Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Genius JA280C Gebrauchsanleitung - Anweisungen Zur Installation
Genius JA280C Gebrauchsanleitung - Anweisungen Zur Installation

Genius JA280C Gebrauchsanleitung - Anweisungen Zur Installation

Mikroprozessor-steuereinheit für schiebetore 400v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI SCORREVOLI 400V
MICROPROCESSOR CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES 400V
ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS COULISSANTS 400V
CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS 400V
MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE 400V
JA280C
ISTRUZIONI PER L'USO - NORME DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE - DIRECTIONS FOR INSTALLATION
INSTRUCTIONS - REGLES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO - NORMAS PARA LA INSTALACION
GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius JA280C

  • Seite 1 ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS COULISSANTS 400V CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS 400V MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE 400V JA280C ISTRUZIONI PER L’USO - NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE - DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS - REGLES D’INSTALLATION...
  • Seite 2 I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di construction of the closing elements to be motorised, or for any pericolo.
  • Seite 3 ITALIANO CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI SCORREVOLI 400V ISTRUZIONI PER L’USO - NORME DI INSTALLAZIONE 1. CARATTERISTICHE GENERALI Questa centrale di comando per cancelli scorrevoli con motore trifase 400V~, grazie alla elevata potenza del microproces- sore di cui è dotata, offre un ampio numero di prestazioni e regolazioni. . I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip-switch mentre, le regolazioni dei tempi, si effettuano tramite trimmer posti sulla scheda elettronica.
  • Seite 4 ITALIANO 5.3 PULSE A - APERTURA TOTALE Morsetti “14-16” (Circuito Normalmente Aperto). Lo stato di questo ingresso è segnalato mediante il LED 3. A questo circuito va collegato qualsiasi dispositivo (es. pulsante, radiocomando, ect.) che, chiudendo un contatto, genera un impulso d’aper- tura e/o chiusura del cancello.
  • Seite 5: Logiche Di Funzionamento

    ITALIANO 10. REGOLAZIONI CON DIP-SWITCH (SW1) LOGICHE DI FUNZIONAMENTO Automatico Semiautomatico Automatica con stop Passo passo con stop FUNZIONAMENTO FOTOCELLULA CHIUSURA Blocca ed inverte il moto Blocca e al disimpegno inverte Nota bene: tutte le regolazioni vanno effettuate a centrale spenta e cancello chiuso. 11.
  • Seite 6: Schema Di Collegamento

    ITALIANO 13. SCHEMA DI COLLEGAMENTO Radioricevitore esterno (se non Stop si utilizza la scheda ricevente sul connettore M6) 400 V~ 50/60 Hz stato cancello Finecorsa Apertura totale Apertura parziale Motoriduttore 230 V~ trifase Altre 50/60 Hz sicurezze Fotocellule Lampeggiatore...
  • Seite 7: General Features

    ENGLISH MICROPROCESSOR CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES 400V USER INSTRUCTIONS - INSTALLATION STANDARDS 1. GENERAL FEATURES Thanks to the high-power performance of its built-in microprocessor, this control unit for sliding gates with three-phased 400V motor offers a wide number of services and adjustments. The main settings and operating modes can be defined using dip-switches while time adjustments are performed using the trimmers installed on the electronic circuit board.
  • Seite 8: Control Leds

    ENGLISH 5.3 PULSE A - TOTAL OPENING Terminals “14-16”. (Circuit Normally Open). The status of this input is signalled by LED 3. This circuit is connected to any device (e.g. button, radio control, etc.) which, when a contact is closed, generates a gate opening and/or closing pulse. Note: To install multiple pulse devices connect the contacts in parallel.
  • Seite 9: Operating Logic

    ENGLISH 10. DIP-SWITCH SETTINGS (SW1) OPERATING LOGIC Automatic Semi-automatic Automatic with stop Step-step with stop CLOSING PHOTOCELL OPERATION Stops and reverses the motion Stops and,when released, reverses the motion Note: all adjustments are performed with the control unit switched off and the gate closed. 11.
  • Seite 10: Connection Diagram

    ENGLISH 13. CONNECTION DIAGRAM External radio receiver (if the Stop receiving board is not used on the M6 connector) 400 V~ Gate 50/60 Hz status Total Limit switch opening Partial opening 230 V~ Three-phased reduction gear Other safety 50/60 Hz devices Photocells Flasher...
  • Seite 11: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS COULISSANTS 400V INSTRUCTIONS - REGLES D’INSTALLATION 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Grâce à la puissance élevée du microprocesseur dont elle est dotée, cette armoire de commande pour portails coulissants avec moteur triphasé 400V~ offre un grand nombre de services et réglages. Les réglages principaux et les modes de fonctionnement s’effectuent par micro-interrupteurs à...
  • Seite 12 FRANÇAIS 5.3 IMPULSION A - OUVERTURE TOTALE Bornes “14-16” (Circuit Normalement Ouvert). L’état de cette entrée est signalé par la LED 3. Tout dispositif (ex: poussoir, radioguidage, etc.) qui, en fermant un contact donne une impulsion d’ouverture et/ou fermeture du portail, sera connecté à...
  • Seite 13: Fusibles De Protection

    FRANÇAIS 10. REGLAGES PAR MICRO-INTERRUPTEURS A POSITION MULTIPLES (SW1) LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT Automatique Semi-automatique Automatique avec stop Pas à pas avec stop FONCTIONNEMENT CELLULE PHOTOELECTRIQUE EN FERMETURE Bloque et inverse le mouvement Bloque et inverse au dégagement Nota bene: tous les réglages doivent être effectués platine non alimentée et portail fermé. 11.
  • Seite 14 FRANÇAIS 13. SCHEMA DE CONNEXION Récepteur radio externe (si la car- receptrice Stop n’est pas utilisée sur le connecteur 400 V~ état 50/60 Hz portail Fin de Ouverture course totale Ouverture partialle 230 V~ Motoréducteur triphasé 50/60 Hz Autres sécurités Lampe clignotante Cellules photoélectriques...
  • Seite 15: Caracteristicas Tecnicas

    ESPAÑOL CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS 400V INSTRUCCIONES PARA EL USO - NORMAS DE INSTALACION 1. CARACTERISTICAS GENERALES Esta central de mando para portones corredizos con motor trifásico 400V~, gracias a la elevada potencia de que dispone, brinda un amplio número de prestaciones y ajustes.
  • Seite 16 ESPAÑOL 5.3 PULSE A - APERTURA TOTAL Bornes “14-16” (Circuito Normalmente Abierto). El estado de esta entrada se señala mediante el LED 3. A este circuito se conecta cualquier dispositivo (por ejemplo pulsador, mando a distancia, etc.) que, cerrando un contacto, genera un impul- so de apertura y/o de cierre del portón.
  • Seite 17: Ajustes Con Dip-Switchs (Sw1)

    ESPAÑOL 10. AJUSTES CON DIP-SWITCHS (SW1) LOGICAS DE FUNCIONAMIENTO Automàtico Semiautomàtico Automàtica con parada Paso a paso con parada FUNCIONAMIENTO DE LA FOTOCELULA DE CIERRE Bloquea e invierte el movimiento Bloquea y en la liberaciòn invierte Nota bien: todos los ajustes se deben efectuar con la central apagada y el portòn cerrado. 11.
  • Seite 18 ESPAÑOL 13. ESQUEMA DE CONEXIONADO Receptor de radio externo (si no se Parada utiliza la tajera receptora en el conector M6) Led de 400 V~ estado 50/60 Hz pòrton Fin de Apertura carrera total Apertura parcial Motorreductor 230 V~ Otras trifásico 50/60 Hz seguridades...
  • Seite 19: Allgemeine Eigenschaften

    DEUTSCH MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE 400V GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Diese Steuereinheit für Schiebetore mit einem 400-V~-Drehstrommotor bietet dank ihres leistungsstarken Mikroprozessors eine Vielzahl an Leistungen und Einstellungen. Die wichtigsten Einstellungen und Betriebsarten werden über Dip-Schalter vorgenommen; die Einstellung der Zeiten erfolgt hingegen durch auf der Leiterplatte befindliche Trimmer. 7 eingebaute LEDs zeigen ständig den Zustand der Eingänge, Ausgänge und eventuelle Defekte des Stromkreises an.
  • Seite 20: Beschreibung Der Klemmenbrettverbindungen M5 (Niederspannung)

    DEUTSCH 5.3 IMPULS A – VOLLSTÄNDIGES ÖFFNEN Klemmen “14-16” (Stromkreis normalerweise geöffnet). Der Zustand dieses Eingangs wird durch LED 3 angezeigt. An diesen Stromkreis sind sämtliche Vorrichtungen (z. B. Drucktaste, Funksteuerung usw.) anzuschließen, die durch Schließen eines Kontakts einen Öffnungs- und/oder Schließimpuls des Schiebetores erzeugen. Hinweis: Zur Installierung von mehreren Impulsgebern Kontakte parallelschalten.
  • Seite 21: Dip-Switch-Einstellungen (Sw1)

    DEUTSCH 10. DIP-SWITCH-EINSTELLUNGEN (SW1) BETRIEBSLOGIKEN Automatisch Halbautomatisch Automatisch mit Stop Schrittweise mit Stop BETRIEB SCHLIEßLICHTSCHRANKE Blockiert und kehrt Bewegung um Blockiert und kehrt bei Freigabe um Anmerkung: Sämtliche Einstellungen bei ausgeschalteter Steuereinheit und geschlossenem Tor vornehmen. 11. BETRIEBSLOGIKEN IMPULSE TOR- Impuls A Impuls B STOP...
  • Seite 22 DEUTSCH 13. ANSCHLUßSCHEMA Ext. Funkemp- fanger (wenn Stop Empfanger- karte an Verbinder 400 V~ M6 nicht Torzu- 50/60 Hz gebraucht) stand- Endschalter Totalöffnung Teilöffnung 230 V~ D r e h s t r o m - Weitere 50/60 Hz Getribemotor Sicherheit- svorrichtungen Blinklampe...
  • Seite 23 T o d o l o q u e n o e s t é p r e v i s t o e x p r e s a m e n t e e n l a s p r e s e n t e s GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon instrucciones debe entenderse como no permitido fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans...
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    JA280C Modelos: Modelle: titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant a los cuales esta declaración se refiere son conformes a las normas: auf welche sich diese erklärung bezieht, den normen: les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Inhaltsverzeichnis