corte.
  • Seite 269: Utilização Prevista

    Utilização prevista Ler, compreender e guardar o manual de instruções. A podadora de sebes STIHL HLA 65 ou HLA 85 destina-se ao corte de plantas rente ao solo, sebes altas, arbustos altos, moitas e mato alto. A podadora de sebes pode ser usada à chuva.
  • Seite 270: Vestuário E Equipamento

    – O utilizador recebeu uma formação de um ► Usar uma máscara de proteção contra poeira. revendedor especializado da STIHL ou de uma ■ Vestuário desadequado pode prender-se em madeira, pessoa tecnicamente competente, antes de ter mato e na podadora de sebes. Utilizadores sem vestuário trabalhado pela primeira vez com a podadora de adequado estão sujeitos a ferimentos graves.
  • Seite 271: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    4.5.1 Podadora de sebes ■ Os componentes elétricos da podadora de sebes podem gerar faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou HLA 65 explosivo as faíscas podem provocar incêndios e ATENÇÃO explosões. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
  • Seite 272: Estado De Acordo Com As Exigências De

    ► Caso os elementos de comando não funcionem: Não ► Não mergulhar a bateria em líquidos. trabalhar com a podadora de sebes. ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para esta podadora de sebes. ► Manter a bateria afastada de objetos metálicos.
  • Seite 273: Trabalho

    português 4 Indicações de segurança Trabalho – A bateria funciona e não foi alterada. ATENÇÃO ATENÇÃO ■ Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a ■ Quando não cumpre as exigências de segurança, a concentração. O utilizador pode tropeçar, cair e ferir-se bateria deixa de funcionar com segurança.
  • Seite 274: Transporte

    ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um ■ Durante o transporte, a podadora de sebes pode tombar revendedor especializado da STIHL. ou mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos materiais. ■ Durante o trabalho, a podadora de sebes pode produzir ►...
  • Seite 275: Armazenamento

    português 4 Indicações de segurança Armazenamento 4.9.2 Bateria ATENÇÃO 4.9.1 Podadora de sebes ATENÇÃO ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os perigos da bateria. As crianças podem ferir-se com ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os gravidade.
  • Seite 276: Tornar A Podadora De Sebes Operacional

    ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual segurança que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. ferimentos graves em pessoas. ► Limpar a podadora de sebes, @ 16.1.
  • Seite 277: Carregamento Da Bateria E Leds

    O tempo de carregamento entalhe para a posição e remover a bateria. está indicado em www.stihl.com/charging-times. ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. Indicação da carga 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
  • Seite 278: Ajustar A Podadora De Sebes Ao Utilizador

    português 8 Ajustar a podadora de sebes ao utilizador 8 Ajustar a podadora de sebes ao utilizador Colocar e ajustar o sistema de suporte 180° ► Abrir a alavanca (1) do tensor rápido (2). ► Regular a haste (3) no comprimento desejado. ►...
  • Seite 279: Colocação E Remoção Da Bateria

    ► Com a outra mão segurar na podadora de sebes pelo cabo circular (HLA 65) ou pela mangueira do cabo (HLA 85), de forma que o polegar envolva a mangueira do cabo.
  • Seite 280: Desligar A Podadora De Sebes

    Não utilizar a podadora de sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL. A alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de 10.2 Desligar a podadora de sebes comando está...
  • Seite 281: Trabalhar Com A Podadora De Sebes

    HLA 85 12 Trabalhar com a podadora de sebes 12.1 Segurar e conduzir a podadora de sebes HLA 65 ► Enganchar o olhal de suporte (2) no mosquetão (1). ► Enganchar o olhal de suporte (2) no mosquetão (1). ► Segurar na podadora de sebes com uma mão no cabo de operação, de forma que o polegar envolva o cabo de...
  • Seite 282: Cortar

    português 12 Trabalhar com a podadora de sebes ► Caso a potência de corte diminua: Afiar as lâminas de corte. 45° Cortar na vertical ► Retirar os ramos e galhos grossos com uma tesoura de poda ou uma motosserra. 70° ►...
  • Seite 283: Após O Trabalho

    português 13 Após o trabalho 13 Após o trabalho 13.1 Após o trabalho ► Desligar a podadora de sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e retirar a bateria. ► Caso a podadora de sebes esteja molhada: Deixar a podadora de sebes secar.
  • Seite 284: Transporte Da Bateria

    (1) fiquem viradas para trás. A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde). ► Caso a podadora de sebes seja transportada num veículo: Fixar a podadora de sebes de forma a que esta...
  • Seite 285: Limpeza Da Bateria

    STIHL. 18 Reparar 17.1 Afiar as lâminas de corte A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas por um revendedor especializado da STIHL. 18.1 Reparar a podadora de sebes e a bateria O utilizador não deve reparar a podadora de sebes, as ATENÇÃO...
  • Seite 286: Eliminação De Avarias

    O nível de carga da bateria ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de não arranca durante luz intermitente é demasiado baixo. instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, a ligação. verde. 500. 1 LED está aceso A bateria está demasiado ►...
  • Seite 287 O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento da carregada na totalidade. manual de instruções dos carregadores STIHL podadora de sebes é AL 101, 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
  • Seite 288: Dados Técnicos

    – Conteúdo energético em Wh: ver placa de identificação – Peso em kg: ver placa de identificação 20.1 Podadora de sebes STIHL HLA 65, HLA 85 – Gama de temperaturas permitida para utilização e armazenamento: - 10 °C a + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 289: Reach

    Nesse sentido também podem ser considerados os períodos durante os quais o aparelho 23.1 Podadora de sebes STIHL HLA 65, HLA 85 elétrico está desligado, e os períodos durante os quais está ligado, mas funciona sem carga.
  • Seite 290: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    à prevenção de um choque elétrico não se da humidade. A infiltração de água numa ferramenta aplicam aos produtos a bateria da STIHL. elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. d) Não use o cabo para outra finalidade, para transportar e ATENÇÃO...
  • Seite 291: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Elétrica

    português 24 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 24.5 Utilização e manuseamento da ferramenta drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode elétrica provocar ferimentos graves. a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta b) Use equipamento de proteção individual e sempre óculos elétrica adequada ao seu trabalho.
  • Seite 292: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A

    português 24 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 24.7 Serviço de assistência técnica h) Mantenha os cabos e as superfícies dos cabos secos, limpos e sem óleo nem gordura. Cabos e superfícies dos a) A sua ferramenta elétrica apenas deve ser reparada por cabos escorregadios não permitem uma operação segura especialistas qualificados e unicamente com peças de e um controlo da ferramenta elétrica em situações...
  • Seite 293 11.1 Проверка органов управления....307 3.1 Кусторез STIHL FSA 65 и аккумулятор ...293 11.2 Проверить...
  • Seite 294: Действующие Документы

    24.3 Представительства STIHL ..... . .317 24.4 Импортёры STIHL ....... .317 Д-р...
  • Seite 295: Символы В Тексте

    3 Обзор кабелем питания" – Инструкции по технике безопасности на аккумулятор STIHL AP Кусторез STIHL FSA 65 и аккумулятор – Руководство по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500 – Информация по технике безопасности для аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным...
  • Seite 296: Кусторез Stihl Fsa 85 И Аккумулятор

    3 Обзор Кусторез STIHL FSA 85 и аккумулятор 5 Рукоятка Рукоятка служит для регулировки угла ножей. 6 Режущий нож Ножи отрезают обрезаемый материал. 7 Аккумуляторный отсек В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор. 8 Фиксатор Фиксатор удерживает аккумулятор в аккумуляторном отсеке.
  • Seite 297: Символы

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Символы 6 Рукоятка Рукоятка служит для регулировки угла ножей. Символы, которые могут находиться на кусторезе и аккумуляторе, означают следующее. 7 Режущий нож Ножи отрезают обрезаемый материал. В данном положении фиксирующий рычаг разблокирует рычаг переключения. 8 Аккумуляторный...
  • Seite 298: Использование По Назначению

    4 Указания по технике безопасности Использование по назначению Прочесть, усвоить и сохранить руководство по эксплуатации. Кусторез STIHL HLA 65 или HLA 85 предназначен для обрезания почвопокровных растений, плотно стоящего кустарника, кустарника с начинающимися от корня древовидными ветвями и дикорастущего кустарника...
  • Seite 299: Одежда И Оснащение

    ■ Несоответствующая одежда может запутаться в наркотических веществ или медицинских ветках, кустах и попасть в кусторез. Пользователи без препаратов. подходящей одежды могут получить тяжелые травмы. ► Носить плотно прилегающую одежду. ► В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL. ► Снять шарфы и украшения. 0458-765-9821-E...
  • Seite 300: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    ► Соблюдать дистанцию 15 м от предметов. 4.5.1 Кусторез ► Не оставлять кусторез без присмотра. ► Не допускать игры детей с кусторезом. HLA 65 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Электрические узлы кустореза могут искрить. В легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде ■ Посторонние лица, дети и животные могут не понять и...
  • Seite 301: Безопасное Состояние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299 14.1 Транспортировка Кустореза

    давления. принадлежностей. ► Не подвергать аккумулятор воздействию микроволн. ► Не помещать предметы в отверстия кустореза. ► Предохранять аккумулятор от химических веществ и ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. солей. 4.6.2 Режущие ножи Безопасное состояние Ножи находятся в безопасном состоянии, если...
  • Seite 302: Выполнение Работы

    4 Указания по технике безопасности ► В случае неясностей обратитесь к ► При попадании в глаза: обильно промыть глаза представителю STIHL. водой в течение не менее 15 минут, после чего обратиться к врачу. 4.6.3 Аккумулятор ■ Поврежденный или неисправный аккумулятор может...
  • Seite 303: Транспортировка

    ► Извлечь аккумулятор. Это чревато тяжелыми травмами и материальным ущербом. ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. ► Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они ■ При работе кустореза возможны вибрации. были полностью закрыты. ► Работать в перчатках.
  • Seite 304: Хранение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время транспортировки аккумулятор может 4.9.2 Аккумулятор перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и материальным ущербом. ► Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не ■ Дети могут не понять и неправильно оценить двигался.
  • Seite 305: Подготовка Кустореза К Работе

    ► Если во время проверки органов управления выходу из строя системы безопасности. Это чревато 3 красных светодиода на аккумуляторе мигают тяжелыми или летальными травмами. Извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. ► Не производить самостоятельную очистку или Неисправность в кусторезе. техобслуживание кустореза и аккумулятора.
  • Seite 306: Аккумуляторе

    странице www.stihl.com/charging-times . ► Выключить кусторез, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. ► Заряжать аккумулятор в соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Отображение уровня заряда 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ► Вставить скобу (4) в круговую рукоятку (3).
  • Seite 307: Регулировка Кустореза Пользователем

    pyccкий 8 Регулировка кустореза пользователем 8 Регулировка кустореза пользователем Надевание и регулировка системы ношения 180° ► Открыть рычаг (1) быстрозажимного приспособления (2). ► Шток (3) отрегулировать на необходимую длину. ► Полностью закрыть рычаг (1) быстрозажимного приспособления (2). ► Надеть одноплечий ремень (1) или двуплечный ►...
  • Seite 308: Предисловие

    ► Держать кусторез одной рукой за рукоятку управления так, чтобы большой палец обхватывал рукоятку. ► Держать кусторез другой рукой за круговую рукоятку (HLA 65) или за шланговую рукоятку (HLA 85) так, чтобы большой палец охватывал шланговую рукоятку. ► Вставить аккумулятор (1) в аккумуляторный отсек (2) до...
  • Seite 309: Выключение Кустореза

    дилеру STIHL. фиксатор рычага переключения. Неполадки, связанные с аккумулятором. ► Если на рычаг переключения можно нажать: не использовать кусторез и обратиться к дилеру STIHL. Фиксирующий рычаг или фиксатор рычага переключения неисправен. ► Перевести фиксирующий рычаг в положение ► Нажать на фиксатор рычага переключения и...
  • Seite 310: Работа С Кусторезом

    12 Работа с кусторезом HLA 85 12 Работа с кусторезом 12.1 Как держать и вести кусторез HLA 65 ► Вставить несущую петлю (2) в карабинную застежку (1). ► Вставить несущую петлю (2) в карабинную застежку (1). ► Держать кусторез одной рукой за рукоятку управления...
  • Seite 311: Резка

    pyccкий 12 Работа с кусторезом Вертикальная резка ► Удалить толстые сучья и ветки садовыми ножницами 45° или мотопилой. 70° ► Сместить назад и удерживать скользящую муфту (1). ► Взяться за рукоятку (2) и установить нужный угол. ► Отпустить скользящую муфту (1). ►...
  • Seite 312: После Работы

    pyccкий 13 После работы ► Установить мотоножницы с верхней стороны ► Очистить ножи. кустарника под углом от 0° до 10°. ► Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они были ► Ведя кусторез горизонтально и по дуге, срезать полностью закрыты. кустарник.
  • Seite 313: Транспортировка Аккумулятора

    16.2 Очистка ножей ► Выключить кусторез, перевести фиксирующий рычаг в положение и извлечь аккумулятор. 15.1 Хранение кустореза ► Обрызгать ножи с обеих сторон растворителем STIHL ► Выключить кусторез, перевести фиксирующий рычаг в для удаления смолы. положение и извлечь аккумулятор. ► Вставить аккумулятор.
  • Seite 314: Ремонт

    ► Зачистить каждое лезвие снизу от заусенцев. ► Перевернуть кусторез. ► Зачистить от заусенцев остальные лезвия. ► Удалить образовавшиеся опилки влажной тряпкой. ► Обрызгать ножи с обеих сторон растворителем STIHL для удаления смолы. ► Включить кусторез на 5 секунд. Ножи движутся. Растворитель STIHL для удаления...
  • Seite 315: Устранение Неисправностей

    ► Зарядить аккумулятор в соответствии с запускается при зеленый заряда аккумулятора. описанием в руководстве по эксплуатации включении. светодиод. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Извлечь аккумулятор. красный или переохладился. ► Дать аккумулятору остыть или нагреться.
  • Seite 316 ► Включить кусторез. Кусторез работает в Аккумулятор заряжен не ► Полностью зарядить аккумулятор в течение слишком полностью. соответствии с описанием в руководстве по короткого времени. эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Ресурс аккумулятора ► заменить аккумулятор. исчерпан. 0458-765-9821-E...
  • Seite 317: Технические Данные

    20 Технические данные – Энергоемкость в Вт∙ч: см. заводскую табличку – Масса в кг: см. заводскую табличку 20.1 Кусторез STIHL HLA 65, HLA 85 – Допустимый диапазон температур для эксплуатации и хранения: от - 10 °C до + 50 °C HLA 65 –...
  • Seite 318: Reach

    23 Сертификат соответствия ЕС REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и допуска химических веществ. Сведения для выполнения регламента REACH указаны 23.1 Кусторез STIHL HLA 65, HLA 85 на странице www.stihl.com/reach . ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 20.6 Установленный...
  • Seite 319: Знаки Соответствия

    24 Адреса 24.2 Дочерние компании STIHL Техническая документация вместе с Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. В Российской Федерации: Год выпуска, страна изготовления и заводской номер ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»...
  • Seite 320: Электроинструментов

    ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» европейском стандарте EN/IEC 62841 для ручного ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 моторизированного электроинструмента. 664540 с. Хомутово, Россия Компания STIHL обязана привести данные инструкции. УКРАИНА Инструкции по технике безопасности, приведенные в ТОВ «Андреас Штіль» "Указаниях по электробезопасности" во избежание...
  • Seite 321: Безопасность На Рабочем Месте

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов током, пожару и/или тяжелым травмам. Сохранить все d) Запрещено использовать кабель питания не по инструкции и указания по технике безопасности для назначению, например, для ношения или последующего пользования. подвешивания электроинструмента или для извлечения...
  • Seite 322: Применение И Обращение С

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 25.5 Применение и обращение с следует убедиться, что электроинструмент выключен. Если при ношении электроинструмента палец руки электроинструментом находится на выключателе или включенное a) Не подвергать устройство перегрузкам. Следует устройство подсоединяется к сети электропитания, использовать...
  • Seite 323: Применение И Обращение С Аккумуляторным

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов учитывать условия и вид выполняемой работы. f) Не подвергать аккумулятор воздействию огня или Использование электроинструмента не по назначению слишком высоких температур. Огонь или температуры может привести к опасным ситуациям. выше 130 °C (265 °F) могут привести к взрыву. h) Содержать...
  • Seite 324 pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов – Электроинструмент следует удерживать за изолированные поверхности рукояток, поскольку нож может коснуться скрытой электропроводки. В случае соприкосновения ножа с электропроводкой под напряжением оно может появится на металлических элементах устройства и привести к поражению электрическим...
  • Seite 325 10.2 Wyłączenie nożyc do żywopłotów ....339 3.1 Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 65 i Kontrola nożyc do żywopłotu i akumulatora..339 akumulator .
  • Seite 326: Przedmowa

    Drodzy Klienci! 20.3 Akumulator STIHL AP......347 20.4 Poziom hałasu i drgań ......347 Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL.
  • Seite 327: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    3 Przegląd – Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 3 Przegląd akumulatora STIHL AP – Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 65 i – Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów akumulator akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 328: Nożyce Do Żywopłotów Stihl Hla 85 I

    3 Przegląd Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 85 i 5 Uchwyt obrotowy Uchwyt obrotowy służy do ustawiania kąta noży tnących. akumulator 6 Noże tnące Noże tnące tną materiał. 7 Komora akumulatora Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny 8 Dźwignia blokady Dźwignia zamka trzyma akumulator w jego komorze.
  • Seite 329: Symbole

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 6 Uchwyt obrotowy W tej pozycji dźwignia ryglująca odblokowuje Uchwyt obrotowy służy do ustawiania kąta noży tnących. dźwignię przełączającą. 7 Noże tnące W tej pozycji dźwignia ryglująca blokuje dźwignię Noże tnące tną materiał. przełączającą. 8 Komora akumulatora Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny 1 dioda świeci się...
  • Seite 330: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Nosić okulary ochronne i kask ochronny. Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 65 lub HLA 85 służą do cięcia roślin okrywowych, wysokich żywopłotów i wysokich krzewów. Nożyce do żywopłotów można używać w czasie deszczu.
  • Seite 331: Odzież I Wyposażenie

    – Przed pierwszym użyciem nożyc do żywopłotów powodować reakcje alergiczne. użytkownik musi zostać poinstruowany przez autoryzowanego dealera STIHL lub osobę ► Nosić maskę przeciwpyłową. kompetentną. ■ Nieodpowiednia odzież może zaplątać się w gałęziach, –...
  • Seite 332: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    ► Nie pozwolić dzieciom na zabawę nożycami. 4.5.1 Nożyce na wysięgniku do żywopłotów ■ Elementy elektryczne nożyc do żywopłotów mogą HLA 65 wytwarzać iskry. Iskry grożą zaprószeniem ognia lub wybuchem w pobliżu substancji skrajnie łatwopalnych lub OSTRZEŻENIE wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć...
  • Seite 333: Bezpieczny Stan

    ► Jeśli elementy obsługowe nie działają: Nie używać ► Nie zanurzaj akumulatora w cieczach. nożyc do żywopłotów. ► Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone do tych nożyc do żywopłotów. ► Trzymaj akumulator z dala od metalowych ► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować przedmiotów.
  • Seite 334: Praca

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Praca – Akumulator jest czysty i suchy. OSTRZEŻENIE – Akumulator działa i nie był modyfikowany. ■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie OSTRZEŻENIE pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć się, przewrócić i poważnie zranić. ■...
  • Seite 335: Transport

    OSTRZEŻENIE mieniu. ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i ■ Nożyce do żywopłotów mogą się przewrócić lub skontaktować się z dealerem firmy STIHL. przesunąć podczas transportu. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu. ■ Podczas pracy nożyce do żywopłotów mogą powodować...
  • Seite 336: Przechowywanie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Przechowywanie 4.9.2 Akumulator OSTRZEŻENIE 4.9.1 Nożyce na wysięgniku do żywopłotów OSTRZEŻENIE ■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator. ■ Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń Skutkiem mogą...
  • Seite 337: Przygotowanie Nożyc Do Żywopłotów Do Pracy

    5 Przygotowanie nożyc do żywopłotów do pracy nieprawidłowe działanie podzespołów i wyłączenie ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany w działania urządzeń zabezpieczających. Skutkiem mogą instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, być poważne obrażenia. 500. ► Nożyce do żywopłotów, noże tnące i akumulator czyścić...
  • Seite 338: Ładowanie Akumulatora I Sygnalizacja

    7 Montaż nożyc do żywopłotu urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem www.stihl.com/charging-times . ► Akumulator należy ładować w sposób opisany w instrukcjach użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, Zamontowanie uchwytu obwiedniowego 500. ► Wyłączyć nożyce do żywopłotów, dźwignię ryglowania przesunąć...
  • Seite 339: Ustawianie Nożyc Do Żywopłotu Pod Użytkownika

    polski 8 Ustawianie nożyc do żywopłotu pod użytkownika 8 Ustawianie nożyc do żywopłotu pod użytkownika Nakładanie i regulowanie pojedynczego systemu przenoszenia 180° ► Otworzyć dźwignię (1) złącza szybkomocującego (2). ► Ustawić wysięgnik (3) na odpowiednią długość. ► Zamknąć całkowicie dźwignię (1) złącza szybkomocującego (2).
  • Seite 340: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    ► Nożyce do żywopłotów trzymać drugą ręką za uchwyt obwiedniowy (HLA 65) lub wąż osłonowy (HLA 85) w taki sposób, aby kciuk obejmował wąż. ► Włóż akumulator (1) do komory (2), do oporu.
  • Seite 341: Wyłączenie Nożyc Do Żywopłotów

    Wyciągnąć akumulator i skontaktować się z ► Jeśli 3 diody migają na czerwono: Wyciągnąć akumulator autoryzowanym dealerem STIHL. i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Nożyce do żywopłotów są uszkodzone. W nożycach do żywopłotów wystąpiła usterka. ► Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji ►...
  • Seite 342: Używanie Nożyc Do Żywopłotu

    12 Używanie nożyc do żywopłotu HLA 85 12 Używanie nożyc do żywopłotu 12.1 Trzymanie i prowadzenie nożyc do żywopłotów HLA 65 ► Zawiesić zawiesie (2) na karabińczyku (1). ► Zawiesić zawiesie (2) na karabińczyku (1). ► Nożyce do żywopłotów trzymać jedną ręką za uchwyt manipulacyjny w taki sposób, aby kciuk obejmował...
  • Seite 343: Cięcie

    polski 12 Używanie nożyc do żywopłotu ► Gdy wydajność cięcia spadnie: Naostrzyć noże tnące. 45° Cięcie pionowo ► Grube konary i gałęzie należy usuwać za pomocą sekatora lub pilarki spalinowej. 70° ► Cofnąć i przytrzymać tulejkę przesuwną (1). ► Uchwyt obrotowy (2) chwycić ręką i ustawić odpowiedni kąt.
  • Seite 344: Po Zakończeniu Pracy

    polski 13 Po zakończeniu pracy ► Na górnej stronie żywopłotu stosować noże tnące pod ► Wyczyścić noże tnące. kątem od 0° do 10°. ► Nałożyć osłonę na noże tnące w taki sposób, aby ► Nożyce prowadzić podczas cięcia poziomo, zataczając całkowicie je zakryć.
  • Seite 345: Transportowanie Akumulatora

    – Nożyce do żywopłotów muszą być czyste i suche. żywicy rozprowadza się równomiernie. 15.2 Przechowywanie akumulatora 16.3 Czyszczenie akumulatora STIHL zaleca przechowywanie akumulatora w stanie ► Wyczyść akumulator wycierając go wilgotną ścierką. naładowania pomiędzy 40 % i 60 % (2 świecące na zielono diody LED).
  • Seite 346: Konserwacja

    żywicy rozprowadza się równomiernie. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem 17.1 Ostrzenie noży tnących marki STIHL. Firma STIHL poleca, aby zlecać ostrzenie noży tnących autoryzowanym dealerom marki STIHL. 18 Naprawa OSTRZEŻENIE Zęby tnące noży są naostrzone. Użytkownik może się...
  • Seite 347: Rozwiązywanie Problemów

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany w żywopłotów nie zielono. rozładowany. instrukcjach użytkowania ładowarek uruchamiają się po STIHL AL 101, 300, 500. włączeniu. 1 dioda świeci się Akumulator jest za ciepły ► Wyciągnąć akumulator. na czerwono. lub za zimny.
  • Seite 348 ► Włączyć nożyce do żywopłotów. Nożyce do Akumulator nie jest ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany żywopłotów pracują wystarczająco w instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, za krótko na naładowany. 300, 500. akumulatorze. Akumulator osiągnął kres ► Wymiana akumulatora.
  • Seite 349: Dane Techniczne

    20 Dane techniczne urządzenia – Energia wewnętrzna w Wh: patrz tabliczka z określeniem mocy urządzenia 20.1 Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 65, HLA 85 – Ciężar w kg: patrz tabliczka znamionowa HLA 65 – Dopuszczalny zakres temperatury do stosowania i przechowywania: - 10 °C do + 50 °C...
  • Seite 350: Reach

    Informacje o zgodności z dyrektywą 2002/44/WE w sprawie 23.1 Nożyce do żywopłotów STIHL HLA 65, HLA 85 poziomu drgań można znaleźć na stronie patrz www.stihl.com/vib . ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
  • Seite 351: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Obowiązujące Podczas Pracy Narzędziami Z

    Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować w normie EN/IEC 62841. do gniazda zasilania sieciowego. Nie wolno w żadnym Firma STIHL jest zobowiązana do przedrukowania tych zakresie zmieniać konstrukcji wtyczki przewodu zasilania tekstów. energią elektryczną. Nie wolno stosować wtyczek- adapterów z przewodem ochronnym razem z...
  • Seite 352: Bezpieczeństwo Ludzi

    polski 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z lub ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć ze poskręcane przewody zwiększają ryzyko porażenia stanowiska pracy wszystkie narzędzia regulacyjne lub prądem elektrycznym. klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obracającym się...
  • Seite 353: Stosowanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem

    polski 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z wtyczkę z gniazdka sieciowego oraz/lub wyjąć rodzaju akumulatorów, występuje zagrożenie wybuchem akumulator. Uniemożliwi to niezamierzone uruchomienie pożaru, jeżeli zostaną zastosowane do ładowania innych elektronarzędzia. akumulatorów. d) Jeżeli elektronarzędzie nie będzie użytkowane, to należy b) W związku z tym, do urządzeń...
  • Seite 354: Serwis

    polski 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 24.7 Serwis a) Naprawy posiadanego urządzenia elektrycznego należy zlecać tylko wykwalifikowanym elektrotechnikom oraz wyłącznie z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. W ten sposób można stwierdzić, że urządzenie jest bezpieczne. b) Nie wolno nigdy poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów.
  • Seite 355 подрязване на жив плет ......371 HLA 65 и акумулаторна батерия ....356 10.1 Включване...
  • Seite 356 23.1 Апарат за подрязване на жив плет STIHL HLA 65, HLA 85 ........382 Общи...
  • Seite 357: Които Се Срещат В Текста. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 9 Поставяне И Изваждане На Акумулатора

    при приложението им в най-тежки условия на AL 101, 300, 500 на STIHL експлоатация. – Информация за безопасност за акумулаторните STIHL също така държи на най-високото качество в батерии и изделията с вградена акумулаторна обслужването. Сътрудниците в специализираните ни батерия на STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets търговски...
  • Seite 358: Символи В Текста

    3 Преглед на съдържанието на режещите ножове. 5 Дръжка на шарнирното съединение Дръжката на шарнирното съединение служи за Апарата за подрязване на жив плет STIHL настройване на ъгъла на режещите ножове. HLA 65 и акумулаторна батерия 6 Режещи ножове Режещите ножове служат за нарязване на...
  • Seite 359: Hla 85 И Акумулаторна Батерия . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Плет

    Бързодействащата скоба служи за настройване на # Табелка, указваща мощността с машинен номер дължината на стебловидното тяло. 5 Подвижна втулка Апарата за подрязване на жив плет STIHL Подвижната втулка деблокира настройката на ъгъла HLA 85 и акумулаторна батерия на режещите ножове.
  • Seite 360: Символи

    български 4 Указания за безопасност 12 Лост за ръчно включване/изключване 4 светодиода мигат в червено. В Лостът за ръчно включване/изключване включва и акумулаторната батерия има неизправност. изключва апарата за подрязване на жив плет заедно с С-образната превключваща скоба. Гарантирано максимално ниво на на 13 Фиксаторен...
  • Seite 361: Употреба По Предназначение

    Ползвателят или други хора могат да получат тежки или смъртоносни наранявания. Употреба по предназначение Апаратът за подрязване на жив плет STIHL HLA 65 или HLA 85 служи за подрязване на земни покрития, високи живи плетове, високи храсти, високи храсталаци и висок...
  • Seite 362: Облекло И Екипировка

    професионално в съответствие с националните разпоредби под надзора на друго лице. – Ползвателят трябва да е получил инструкции от специализиран търговски обект на фирма STIHL ■ По време на работа може да се вдига прах. Вдишаният или от друг компетентен човек, преди да пристъпи...
  • Seite 363: Работен Участък И Неговата Околност

    и животни могат да получат тежки наранявания и да 4.5.1 Апарат за подрязване на жив плет бъдат причинени материални щети. ► Външни хора, деца и животни да се HLA 65 държат на разстояние 15 m по 15m (50ft) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ периметъра на работния участък.
  • Seite 364: Безопасност

    въздействия на околната среда. Ако акумулаторната монтирани само оригинални принадлежности батерия бъде подложена на неподходящи на STIHL. въздействия от околната среда, тя може да се запали или да се експлодира. Това може да доведе до тежко – Принадлежностите са правилно монтирани.
  • Seite 365: Акумулаторна Батерия

    ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник кожата да се измият с много вода и сапун. в специализиран търговски обект на фирма STIHL. ► При контакт с очите: очите да се изплакнат с много вода в продължение на най-малко 15 минути и да се...
  • Seite 366: Процес На Работа

    върху земята и да пази равновесие. Ако се налага да помощта на специализиран търговски обект на се работи на високо: използвайте повдигателна фирма STIHL. работна платформа или устойчиви скелета. ■ По време на работа апаратът за подрязване на жив ► При признаци на умора: направете пауза.
  • Seite 367: Транспортиране

    български 4 Указания за безопасност ■ При отпускане на лоста за включване/изключване ► Обезопасете апарата за подрязване на жив плет с режещите ножове продължават да се движат още обтяжни колани, ремъци или мрежа така, че да не около 1 секунда. Хората могат да се порежат от може...
  • Seite 368: Съхранение

    български 4 Указания за безопасност Съхранение 4.9.2 Акумулаторна батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.9.1 Апарат за подрязване на жив плет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Децата не могат да разпознават и оценяват опасности, свързани с акумулатораната батерия. ■ Децата не могат да разпознават и оценяват Децата могат да бъдат сериозно наранени. опасности, свързани...
  • Seite 369: Плет

    ► Не трябва самостоятелно д извършвате описано в ръководството за употреба на зарядни поддръжката или ремонтът на апарата за устройства STIHL AL 101, 300, 500. подрязване на жив плет и акумулаторната батерия. ► Почистете апарата за подрязване на жив плет, ►...
  • Seite 370: Зареждане На Акумулатора И Светодиодите

    околната среда. Фактическото време на зареждане може да се различава от посоченото време. Времето на Преди започване на работа с апарата е необходимо да зареждане е посочено на адрес www.stihl.com/charging- се извършат следните стъпки: times . ► Убедете се, че следните части се намират в...
  • Seite 371: Монтаж На Кръговата Обхващаща Ръкохватка

    български 7 Монтаж на апарата за подрязване на жив плет 7 Монтаж на апарата за подрязване 8 Настройване на апарата за на жив плет подравняване на жив плет за ползвателя Монтаж на кръговата обхващаща ръкохватка Поставяне и настройване на самара ►...
  • Seite 372: Изваждане На Акумулаторната Батерия

    български 9 Поставяне и изваждане на акумулатора ► Сгънете докрай лоста (1) на бързозатягащото приспособление (2). Стебловидното тяло (3) не може да се премества повече и лостът (1) лежи на бързозатягащото приспособление (2). ► Ако лостът (1) на бързозатягащото приспособление (2) не може да се сгъне докрай: ►...
  • Seite 373: Подрязване На Жив Плет

    включване/изключване. плет за кръговата обхващаща С-образна ръкохватка ► Изчакайте, докато режещите ножове след около (HLA 65) или за маркуча на ръкохватката (HLA 85) 1 секунда вече не се движат. така, че големият пръст да обхваща маркуча на ► Ако след около 1 секунда режещите ножове...
  • Seite 374: Плет И Акумулаторната Батерия

    включване/изключване са трудноподвижни или не се връщат в изходно положение: не използвайте апарата за подрязване на жив плет и се обърнете към специализиран търговски обект на фирма STIHL. Лостът за ръчно включване/изключване и блокировката на лоста за ръчно включване/изключване са дефектни.
  • Seite 375: Работа С Апарата За Подрязване На Жив Плет

    жив плет 12.1 Държане и управление на апарата за подрязване на жив плет HLA 65 ► Закачете носещата халка (2) на карабинката (1). ► Закачете носещата халка (2) на карабинката (1). ► Дръжте апарата за подрязване на жив плет с едната...
  • Seite 376: Рязане

    български 12 Работа с апарата за подрязване на жив плет ► Ако производителността на рязане намалее: заточете режещите ножове. 45° Вертикално рязане ► Дебелите клони и по-тънките клонки се изрязват с помощта на специални ножици за кастрене на клони или с моторен трион. 70°...
  • Seite 377: След Работа

    български 13 След работа ► Ако производителността на рязане намалее: заточете режещите ножове. 13 След работа 13.1 След работа ► Изключете апарата за подрязване на жив плет, преместете фиксиращия лост на позиция и извадете акумулаторната батерия. ► Ако апаратът за подрязване на жив плет е мокър: ►...
  • Seite 378: Транспортиране На Акумулаторната Батерия

    15.2 Съхраняване на акумулаторната батерия ► Изключете апарата за подрязване на жив плет, преместете фиксаторния лост на позиция и STIHL препоръчва акумулаторната батерия да се извадете акумулаторната батерия. съхранява в състояние на зареждане между 40 % и 60 % (2 светещи в зелено светодиода).
  • Seite 379: Почистване

    и извадете акумулаторната батерия. ► Почистете апарата за подрязване на жив плет с влажна кърпа или с разтворителя за смола на STIHL. 16.2 Почистване на режещите ножове ► Изключете апарата за подрязване на жив плет, преместете фиксаторния лост на позиция...
  • Seite 380: Ремонт

    18 Ремонт ► Включете апарата за подрязване на жив плет за 5 секунди. Режещите ножове се движат. Разтворителят за смола STIHL се разпределя равномерно. ► При съмнения и въпроси обърнете се към специализиран търговски обект на STIHL. 18 Ремонт 18.1 Ремонт на апарата за подрязване на жив...
  • Seite 381: Отстраняване На Неизправности

    апаратът за в зелено. акумулаторната батерия описано в ръководството за употреба на подрязване на жив е твърде ниско. зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. плет не тръгва. 1 светодиод Акумулаторната батерия ► Извадете акумулаторната батерия. свети в червено. е силно загряла или...
  • Seite 382 ► Зареждайте акумулаторната батерия докрай, а на работа на не е заредена напълно. както е описано в ръководството за употреба на апарата за зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. подрязване на жив плет е твърде кратка. Надхвърлен е ► Сменете акумулаторната батерия.
  • Seite 383: Технически Данни

    – Напрежение: 36 V 20.1 Апарат за подрязване на жив плет – Капацитет в амперчаса Ah: виж заводска табелка STIHL HLA 65, HLA 85 – Енергийно съдържание в Wh: виж заводска табелка – Тегло в kg: виж заводска табелка HLA 65 –...
  • Seite 384: Reach

    Информация относно изпълнението на Директивата за съответствие работодатели относно вибрациите 2002/44/EО можете да намерите на www.stihl.com/vib. 23.1 Апарат за подрязване на жив плет STIHL HLA 65, HLA 85 20.5 REACH ANDREAS STIHL AG & Co. KG Съкращението "REACH" обозначава регламента на EG Badstraße 115...
  • Seite 385: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    Техническата документация се съхранява в отдел електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. „Одобрение на продукти“ на фирма Съхранявайте указанията и инструкциите за ANDREAS STIHL AG & Co. KG. безопасност на сигурно място за по-нататъшна Годината на производство, страната на производство и употреба.
  • Seite 386: Безопасност На Хора

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти заедно със заземени електрически инструменти. Дори и само един миг на невнимание при употребата Непроменените щепсели и съответстващите контакти на електрическия инструмент може да доведе до намаляват риска от електрически токов удар. сериозни...
  • Seite 387: Използване И Бравене С Електрическия

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти h) Не проявявайте небрежност по отношение на електрическия инструмент. Много злополуки се безопасността и не пренебрегвайте правилата за причиняват от лошо поддържани електрически техническа безопасност, дори ако след многократна инструменти. употреба на електрическия инструмент вече го f) Поддържайте...
  • Seite 388: Сервиз

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти 24.8 Указания за безопасност при работа с d) При погрешно използване, от батерията (акумулатора) може да изтече акумулаторна течност. ножици за подрязване на жив плет Избягвайте контакт с течността. При случаен контакт с –...
  • Seite 389 Verificarea utilajului de tuns garduri vii şi a 3.1 Utilajul de tuns garduri vii STIHL FSA 65 şi acumulatorului ........403 acumulatorul .
  • Seite 390: Prefaţă

    STIHL. Dezvoltăm şi executăm 20.3 Acumulator STIHL AP......412 produsele noastre în calitate de vârf, conform nevoilor...
  • Seite 391: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    – Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare 3 Cuprins STIHL AL 101, 300, 500 – Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi produsele STIHL cu acumulator încorporat: Utilajul de tuns garduri vii STIHL FSA 65 şi www.stihl.com/safety-data-sheets acumulatorul Identificarea Notelor de avertizare din text PERICOL Această...
  • Seite 392: Utilajul De Tuns Garduri Vii Stihl Fsa 85 Şi

    3 Cuprins Utilajul de tuns garduri vii STIHL FSA 85 şi 5 Mâner rabatabil Mânerul rabatabil serveşte la reglarea unghiului cuţitului acumulatorul tăietor. 6 Cuţitele tăietoare Cuţitele tăietoare taie produsul care trebuie tăiat. 7 Compartimentul acumulatorului Compartimentul acumulatorului adăposteşte acumulatorul.
  • Seite 393: Simboluri

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Simboluri 6 Mâner rabatabil Mânerul rabatabil serveşte la reglarea unghiului cuţitului Simbolurile pot fi pe utilajul de tuns garduri vii şi pe tăietor. acumulator, iar ele semnifică următoarele: 7 Cuţitele tăietoare În această poziţie, maneta de fixare deblochează Cuţitele tăietoare taie produsul care trebuie tăiat.
  • Seite 394: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare conform destinaţiei Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de instrucţiuni. Utilajul de tuns garduri vii STIHL HLA 65 sau HLA 85 serveşte la tăierea stratului vegetal, a gardurilor vii, arbuştilor înalţi, a tufişurilor înalte şi a desişurilor înalte. Este interzisă folosirea utilajului de tuns garduri vii pe timp Purtaţi ochelari şi cască...
  • Seite 395: Îmbrăcăminte Şi Echipament

    Utilizatorii care vii, utilizatorul a beneficiat de instrucţiuni din partea nu folosesc îmbrăcăminte adecvată se pot răni grav. unui distribuitor sau profesionist STIHL. ► Purtaţi haine strânse pe corp. – Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului, ►...
  • Seite 396: Spaţiu De Lucru Şi Mediu

    Utilaj de tuns garduri vii ► Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor cu utilajul de tuns garduri vii. HLA 65 ■ Componentele electrice ale utilajului de tuns garduri vii AVERTISMENT pot produce scântei. Scânteile pot declanşa incendii şi explozii într-un mediu foarte inflamabil sau exploziv.
  • Seite 397: Starea Sigură În Exploatare

    4 Instrucţiuni de siguranţă ► Pentru acest utilaj de tuns garduri vii folosiţi numai ► Nu imersaţi acumulatorul în lichide. accesorii STIHL originale. ► Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat în manualul de instrucţiuni sau în manualul accesoriului. ► Nu apropiaţi acumulatorul de obiecte metalice.
  • Seite 398: Operaţii

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă AVERTISMENT Operaţii AVERTISMENT ■ Într-o situaţie nesigură, este posibil ca acumulatorul să nu mai funcţioneze în siguranţă. Se pot produce grave leziuni ■ În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în mod corporale. concentrat. Utilizatorul se poate împiedica, poate cădea şi ►...
  • Seite 399: Transportarea

    ► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui ■ În timpul transportului, utilajul de tuns garduri vii poate distribuitor STIHL. cădea sau se poate deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere a bunurilor. ■ În timpul lucrului, este posibil ca utilajul de tuns garduri vii ►...
  • Seite 400: Stocarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Stocarea 4.9.2 Acumulator AVERTISMENT 4.9.1 Utilaj de tuns garduri vii AVERTISMENT ■ Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le constituie acumulatorul. Copii pot suferi leziuni grave. ■ Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le ►...
  • Seite 401: Pregătiţi Utilajul De Tuns Garduri Vii Pentru Utilizare

    STIHL. ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în ► Întreţineţi cuţitele tăietoare la modul descris în acest manualul de instrucţiuni al încărcătoarelor STIHL AL 101, Manual de instrucţiuni. 300, 500. ■ În timpul curăţării, întreţinerii sau reparării cuţitelor ►...
  • Seite 402: Încărcarea Bateriei Şi A Led-Urilor

    – Acumulator, @ 4.6.3. 0-20% ► Verificarea acumulatorului, @ 11.2. ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în manualul de instrucţiuni al încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500. ► Curăţaţi utilajul de tuns garduri vii, @ 16.1. ► Apăsaţi butonul (1).
  • Seite 403: Utilizator

    română 8 Reglarea utilajului de tuns garduri vii pentru utilizator ► Reglaţi centura de umăr (1) sau centura de umăr dublă (3) în aşa fel încât cârligul-carabină (2) să se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa dreaptă. Reglarea lungimii tijei HLA 85 Tija poate fi reglată...
  • Seite 404: Introducerea Şi Scoaterea Bateriei

    română 9 Introducerea şi scoaterea bateriei 9 Introducerea şi scoaterea bateriei Înlocuiţi acumulatorul 90° ► Dacă tija poate fi deplasată: ► Rabataţi pârghia (1) a întinzătorului rapid (2) până la jumătate. ► Ţineţi fix pârghia (1) a întinzătorului rapid (2) şi strângeţi şurubul (4).
  • Seite 405: Pornirea Şi Oprirea Utilajului De Tuns Garduri Vii

    11 Verificarea utilajului de tuns garduri vii de comandă. şi a acumulatorului ► Ţineţi utilajul de tuns garduri vii cu cealaltă mână pe mânerul circular (HLA 65) sau de furtunul mânerului 11.1 Verificarea comenzilor (HLA 85) astfel încât degetul mare să cuprindă furtunul mânerului.
  • Seite 406: Verificarea Acumulatorului

    ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi HLA 85 acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Defecţiune a bateriei. 12 Operarea utilajului de tuns garduri vii 12.1 Ţinerea şi ghidarea utilajului de tuns garduri vii HLA 65 ►...
  • Seite 407: Reglarea Unghiului La Cuţitele De Tăiere

    română 12 Operarea utilajului de tuns garduri vii ► Eliberaţi manşonul glisant (1). ► Deplasaţi mânerul rabatabil (2) până la fixarea manşonului glisant (1). Manşonul glisant (1) este aşezat pe carcasă. Este reglat unghiul cuţitelor tăietoare. 12.3 Tăierea Tăierea aproape de sol ►...
  • Seite 408: După Lucru

    română 13 După lucru ► Ghidaţi utilajul de tuns garduri vii în poziţie verticală înainte şi înapoi, astfel încât să descrieţi un arc şi tăiaţi gardul viu. ► Dacă se reduce performanţa de tăiere: Ascuţiţi cuţitul tăietor. Tăierea de sus ►...
  • Seite 409: Transportarea

    15.2 Depozitarea acumulatorului Cuţitele tăietoare (1) se află în poziţia de transport. STIHL vă recomandă să depozitaţi acumulatorul încărcat ► Transportaţi utilajul de tuns garduri vii cu o mână pe între 40 % şi 60 % (2 LED-uri care luminează cu verde).
  • Seite 410: Curăţare

    ► Pulverizaţi soluţie de îndepărtare a răşinilor STIHL pe ► Ascuţiţi fiecare lamă a cuţitului tăietor superior cu o pilă ambele părţi ale cuţitelor tăietoare. plată STIHL cu o mişcare înspre înainte. În acest sens ► Introduceţi acumulatorul. respectaţi unghiul de ascuţire, @ 20.2.
  • Seite 411: Reparare

    18 Reparare ► Porniţi utilajul de tuns garduri vii timp de 5 secunde. Cuţitele tăietoare se mişcă. Soluţia STIHL de îndepărtare a răşinilor se distribuie uniform. ► Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. 18 Reparare 18.1 Repararea utilajului de tuns garduri vii şi a...
  • Seite 412: Depanare

    Cuţitele tăietoare se mişcă ► Pulverizaţi soluţie de îndepărtare a răşinilor încet. STIHL pe ambele părţi ale cuţitelor tăietoare. ► Dacă se aprind în continuare intermitent 3 LED-uri: Nu folosiţi utilajul de tuns garduri vii şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
  • Seite 413 ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este funcţionare a complet încărcat. prezentat în manualul de instrucţiuni al utilajului de tuns încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500. garduri vii este prea scurt. Durata de viaţă a ► Înlocuiţi acumulatorul. acumulatorului a expirat.
  • Seite 414: Date Tehnice

    20 Date tehnice – Tehnologia acumulatorului: litiu-ion – Tensiune: 36 V 20.1 Utilajul de tuns garduri vii STIHL HLA 65, – Capacitatea în Ah: vezi plăcuţa de identificare HLA 85 – Conţinutul de energie în Wh: vezi plăcuţa de identificare –...
  • Seite 415: Reach

    23 Declaraţie de conformitate EU 20.5 REACH REACH este Regulamentul european referitor la înregistrarea, evaluarea şi autorizarea substanţelor chimice. 23.1 Utilajul de tuns garduri vii STIHL HLA 65, Informaţii referitoare la conformarea HLA 85 Regulamentului REACH sunt date la www.stihl.com/reach .
  • Seite 416: Electrounelte

    24.2 Siguranţa la locul de muncă Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de "Produktzulassung" al ANDREAS STIHL AG & Co. KG. a) Menţineţi curăţenia la locul de muncă, precum şi bunele Anul de producţie, ţara producătoare şi seria maşinii sunt condiţii de luminozitate.
  • Seite 417: Siguranţa Persoanelor

    română 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte f) Atunci când utilizarea unei unelte electrice în mediu umed g) În cazul în care sunt montate echipamente de scoatere şi este inevitabilă, întrebuinţaţi un întrerupător cu protecţie de colectare a prafului, acestea trebuie conectate şi la curenţi paraziţi.
  • Seite 418: Manipularea Şi Utilizarea Uneltei Cu Acumulator

    română 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte g) Utilizaţi electrouneltele, unealta de intervenţie, uneltele de g) Urmaţi toate instrucţiunile referitoare la încărcare şi nu intervenţie etc. corespunzător instrucţiunilor acestora. încărcaţi niciodată acumulatorul sau unealta cu Luaţi în considerare condiţiile de lucru şi activitatea care acumulator în afara intervalului de temperatură...
  • Seite 420 0458-765-9821-E INT2 DGESfdNcHPRpBW www.stihl.com *04587659821E* 0458-765-9821-E...

Diese Anleitung auch für:

Hla 85

Inhaltsverzeichnis