Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18463-005.fm Page 1 Friday, March 21, 2014 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C82 (2014.03) O / 210 EURO
GGS Professional
6 | 6 S
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GGS 6 Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18463-005.fm Page 1 Friday, March 21, 2014 9:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional Germany www.bosch-pt.com 6 | 6 S 3 609 929 C82 (2014.03) O / 210 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 605 703 065 3 605 510 030 GGS 6 1 605 300 012 3 605 703 064 2 605 703 010 3 605 510 013 GGS 6 / GGS 6 S 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 4 Friday, March 21, 2014 9:30 AM GGS 6 S GGS 6 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 5 Friday, March 21, 2014 9:30 AM GGS 6 S GGS 6 S >10 Nm GGS 6 S GGS 6 S GGS 6 3 18 3 18 GGS 6 GGS 6 >10 Nm >10 Nm 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Geradschleifer

    Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 8 Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Blockierstelle. Kleidung und/oder die Haut dringen. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- 2 Offene Schutzhaube mit Feststellschraube (GGS 6 S) zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 3 Schleifspindel läufe. 4 Aufnahmeflansch (GGS 6 S) 5 Spindelhals Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 10: Technische Daten

    Abziehstein (Zubehör). Mit dem Abziehstein können auch beliebige Sonderformen aus den Schleifkörper-Grundformen herausgearbeitet wer- den. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wenn Sie Schleifwerkzeuge mit Gewindeeinsatz verwenden, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 achten Sie darauf, dass das Ende der Schleifspindel 3 nicht den Lochboden des Schleifwerkzeuges berührt.
  • Seite 11: Aufnahmeflansch Wechseln (Siehe Bild D)

    Sie es benutzen. Achten Sie beim Aufschrauben darauf, dass die beschrif- tete Seite der Schnellspannmutter 8 nicht zur Schleif- scheibe zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 17 zei- gen. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 The rated speed of the accessory must be at least equal duce dust-related hazards. to the maximum speed marked on the power tool. Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 14 The cumulation of powdered metal may cause electrical haz- ards. guard helps to protect operator from broken wheel frag- ments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Grinding surfaces (roughing): a <2.5 m/s , K=1.5 m/s Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 16 19 and tighten the locking nuts with at least 10 Nm. After mounting the grinding tool, shut the protection guard 11 and tighten both wing nuts. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mounting the Grinding Tools D-70745 Leinfelden-Echterdingen The grinding tools must run completely concentrically. Do not 25.02.2014...
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Quick-clamping nut 8 may not be used for brushing. Use only a flawless, undamaged quick-clamping nut 8. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 18: Maintenance And Service

    Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Republic of South Africa If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard.
  • Seite 19: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 20 électrique seront en déséquilibre, vibre- l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de ront de manière excessive et pourront provoquer une poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. perte de contrôle. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 De telles lames provoquent des rebonds fréquents et Avertissements supplémentaires des pertes de contrôle. Portez toujours des lunettes de protection. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    6 Interrupteur Marche/Arrêt tions de travail. 7 Verrouillage de mise en marche/Bouton de blocage pour l’interrupteur Marche/Arrêt 8 Ecrou de serrage rapide 9 Ecrou de serrage (GGS 6) 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 à aiguiser (accessoire). A l’aide de la pierre à aiguiser, il est également possible d’usi- ner des outils de meulage afin d’obtenir, à partir des formes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de base, toutes les formes particulières désirées. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014...
  • Seite 24: Mise En Marche

    8 ne soit pas dirigée vers la Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 17. en marche que quand vous l’utilisez. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    Tel. : (044) 8471512 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Fax : (044) 8471552 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Elimination des déchets...
  • Seite 26: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 28 Los discos amoladores destinados para herra- mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he- rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a romperse. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 30 19 apretando las mismas con un par mínimo de 10 Nm. Una vez montado el útil cierre la caperuza protectora 11 y Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen apriete ambas tuercas de mariposa.
  • Seite 31 Las herra- 12, la tuerca de fijación 9, la brida de apriete 10 y la caperuza mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- protectora cerrada 11. nar también a 220 V. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 32: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Seite 33: Português

    Uma ferramenta ou ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 34 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos seguro do aparelho. protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 36: Utilização Conforme As Disposições

    Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada ca 97 dB(A). Incerteza K=3 dB. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada Usar protecção auricular! está mais firme do que segurada com a mão. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    Capa de protecção para lixar (GGS 6) (veja figura E) Colocar a capa de protecção 11 na gola do veio. Adaptar a po- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sição da capa de protecção 11 às exigências do processo de D-70745 Leinfelden-Echterdingen trabalho.
  • Seite 38: Colocação Em Funcionamento

    4. Montar o respectivo flange de fixação 4 apro- ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas priado, de forma análoga. marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Indicações De Trabalho

    Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida- Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 40: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri- voro. ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 42 P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con rezza come dalla descrizione che segue. la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio dirit- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Uso Conforme Alle Norme

    97 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    2 con la vite di fissaggio 14 e serrare la vite di fissaggio con almeno 10 Nm. Cuffia di protezione per la levigatura (GGS 6) (vedi figura E) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Applicare la cuffia di protezione 11 sul collare alberino. Adat- 25.02.2014 tare la posizione della cuffia di protezione 11 alle esigenze dell’operazione di lavoro in corso.
  • Seite 45 GGS 6 S Per il fissaggio di utensili abrasivi conici utilizzare la flangia di alloggiamento 4, il dado di serraggio 1 e la cuffia di protezione aperta 2. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Gli elettroutensili con l’indicazio- www.bosch-pt.com ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 220 V. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Accendere/spegnere accessori.
  • Seite 47: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 48 Neem alle veiligheids- schadigd. voorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en gege- vens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Hierbij kunnen slijp- krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebeho- schijven ook breken. ren breken. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on- juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 50 Het is ook geschikt voor een voorlo- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit pige inschatting van de trillingsbelasting. een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 11 met de beide vastzetmoeren 19 en draai de vastzetmoeren met minstens 10 Nm aan. Sluit na de montage van het slijptoebehoren de beschermkap 11 en draai beide vleugelmoeren vast. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slijpgereedschappen monteren D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Het slijptoebehoren moet nauwkeurig rond lopen.
  • Seite 52 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- Gebruik alleen een onbeschadigde snelspanmoer 8 die schap alleen in wanneer u het gebruikt. helemaal in orde is. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Onderhoud En Service

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 54 Indsats- værktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, dre- jer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 En forkert monteret slibeskive, der rager ud over ni- Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende veauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler tilstrækkeligt. kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 56: Beregnet Anvendelse

    (vektorsum for tre retninger) Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ordninger eller skruestik end med hånden. Overfladeslibning (skrubning): a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 11 med de to stillemøtrikker 19 og spænd møtrikkerne med mindst 10 Nm. Luk efter monteringen af slibeværktøjet beskyttelseskappen 11 og spænd de to vingemøtrikker. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montering af slibeværktøj D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Slibestifternes runde bevægelse skal være fejlfri. Anvend ikke...
  • Seite 58 8 i stedet for spændemø- opnå et optimalt arbejdsresultat. Et for stærkt tryk forringer trikken 1. el-værktøjets ydelse og slibestiften slides hurtigere. Lynspændemøtrikken 8 må ikke bruges til børster. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Vedligeholdelse Og Service

    Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Seite 60 Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par- tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder ningstryck och centrifugalkrafter öka. bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    2 Öppet sprängskydd med låsskruv (GGS 6 S) 3 Slipspindel 4 Stödfläns (GGS 6 S) 5 Spindelhals 6 Strömställare Till/Från 7 Inkopplingsspärr/låsknapp för strömställaren Till/Från 8 Snabbspännmutter 9 Spännmutter (GGS 6) 10 Spännfläns 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Tekniska Data

    När slipverktyget används med gänginsats se till att ändan på slipspindeln 3 inte berör slipverktygets hålbotten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GGS 6 S (se bild B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vrid slipspindeln 3 tills hålet i slipspindeln 3 och urtagen 25.02.2014...
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad bearbeta asbesthaltigt material. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
  • Seite 65: Norsk

    Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 66 Dersom disse anvisninger ikke følges, kan støt. det resultere i elektrisk overslag, brann eller store person- skader. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Bruk vernebriller. Unngå at kroppen din befinner seg i området der elek- troverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbake- slaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeski- vens dreieretning på blokkeringsstedet. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 68: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Stikk holdestiften 15 gjennom utsparingene på huset og boringen i slipespindelen 3. – Løsne spennmutteren 1 med medlevert hakenøkkel 16 og ta den av. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Rengjør slipespindelen 3 og alle delene som skal monte- D-70745 Leinfelden-Echterdingen res.
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 71: Suomi

    Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- sähkötyökalu on tarkoitettu. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 72 Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vas- tilanteita. tata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipi- vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. nät voivat sytyttää näitä aineita. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Taivutetut laikat on asennettava niin, että niiden hio- kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin mapinta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle. kädessä pidettynä. Asiaankuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 74: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaittei- ta. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 – Puhdista hiomakara 3 ja kaikki asennettavat osat. – Aseta hiomatyökalu ja kiristyslaippa 10 paikoilleen ja kiris- tä kiinnitysmutteri 9 kiintoavaimella 20 (avainväli 24 mm). Tarkista, että hiomatyökalu pystyy kiertymään vapaasti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen suojuksen 11 sisällä. 25.02.2014 Käytä...
  • Seite 76: Käyttöönotto

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tyssuojanaamaria. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Seite 77: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 78 οδηγιών που ακολουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρο- οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα πληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την ερ- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα έξω από ρισμό που θα μπορούσε να αναφλέξει τα ρούχα του. το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δί- σκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρί- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 80: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερ- στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- βολικά. τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Δήλωση Συμβατότητας

    «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools...
  • Seite 82 – Γυρίστε τον άξονα 3 μέχρι η τρύπα στον άξονα 3 να ευθυ- ντζόκλειδο 16. γραμμιστεί με τα ανοίγματα στο περίβλημα. Περάστε τον πί- ρο συγκράτησης 15 μέσα από τα ανοίγματα στο περίβλημα και την τρύπα του άξονα 3. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- τάση...
  • Seite 84: Türkçe

    Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek- ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye te- mas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebi- lirsiniz. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 86 İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler. venli tutulur. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şe- beke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 88: Uygunluk Beyanı

    24 mm) saat hareket yönünün tersine çevirmek suretiyle gevşetin. – Bağlama flanşını 10 alın. – Taşlama milini 3 ve takılacak bütün parçaları temizleyin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Taşlama ucunu ve germe flanşını 10 yerleştirin ve germe D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 somununu 9 çatal anahtarla 20 (Anahtar açıklığı...
  • Seite 89: Bakım Ve Servis

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- lidir. layca alevlenebilir.
  • Seite 90: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Tekirdağ nia prądem. Tel.: 0282 6512884 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 92 W razie potrzeby należy użyć maski przeciw- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 94 Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co za- kłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Deklaracja Zgodności

    3 nie dotykała dziurkowanego spodu narzędzia szlifierskie- GGS 6 S (zob. rys. B) – Obrócić wrzeciono szlifierki 3, w taki sposób, aby otwór Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen we wrzecionie 3, znajdował się w jednej linii z otworami w 25.02.2014...
  • Seite 96: Konserwacja I Serwis

    Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Usuwanie Odpadów

    Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Česky Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Bezpečnostní upozornění zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 98 Toto preventivní opatření otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Použití vody nebo jiných pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak- kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek- tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní- trickým proudem. tit oděv. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 100: Určené Použití

    že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. ranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Technická Data

    Orovnávacím kamenem lze ze základního tvaru brusného těle- sa vytvořit i libovolné zvláštní tvary. Pokud používáte brusné nástroje se závitovou vložkou, dbejte na to, aby se konec brusného vřetene 3 nedotýkal dna otvoru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brusného nástroje. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 GGS 6 S (viz obr.
  • Seite 102: Pracovní Pokyny

    čepy 16. Údržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Zpracování Odpadů

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 104 Ak by ste nedodrža- chom. li nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne porane- nie. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Brúsne kotúče sa môžu v takomto všetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká prípade aj rozlomiť. pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu do- bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 106 čas, keď čítate tento Návod poškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tva- na používanie. ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne- bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Používanie Podľa Určenia

    Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spot- rebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 108: Vyhlásenie O Konformite

    Kužeľovité brúsne telesá používajte len v spojení s ot- voreným ochranným krytom 2 a spolu s vhodným upí- nacím systémom (upínacia matica 1 a upínacia príruba (unášač) 4). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 6 (pozri obrázok F) 25.02.2014 –...
  • Seite 109: Uvedenie Do Prevádzky

    230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Zapínanie/vypínanie otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, najprv posuňte blokovacie tlačidlo zapínania 7 dopredu a potom stlačte a po-...
  • Seite 110: Magyar

    OBJ_BUCH-1050-005.book Page 110 Friday, March 21, 2014 9:30 AM 110 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni.
  • Seite 111 és az adott meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a be- tétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 112 álljon ki a védőburkolat szé- és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés- lének a síkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt csiszolóko- hez vezethet. rongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a síkjából, nem lehet kielégítő módon letakarni. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Rendeltetésszerű Használat

    és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/ki- *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- kapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újra- lamennyi tartozék megtalálható. indulását. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 114 Engineering PT/ETM9 Reteszelje a 2 védőburát a 14 rögzítőcsavarral, és legalább 10 Nm nyomatékkal húzza meg a rögzítőcsavart. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Üzembe Helyezés

    A 230 V-os GGS 6 S berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad A kúpos csiszolótestek rögzítéséhez használja a 4 felvevő ka- üzemeltetni. rimát, az 1 befogó anyát és a 2 nyitott védőbúrát. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 116: Karbantartás És Szerviz

    A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 117: Русский

    Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. – хранение без упаковки не допускается Проникновение воды в электроинструмент повышает – подробные требования к условиям хранения смотрите риск поражения электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 118 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 применение охлаждающих жидкостей. Применение ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру- воды или других охлаждающих жидкостей может при- менты разрываются в большинстве случаев за это вре- вести к поражению электротоком. мя контроля. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 120 зивные инструменты, не предусмотренные для этого мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой электроинструмента, не могут быть достаточно закры- ты и представляют собой опасность. может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Применение По Назначению

    11 Закрытый защитный кожух с фиксирующими гайка- ми (GGS 6) 12 Опорный фланец (GGS 6) 13 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 14 Крепежный винт защитного кожуха 15 Фиксирующий штифт 16 Двусторонний гаечный ключ для зажимных гаек Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 122: Технические Данные

    струменты, замените их либо подправьте с помощью то- чильного камня (принадлежности). При помощи точильного камня абразивному инструменту базовой формы можно придавать специальные конфигу- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division рации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Если Вы используете абразивные инструменты с резьбо- вой...
  • Seite 123: Работа С Инструментом

    В целях экономии электроэнергии включайте электроин- ки с надписью 8 не была обращена к шлифовальному струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с кругу; стрелка должна показывать на индексную мет- ним. ку 17. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 124 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Перед любыми манипуляциями с электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Беларусь ты следует постоянно содержать электроинстру- мент...
  • Seite 125: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 126 всі правила з техніки безпеки, вказівки, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб зображення приладу і його технічні дані, що Ви захистити себе від невеличких частинок, що ут- отримали разом з електроприладом. Недодержання 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 неприкритого шліфувального інструмента. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або Захисний кожух допомагає захищати оператора від зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край уламків, випадкового контакту із шліфувальним шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 128 *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його. обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Таким чином Ви попередите неконтрольоване нашій програмі приладдя. увімкнення приладу. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Заява Про Відповідність

    Пристосуйте положення захисної кришки 2 до потреб робочої операції. Зафіксуйте захисну кришку 2 за допомогою фіксуючого гвинта 14 і затягніть фіксуючий гвинт мін. з 10 Нм. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 130 у сполученні із закритою захисною кришкою 11 і фільтром класу P2. відповідною системою затискування (затискна Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, гайка 9, затискний фланець 10 та опорний фланець що діють у Вашій країні. 12). 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Початок Роботи

    може легко займатися. ним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Робота робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Початок роботи Сервіс та надання консультацій щодо Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела...
  • Seite 132: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын белгіленген максималды айналымдар санына пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын сәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жылдам электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет айналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін. болады. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 134 жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп, аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды алақаныңыз немесе қолыңыз айналып тұрған алмалы- бұғатталу орнындағы тегістеу шеңберінің қозғалысына салмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін. кері бағытта жылжытады. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып 3 Ажарлау шпинделі артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім 4 Тірек фланеці (GGS 6 S) және/немесе теріге қадалуы мүмкін. 5 Шпиндель мойны 6 Қосқыш/өшіргіш 7 Қосқыш/өшіргішті бұғаттау/бекіту пернесі Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 136: Техникалық Мәліметтер

    сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 137 сомын 1 мен бекіткіш фланецті 4) пайдаланыңыз. сақинаны сағат тіліне кері бұру арқылы бұра алуға болады. Ешқашан қатты бекемделген тез қысқыш гайканы тістеуікпен бұрап алмаңыз, екі бүйірлік тесігі бар гайка кілтін 16 пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 138 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі www.bosch-pt.com мүмкін. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Қосу/өшіру тиянақты жауап береді. Электр құралды іске қосу үшін алдымен қосудан бұғаттау...
  • Seite 139: Кәдеге Жарату

    Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 140 în afara sectorului direct de lucru. re cu hârtie de şlefuit, lustruire şi tăiere cu disc abraziv. Utilizările pentru care scula electrică nu a fost prevăzută pot cauza situaţii periculoase şi răniri. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în că. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate de- prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele. plasa peste mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 142: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi a accesoriilor, menţinerea căldu- 2 Apărătoare de protecţie deschisă cu şurub de fixare rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. (GGS 6 S) 3 Arbore de polizat 4 Flanşă de prindere (GGS 6 S) 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Date Tehnice

    Cu piatra abrazivă puteţi obţine orice formă specială doriţi prin prelucrarea formelor de bază ale discurilor de şlefuire. Dacă utilizaţi dispozitive de şlefuit cu inserţie filetată aveţi gri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jă ca, capătul arborelui de polizat 3 să nu atingă fundul găurii D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014...
  • Seite 144: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi duce la uzura rapidă a dispozitivului de şlefuit. slăbiţi niciodată cu ajutorul unui cleşte o piuliţă de strân- gere rapidă blocată, ci folosiţi ăn acest scop cheia pentru şplinturi 16. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Общи указания за безопасна работа evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Прочетете внимателно всички ука- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- зания.
  • Seite 146 Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 гателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на ме- или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук- тален прах увеличава опасността от токов удар. натини или силно износване, телените четки за недо- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 148 жух, предварително се уверявайте, че телената чет- шината или откат. ка не допира до него. Дисковите и чашковидните теле- ни четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на притискане и центробежните сили. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 брациите, например: техническо обслужване на 4 Центроващ фланец (GGS 6 S) електроинструмента и работните инструменти, поддържа- 5 Шийка на вала не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. 6 Пусков прекъсвач Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 150: Технически Данни

    жух 11 с двете гайки 19 и затегнете гайките с въртящ мо- мент най-малко 10 Nm. След монтиране на абразивния инструмент затворете предпазния кожух 11 и затегнете двете крилчати гайки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Монтиране на инструменти за шлифоване D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Използваните...
  • Seite 151 бата 18 от канала на вала 3 и демонтирайте центроващия електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, фланец 12. Монтирайте по аналогичен начин подходящия могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. центроващ фланец 12. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 152: Указания За Работа

    лежности грижливо. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Македонски

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Со соодветниот електричен апарат ќе работите Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 154 плочи. Доколку го користите електричниот апарат за опрема. Парчињата од делот што се обработува или несоодветни намени, може да предизвика опасност и скршениот алат за вметнување може да летнат наоколу повреди. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Повратниот удар е последица од погрешна употреба на употреба на сила на овие брусни тела, тие може да се електричниот алат. Тој може да се спречи со соодветни скршат. прописни мерки, како што е опишано подолу. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 156 Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: ниво на звучен притисок 86 dB(A); ниво на звучна јачина 97 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Технички Податоци

    Подесете ја позицијата на заштитната хауба 2 според потребите на работниот процес. Блокирајте ја заштитната хауба 2 со шрафот за фиксирање 14 и затегнете го шрафот со најмалку 10 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools...
  • Seite 158 комбинација со дополнителни супстанци (хромат, може слободно да се вртат во заштитната хауба 11. средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 нанапред и на крај притиснете го прекинувачот за www.bosch-pt.com вклучување/исклучување 6 и држете го притиснат. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и За фиксирање на притиснатиот прекинувач за вклучување/исклучување 6 притиснете го копчето за...
  • Seite 160: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Ako na primer zapinje ili blokira neka brusna ploča u alata koji se okreće i pustite električni alat jedan minut radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja ulazi u Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 162 čitate uputstvo za rad. bočnom stranom ploče za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za obradu materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile na brusne alate može iz prelomiti. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Tehnički Podaci

    Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,36 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 164 – Odvrnite navrtku za zatezanje 9 sa viljuškastim ključem 20 (otvor ključa 24 mm) okretanjem suprotno od kazaljke na satu. – Skinite zateznu prirubnicu 10. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Čistite brusno vreteno 3 i sve delove koji se montiraju. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 –...
  • Seite 165: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. www.bosch-pt.com Prašine se mogu lako zapaliti. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema Puštanje u rad...
  • Seite 166: Slovensko

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih nad orodjem. materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebu- jejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko pov- zroči električni udar. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 168 Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera varnosti, to pomeni da je najmanjši možni del brusilne- ga telesa obrnjen v smeri k uporabniku orodja. Zaščitni 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju dru- gih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,36 Ohm, motenj ni pričakovati. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 170 15 skozi zareze na ohišju in izvrtino brusilnega vretena 3. – Sprostite vpenjalno matico 9 z viličastim ključem 20 (širina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ključa 24 mm) z zasukom v smeri proti urnemu kazalcu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014...
  • Seite 171: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Delovanje Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Zagon bora. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ-...
  • Seite 172: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Kod toga se brusne ploče mogu i odlomi- jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih is- pitivanja. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 174: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Prirubnice Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ- za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubni- nog alata na stranici sa slikama. ca za ostale brusne ploče. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Informacije O Buci I Vibracijama

    Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale ure- đaje. Kod impedancije mreže manje od 0,36 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 176 – Okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu otpu- stite steznu maticu 9 sa viljuškastim ključem 20 (otvora ključa 24 mm). – Skinite steznu prirubnicu 10. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Očistite brusno vreteno 3 i sve dijelove koje treba montira- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 –...
  • Seite 177: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- obrađivati samo stručne osobe. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 178: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada isi- nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- ohtu. riistad ohtlikud. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Kui seade või tarvik ku- kub maha, siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut. Kui ole- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 180: Nõuetekohane Kasutamine

    Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulu- Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel nud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihv- toodud numbrid. kettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate sead- mete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Tehnilised Andmed

    EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 182 – Asetage kohale lihvimistarvik ja kinnitusseib 10 ning pin- Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti gutage kinnitusmutter 9 lehtvõtmega 20 (ava laius 24 mm) süttida. kinni. Veenduge, et lihvimistarvik saab kaitseseadises 11 vabalt pöörelda. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Latviešu

    Darba laikā elektroinstruments www.bosch-pt.com nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- vai tvaiku aizdegšanos. tes meeleldi abi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 184 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Tā rezultātā elek- tējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un ci- troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbins- tām tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstru- menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 186 Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- jošām dzirkstelēm, kas var aizdedzināt apģērbu. strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 šie parametri var atšķirties. Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektro- tīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,36 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 188: Atbilstības Deklarācija

    3 atrastos pret atvērumiem slīpmašīnas korpusā. Izbīdiet noturstieni 15 caur atvērumiem korpusā un urbu- mu slīpmašīnas darbvārpstā 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Atskrūvējiet piespiedējuzgriezni 1, lietojot kopā ar elektro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen instrumentu piegādāto divizciļņu uzgriežņu atslēgu 16, un 25.02.2014...
  • Seite 189: Apkalpošana Un Apkope

    – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. jas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elek- – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu trotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 190: Lietuviškai

    įrankius (be maitinimo laido). www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Darbo vietos saugumas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 191 Netinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku tinka- traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at- mai apdengti bei valdyti. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 192 šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įtraukti apsauginius gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra skirti drabužius ir jus sužeisti. šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakankamai užden- giami ir nesaugūs naudoti. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- 20 Veržliaraktis, rakto plotis 24 mm* kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 194: Montavimas

    2 padėtį pagal atliekamo darbo pobūdį. Apsauginį gaubtą 2 užfiksuokite fiksuojamuoju varžtu 14 ir fiksuojamąjį varžtą užveržkite ne mažesniu kaip 10 Nm mo- mentu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 195 Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. Tvirtinamosios jungės keitimas (žr. pav. D) GGS 6 S Kūginiams šlifavimo įrankiams tvirtinti naudokite tvirtinamąją jungę 4, prispaudžiamąją veržlę 1 ir atvirą apsauginį gaubtą 2. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 196 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 | 197 ◀ ◀ ◀ ◀ (FI) − − www.bosch-pt.com ◀ ◀ 2012/19/EU ◀ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 198 D-70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 6 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certiication − Engineering PT/ETM9 − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen − 25.02.2014 − − ◀ ◀ ◀ (GGS 6 S) GGS 6 S...
  • Seite 199 EN 60745 (GGS 6) (GGS 6) (GGS 6) GGS 6 S GGS 6 0 601 214 1.. 0 601 214 0.. 1 150 1 200 6 800 6 800 M 14 5/8 " EPTA-Procedure 01/2003 0,36 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 200 200 | ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 | 201 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 202 202 | ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 | 203 ◀ ◀ 230 V 220 V www.bosch-pt.com ◀ 2012/19/EU ◀ ◀ ◀ (RCD) Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 204 GGS 6 S (GGS 6 S) − SDS 8 SDS 8 ◀ − SDS 8 − − SDS 8 ◀ GGS 6 − ◀ − − − − ◀ − − 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen (GGS 6 S) Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certiication Engineering PT/ETM9 10 Nm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 206 ◀ ◀ ◀ ◀ (GGS 6 S) (GGS 6 S) (GGS 6 S) (GGS 6) ◀ (GGS 6) (GGS 6) ◀ ◀ ◀ EN 60745 86 dB(A) 97 dB(A) K = 3 dB 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 | 207 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 208 208 | ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 | 209 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Seite 210 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ: https://storgom.ua ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/shlifmashina-priamaia-bosh-ggs-6-s.html Другие...

Diese Anleitung auch für:

Ggs 6 s professional

Inhaltsverzeichnis