Seite 1
ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS COULISSANTS 400V CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS 400V MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE 400V JA280C ISTRUZIONI PER L’USO - NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE - DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS - REGLES D’INSTALLATION...
DEUTSCH MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE 400V GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Diese Steuereinheit für Schiebetore mit einem 400-V~-Drehstrommotor bietet dank ihres leistungsstarken Mikroprozessors eine Vielzahl an Leistungen und Einstellungen. Die wichtigsten Einstellungen und Betriebsarten werden über Dip-Schalter vorgenommen; die Einstellung der Zeiten erfolgt hingegen durch auf der Leiterplatte befindliche Trimmer. 7 eingebaute LEDs zeigen ständig den Zustand der Eingänge, Ausgänge und eventuelle Defekte des Stromkreises an.
DEUTSCH 5.3 IMPULS A – VOLLSTÄNDIGES ÖFFNEN Klemmen “14-16” (Stromkreis normalerweise geöffnet). Der Zustand dieses Eingangs wird durch LED 3 angezeigt. An diesen Stromkreis sind sämtliche Vorrichtungen (z. B. Drucktaste, Funksteuerung usw.) anzuschließen, die durch Schließen eines Kontakts einen Öffnungs- und/oder Schließimpuls des Schiebetores erzeugen. Hinweis: Zur Installierung von mehreren Impulsgebern Kontakte parallelschalten.
DEUTSCH 10. DIP-SWITCH-EINSTELLUNGEN (SW1) BETRIEBSLOGIKEN Automatisch Halbautomatisch Automatisch mit Stop Schrittweise mit Stop BETRIEB SCHLIEßLICHTSCHRANKE Blockiert und kehrt Bewegung um Blockiert und kehrt bei Freigabe um Anmerkung: Sämtliche Einstellungen bei ausgeschalteter Steuereinheit und geschlossenem Tor vornehmen. 11. BETRIEBSLOGIKEN IMPULSE TOR- Impuls A Impuls B STOP...
Seite 22
DEUTSCH 13. ANSCHLUßSCHEMA Ext. Funkemp- fanger (wenn Stop Empfanger- karte an Verbinder 400 V~ M6 nicht Torzu- 50/60 Hz gebraucht) stand- Endschalter Totalöffnung Teilöffnung 230 V~ D r e h s t r o m - Weitere 50/60 Hz Getribemotor Sicherheit- svorrichtungen Blinklampe...
Seite 23
T o d o l o q u e n o e s t é p r e v i s t o e x p r e s a m e n t e e n l a s p r e s e n t e s GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon instrucciones debe entenderse como no permitido fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans...
JA280C Modelos: Modelle: titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant a los cuales esta declaración se refiere son conformes a las normas: auf welche sich diese erklärung bezieht, den normen: les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...