Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_DOKU-4401-002.fm Page 1 Monday, August 9, 2010 5:04 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X18 (2010.08) O / 131 WEU
WEU
GGS Professional
27 | 27 C
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GGS 27 Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-4401-002.fm Page 1 Monday, August 9, 2010 5:04 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional Germany www.bosch-pt.com 27 | 27 C 1 609 929 X18 (2010.08) O / 131 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-272-002.book Page 3 Monday, August 9, 2010 5:05 PM GGS 27 C Professional 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch | 5

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Geradschleifer

    Atemschutzmaske müssen den bei der An- Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller wendung entstehenden Staub filtern. Wenn als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- herfliegen. nen Sie einen Hörverlust erleiden. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und Betriebsanleitung lesen. können brechen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlei- fen und Entgraten von Metall mit Korundschleif- körpern sowie zum Arbeiten mit Schleifbandkör- pern. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen- Oberflächenschleifen (Schruppen): der Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungsemissionswert a =6,0 m/s , Unsi- Schwingungspegel abweichen. Dies kann die cherheit K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Ziehen Sie die Spannzange mit der Spann- 2004/108/EG, 2006/42/EG. mutter keinesfalls fest, solange kein Technische Unterlagen bei: Schleifkörper montiert ist. Die Spannzange Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kann sonst beschädigt werden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Staub-/Späneabsaugung Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 11: Betrieb

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger die benötigte Drehzahl auch während des Be- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- triebes vorwählen. len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 12: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Seite 13: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 14 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Never lay the power tool down until the ac- cessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 16: Functional Description

    Failure to follow the warnings and instructions may re- sult in electric shock, fire and/or se- rious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Intended Use

    EN 60745 and K =3 dB. may be used to compare one tool with another. Wear hearing protection! It may be used for a preliminary assessment of exposure. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    Otherwise, the collet chuck 2004/108/EC, 2006/42/EC. can become damaged. Technical file at: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Dust/Chip Extraction D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dusts from materials such as lead-containing Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 19: Starting Operation

    Constant electronic control holds the speed should be carried out by an after-sales service constant at no-load and under load, and ensures centre for Bosch power tools. uniform working performance. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article Speed preselection (GGS 27 C) number given on the type plate of the machine.
  • Seite 20 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Do not dispose of power tools into household Locked Bag 66 waste!
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 22 De telles mesures de sécu- sous peut provoquer un choc électrique, un rité préventives réduisent le risque de dé- incendie et/ou une blessure grave. marrage accidentel de l’outil. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distan- Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 24 éloignant, se- dangereuses. lon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces con- ditions. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Description Du Fonctionnement

    Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- nière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    électrique et des outils de travail, comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- maintenir les mains chaudes, organisation judi- lement approprié pour une estimation prélimi- cieuse des opérations de travail. naire de la charge vibratoire. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    à partir des formes de base, toutes les formes particulières désirées. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Ne serrez en aucun cas la pince de serrage D-70745 Leinfelden-Echterdingen à l’aide de l’écrou de serrage tant que l’outil de meulage n’est pas monté.
  • Seite 28: Mise En Marche

    6 permet de sélectionner la vitesse de rota- fet conducteur se déposent à l’intérieur de tion nécessaire (même durant l’utilisation de l’outil. La double isolation de l’outil électri- l’appareil). que peut ainsi en être endommagée. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Elimination Des Déchets

    : péenne 2002/96/CE relative aux www.bosch-pt.com déchets d’équipements électri- Les conseillers techniques Bosch sont à votre ques et électroniques et sa mise disposition pour répondre à vos questions con- en vigueur conformément aux lé- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos gislations nationales, les outils produits et de leurs accessoires.
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Español | 31

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 32 La exposición prolongada al ruido eléctrica. Aquellos accesorios que giren a puede provocar sordera. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Al retroceder bruscamen- otros refrigerantes líquidos puede compor- te, la herramienta eléctrica saldrá despedida tar una descarga eléctrica. desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 34: Descripción Del Funcionamiento

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a imagen del aparato mientras lee las instruccio- romperse. nes de manejo. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Utilización Reglamentaria

    ¡Colocarse unos protectores auditivos! miento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 36: Declaración De Conformidad

    2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico en: Aspiración de polvo y virutas Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, El polvo de ciertos materiales como, pinturas D-70745 Leinfelden-Echterdingen que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser noci- Dr.
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    Ello puede mermar la efica- dientemente de la carga, y asegura un rendi- cia del aislamiento de la herramienta eléctrica. miento de trabajo uniforme. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 38: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 39: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 40 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 O diâmetro exterior e a espessura da ferra- sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, menta de trabalho devem corresponder às poderá sofrer a perda da capacidade auditi- indicações de medida da sua ferramenta Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 42 A utilização de água ou de outros agen- O contra-golpe força a ferramenta eléctrica tes de refrigeração líquidos pode provocar no sentido contrário ao movimento do disco um choque eléctrico. abrasivo no local do bloqueio. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Descrição De Funções

    A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e menores e podem quebrar. rebarbar metais com rebolos de corindo, assim como para trabalhar com rebolos de lixadora de cinta. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 44: Componentes Ilustrados

    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é K=1,5 m/s tipicamente: Nível de pressão acústica 82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Declaração De Conformidade

    Caso contrário é possível que a Processo técnico em: pinça de aperto seja danificada. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aspiração de pó/de aparas Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Pós de materiais como por exemplo, tintas...
  • Seite 46: Manutenção E Serviço

    Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- vas danificadas, descentrados ou a vibrar. ras de ventilação sempre limpas, para tra- Ferramentas abrasivas danificadas podem balhar bem e de forma segura. estoirar e causar lesões. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza

    Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- menti, cucine elettriche e frigoriferi. duce il rischio di incidenti. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Italiano | 49

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 50 In caso di utilizzo di portautensili e ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di di accessori di dimensioni sbagliate non sarà perdere l’udito. possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 52 Esercitando dei cari- a vite e non tenendolo con la semplice mano. chi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Descrizione Del Funzionamento

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 54: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-272-002.book Page 54 Monday, August 9, 2010 5:05 PM 54 | Italiano Fascicolo tecnico presso: Informazioni sulla rumorosità e sulla Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, vibrazione D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen mente alla norma EN 60745.
  • Seite 55: Messa In Funzione

    Per accendere l’elettroutensile, spingere l’inter- ruttore avvio/arresto 5 in avanti. Per bloccare l’interruttore avvio/arresto 5 pre- mere l’interruttore avvio/arresto 5 verso il basso nella parte anteriore, fino allo scatto in posizio- Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 56: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-272-002.book Page 56 Monday, August 9, 2010 5:05 PM 56 | Italiano Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Indicazioni operative sizione per rispondere alle domande relative Muovere uniformemente la mola avanti ed indie- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- tro con una leggera pressione per ottenere un ri- chi ed accessori.
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 58 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Toebeho- ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 60 Breng uw hand nooit in de buurt van de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschappen. Het inzet- kunnen deze materialen ontsteken. gereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Functiebeschrijving

    Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 62: Gebruik Volgens Bestemming

    EN 60745. semissiewaarde a =6,0 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 82 dB(A); geluidsvermogenniveau 93 dB(A). On- zekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG en schadigd raken. 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Afzuiging van stof en spanen Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Stof van materialen zoals loodhoudende verf, D-70745 Leinfelden-Echterdingen enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
  • Seite 64: Tips Voor De Werkzaamheden

    Beschadigde slijpgereedschappen kunnen barsten of ver- Houd het elektrische gereedschap en de wondingen veroorzaken. ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Bosch elektrische gereedschappen. bruikbare elektrische gereed- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- schappen apart worden ingezameld en op een...
  • Seite 66: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Dansk | 67

    El-værktøj er farligt, ten. En mulig fastgørelse af tilbehøret til hvis det benyttes af ukyndige personer. el-værktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 68 (sli- for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. bemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Sådant indsatsværktøj fører hyp- en ukontrolleret genstart. pigt til tilbageslag, eller at man mister kon- Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med trollen over el-værktøjet. spændeanordninger eller skruestik end med hånden. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 70 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745 iht. be- der ikke er monteret nogen slibestift. Ellers stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, kan spændetangen blive beskadiget. 2006/42/EF. Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 72 5 ned foran, til den fal- der i hak. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- kontakten 5, eller hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kontakten 5 kort bagpå, før den slip- pes. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- till att du står stadigt och håller balan- ken för elstöt. sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Svenska | 75

    Håll skärverktygen skarpa och rena. Om- kontrolleras. sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 76 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Ändamålsenlig Användning

    Lämpliga flänsar stöder slipskivan med sliphylsor. och reducerar sålunda risken för slipskiv- brott. Flänsar för kapskivor och andra slip- skivor kan ha olika utseende och form. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 78: Tekniska Data

    är frånkopplat eller är igång men inte används. denna anvisning har utförts enligt en mätmetod Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen som är standardiserad i EN 60745 och kan an- för den totala arbetsperioden. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: närheten. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Vissa damm från ek eller bok anses vara can- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cerogena, speciellt då i förbindelse med till- Dr.
  • Seite 80: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- fram till optimal inställning genom praktiska för- servdelar lämnas även på adressen: sök. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Ställrattens läge Tomgångsvarvtal (min det gäller frågor beträffande köp, användning 12000 och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 81: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller for å stå stødig og i balanse. Dermed kan fuktighet. Dersom det kommer vann i et du kontrollere elektroverktøyet bedre i elektroverktøy, øker risikoen for elektris- uventede situasjoner. ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 82 å føre. vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mis- ter kontrollen. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Det kan unngås elektroverktøyet kan strømledningen kappes ved å følge egnede sikkerhetstiltak som be- eller komme inn i verktøyet, og hånden eller skrevet nedenstående. armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 84: Formålsmessig Bruk

    Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brek- ker. Flenser for kappeskiver kan være anner- ledes enn flenser for andre slipeskiver. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 EN 60745: strekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis- Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbe- jonsverdi a =6,0 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s lastningen over hele arbeidstidsrommet. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 86 EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- mutteren sålenge det ikke er montert slipe- ne 2004/108/EF, 2006/42/EF. skiver. Spenntangen kan ellers ta skade. Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Støv-/sponavsuging D-70745 Leinfelden-Echterdingen Støv fra materialer som blyholdig maling, no- Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 87: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om Finn frem til den optimale innstillingen med reservedeler finner du også under: praktiske forsøk. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Posisjon stillhjul Tomgangsturtall (min mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og 12000 tilbehør.
  • Seite 88 2002/96/EF vedr. gamle elektris- ke og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 90 Sähkö- taja ole tarkoittanut tai suositellut nimen- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät omaan tälle sähkötyökalulle. Vain se, että kokemattomat henkilöt. pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 92 Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sa- delleenkäynnistymisen. hanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy menettämisen. tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidet- tynä. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Määräyksenmukainen Käyttö

    Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 94 Muussa tapauksessa kiristysleuka saattaa joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, vaurioitua. 2006/42/EY määräysten mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Käyttöönotto

    5 edessä alaspäin lukkiutumiseen as- Sammuta sähkötyökalu päästämällä käynnistys- kytkin 5 vapaaksi tai, jos se on lukittuna painat lyhyesti käynnistyskytkimen 5 takaosaa ja pääs- tat sen sitten vapaaksi. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 96: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahin- goittua. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä...
  • Seite 97: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 98 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 τις απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργα- λείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακολου- θούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 100 ψύξη με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομο άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε ηλεκτροπληξία. πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. την εκκίνηση. Έτσι ο χειριστής/η χειρίστρια Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια. κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 102: Περιγραφή Λειτουργίας

    επειδή βγήκε το φις από την πρίζα. Έτσι εμποδίζεται η ανεξέλεγκτη επανεκκίνησή του. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 104: Δήλωση Συμβατότητας

    Με τη βοήθεια της ακονόπετρας μπορείτε να επεξεργαστείτε διάφορες ειδικές μορφές βάσει Τεχνικός φάκελος από: των αντίστοιχων βασικών μορφών των λειαντικών Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, σωμάτων. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Μην σφίξετε σε καμιά περίπτωση τέρμα το Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 105: Λειτουργία

    (διακόπτη FI). Κατά την κατεργασία μετάλλων αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη διάρκεια της μπορεί να κατακαθίσει αγώγιμη στο λειτουργίας. εσωτερικού του ηλεκτρικού εργαλείου. Έτσι μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 106 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς απορρίμματα του σπιτιού σας! και...
  • Seite 107: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 108 Elektrikli el aletinin kendisi için öngörülen işlerin d ş ndaki amaçlarla kullan lmas tehlikeli durumlar n ortaya ç kmas na ve yaralanmalara neden olabilir. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ç kan tozlar filtre eder. Uzun süre neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el yüksek gürültü alt nda çal ş rsan z işitme aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün kayb na uğrayabilirsiniz. tersine doğru savrulur. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 110 Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama uçlar n ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağ kullan n. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçlar yeterli ölçüde kapat lmazlar ve güvenli değildirler. 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Teknik Veriler

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 112 Aksi matif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: takdirde penset hasar görebilir. 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 5 b rak n veya kilitli durumda ise açma/ kapama şalterini 5 k saca arkaya itin ve b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10)
  • Seite 114: Bak M Ve Temizlik

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 115 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 115 10.08.2010 13:36:32...
  • Seite 116 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ 12 000 .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 16 000 21 000 24 000 26 000 27 000 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 116 10.08.2010 13:36:32...
  • Seite 117 ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ :‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ ‫ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ، ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, .‫ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻥ ﻏﲑﻫﻢ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫–...
  • Seite 118 .‫[ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 032 ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬U] ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ ﺍﺳﻤﻲ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 118 10.08.2010 13:36:32...
  • Seite 119 ‫ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﯽ ﻗﻮی ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻭﻋﺰﻭﻡ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺇﻟﯽ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭﺍﺕ. ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺧﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺸﻜﻞ ﺍﻷﴐﺍﺭ ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬ .‫ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬ .‫ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 119 10.08.2010 13:36:32...
  • Seite 120 ‫ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﻟﻠﺼﻘﻞ ﻭﻟﻠﻘﻄﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﻠﻴﺦ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ‬ .‫ﻷﻋﲈﻝ ﱂ ﲣﺼﺺ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ‬ .‫ﺍﳌﻜﺸﻮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺼﻴﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 120 10.08.2010 13:36:33...
  • Seite 121 ‫( ﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬a .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ. ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﺎ ﹰ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15690-002_AR.indd 121 10.08.2010 13:36:33...
  • Seite 122 ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 122 09.08.2010 17:15:54...
  • Seite 123 ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5 ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ، ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5 ﺭﺍ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬ .‫ﺑﻄﺮﻑ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 123...
  • Seite 124 ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﻨﮓ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ(، ﻫﺮﮔﺰ ﮐﻮﻟﺖ ﺭﺍ‬ :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺁﺳﯿﺐ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, .‫ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻮﻟﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 124...
  • Seite 125 .‫ 032 ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬V [U] ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 125...
  • Seite 126 ‫ﺍﺳﺖ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﻛﻪ ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ‬ .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ‬ .‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬ 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 126 09.08.2010 17:15:55...
  • Seite 127 ‫ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭی ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺷﺘﺎﺏ ﭘﯿﺪﺍ‬ .‫ﻣﯿﻜﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 127 09.08.2010 17:15:56...
  • Seite 128 ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 128 09.08.2010 17:15:56...
  • Seite 129 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X18 | (9.8.10) OBJ_DOKU-15691-002_FA.indd 129 09.08.2010 17:15:56...
  • Seite 130 2 608 570 049 M 15 2 603 312 006 1 607 929 000 PKF 25: 2 607 020 301 6 mm 15 mm 30 mm 36 000 2 608 620 034 1 609 929 X18 | (9.8.10) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Ggs 27 c professional

Inhaltsverzeichnis