Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GGS 16 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GGS 16 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-18448-002.fm Page 1 Tuesday, August 2, 2011 7:57 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J38 (2011.08) O / 154 UNI
GGS 16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GGS 16 Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18448-002.fm Page 1 Tuesday, August 2, 2011 7:57 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 16 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J38 (2011.08) O / 154 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1048-002.book Page 3 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM GGS 16 Professional 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Geradschleifer

    Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs das Elektrowerkzeug verlieren können. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 6 Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- gehalten als mit Ihrer Hand. klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien Geradschleifer GGS 16 2004/108/EG, 2006/42/EG. Professional Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Sachnummer 0 601 209 1.. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Nennaufnahmeleistung D-70745 Leinfelden-Echterdingen Abgabeleistung Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Nenndrehzahl 16000...
  • Seite 8: Betrieb

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- auch unter: schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit www.bosch-pt.com 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen auch an 220 V betrieben werden. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Ein-/Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges schieben Sie www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Seite 9: Entsorgung

    OBJ_BUCH-1048-002.book Page 9 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM English | 9 Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
  • Seite 10 The spinning accessory may injury. grab the surface and pull the power tool out of your control. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    Wheels must be used only for recommended applica- ing wheels. tions. For example: do not grind with the side of the Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 12: Technical Data

    9 Open-end spanner, size 22 mm* Technical file (2006/42/EC) at: *Accessories shown or described are not part of the standard de- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, livery scope of the product. A complete overview of accessories D-70745 Leinfelden-Echterdingen can be found in our accessories program.
  • Seite 13: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufac- Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 14: Français

    Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de dents. l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme Maintenir les personnes présentes à une distance de meuleuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 16 Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrec- tes et peut être évité en prenant les précautions appro- priées spécifiées ci-dessous. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 18: Mise En Marche

    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : ter en vigueur dans votre pays. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- Dr.
  • Seite 19: Elimination Des Déchets

    ADVERTENCIA www.bosch-pt.com cias de peligro e instrucciones. En Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 20 En caso de no atenerse a las vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- instrucciones siguientes, ello puede provocar una electro- ganchar con las piezas en movimiento. cución, incendio y/o lesiones serias. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 área de trabajo inmediato, al so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del nas. útil. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    9 Llave fija de entrecaras 22 mm* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Potencia absorbida nominal 2004/108/CE, 2006/42/CE. Potencia útil Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Revoluciones nominales 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diámetro máx. de pinza de suje- Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 24: Instrucciones Para La Operación

    Deje funcionar el útil en vacío, al México menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados, Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da- Sierra Gamón 120 ñados pueden romperse y causar accidentes.
  • Seite 25: Português

    Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 26 Cada pes- e/ou graves lesões. soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equi- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor- menores e podem quebrar. recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi- tado por apropriadas medidas de precaução como descri- to a seguir. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 28 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume organização dos processos de trabalho. de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Manutenção E Serviço

    2004/108/CE, 2006/42/CE. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem Processo técnico (2006/42/CE) em: entrar levemente em ignição. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Funcionamento Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 30: Italiano

    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- te dos produtos e acessórios.
  • Seite 31 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac- e deve essere aggiustato. cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 32 Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple- contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Uso Conforme Alle Norme

    6 Blocco avvio/tasto di arresto per interruttore di avvio/ giori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rom- arresto persi. 7 Impugnatura (superficie di presa isolata) Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Professional scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Codice prodotto 0 601 209 1.. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Potenza nominale assorbita Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Potenza resa D-70745 Leinfelden-Echterdingen Numero giri nominale 16000 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 35: Indicazioni Operative

    Gli elettroutensili con l’indicazio- www.bosch-pt.com ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- 220 V. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Accendere/spegnere lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 36: Nederlands

    Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Contact met een on- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 38 De bediener kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische reactiekrachten beheersen. schok veroorzaken. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Conformiteitsverklaring

    2004/108/EG en gegevens afwijken. 2006/42/EG. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 40: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-1048-002.book Page 40 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM 40 | Nederlands Gebruik Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ingebruikneming Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Let op de netspanning! De spanning van de stroombron...
  • Seite 41: Dansk

    Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er uheld. der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 42 Overholder du ikke følgende instrukser, kan du Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta- få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive ber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres kvæstet alvorligt. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 44: Overensstemmelseserklæring

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør fin- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: des i vores tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- www.bosch-pt.com rialer, der skal bearbejdes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter kan let antænde sig selv.
  • Seite 46 Om elverktyget används för arbe- ten det inte är avsett för, kan farliga situationer och kroppsskador uppstå. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Slipkroppar som inte är avsedda för Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget aktuellt tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyd- stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan das och är därför farliga. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 48: Ändamålsenlig Användning

    1 Spänntång och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 2 Spännmutter av arbetsförloppen. 3 Slipspindel 4 Spindelhals 5 Strömställare Till/Från 6 Inkopplingsspärr/låsknapp för strömställaren Till/Från 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Underhåll Och Service

    – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. www.bosch-pt.com – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- beträffande köp, användning och inställning av produkter och tat material.
  • Seite 50: Norsk

    50 | Norsk Svenska Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- Danmark som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Seite 51 Gale innsatsverk- trisk fare. tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 52: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 2004/108/EF, 2006/42/EF. Igangsetting Tekniske data (2006/42/EF) hos: Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kilden må stemme overens med angivelsene på elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
  • Seite 54: Service Og Vedlikehold

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä www.bosch-pt.com mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
  • Seite 55 Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan säh- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei kötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menet- on vaarallinen ja se täytyy korjata. tämiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 56 Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihto- työkalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräshar- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Määräyksenmukainen Käyttö

    2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. 8 Kiintoavain, avainväli 14 mm* Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 9 Kiintoavain, avainväli 22 mm* Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme.
  • Seite 58: Käyttöönotto

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- tyssuojanaamaria. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- kien käsiteltäviä materiaaleja. tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan.
  • Seite 59: Åëëçíéêü

    áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 60 Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü ùò åðß ôï ðëåßóôïí êáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôïý ôïõ ÷ñüíïõ Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá äïêéìÞò. áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç ëåßáíóç ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ëåéáíôéêÜ óþìáôá ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá ãéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò êáé ìüíï ðñïöõëáêôÞñåò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ôá ëåéáíôéêÜ Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 62 Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç ôï ðñüôõðï EN 60745: ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò Ëåßáíóç åðéöáíåéþí (îå÷üíäñéóìá): a =6 m/s , K=1,5 m/s ïäçãßåò ÷åéñéóìïý. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. åñãáóßáò. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá...
  • Seite 64: Türkçe

    UYARI åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir.
  • Seite 65 Elektrikli el aletinin ekinde teslim zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda edilen bütün güvenlik talimat hükümlerine, uyar lara daha iyi kontrol edebilirsiniz. uyun ve şekiller iye verilere dikkat edin. Aşağ daki Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 66 Elektrik ak m ileten kablolarla eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden temas aletin metal parçalar n da elektrik ak m na maruz olur. b rak r ve elektrik çarpmalar olabilir. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 68 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar hükümleri uyar nca EN 60745. kolayca alevlenebilir. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, İşletim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Çal şt rma...
  • Seite 69: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 70 ściernicowego. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, przewidziane. Odpowiednio dobranym niż przewidziana czynności roboczej, może stać się elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie przyczyną zagrożeń i obrażeń. wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi bezpośrednią strefą zasięgu. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 72: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia Należy stosować okulary ochronne. standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dane Techniczne

    0 601 209 1.. normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami Moc znamionowa dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Moc wyjściowa Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Znamionowa prędkość obrotowa 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen maks. średnica zacisku Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 74: Konserwacja I Serwis

    220 V. znaleźć pod adresem: Włączanie/wyłączanie www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Aby przystąpić do eksploatacji elektronarzędzia, należy razie pytań związanych z zakupem produktu, jego najpierw przesunąć do przodu blokadę 6, a następnie zastosowaniem oraz regulacją...
  • Seite 75: Česky

    Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 76 Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v nasazovací nástroje většinou v této době testování obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se prasknou. zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Určené Použití

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 78 – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s 2006/42/ES. třídou filtru P2. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, materiály. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.
  • Seite 79: Údržba A Servis

    Ručné elektrické náradie www.bosch-pt.com vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Seite 80 Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste materiály zapáliť. prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 82: Používanie Podľa Určenia

    Toto ručné elektrické náradie je určené na brúsenie kovu a na nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. odstraňovanie kovových ostrapkov pomocou korundových brúsnych teliesok ako aj na prácu pomocou brúsnych pásov. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 2004/108/ES, 2006/42/ES. Vecné číslo 0 601 209 1.. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Menovitý príkon Výkon Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Menovitý počet obrátok 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen max. priemer upínacej klieštiny...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Výrobky označené pre www.bosch-pt.com napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Zapínanie/vypínanie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, najprv posuňte produktov a príslušenstva.
  • Seite 85: Magyar

    Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esõtõl va- don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- gy nedvességtõl. Ha víz hatol be egy elektromos kézis- tetésüknek megfelelõen mûködnek. A porgyûjtõ beren- zerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 86 Amennyiben célszerû, viseljen biztonságos maradjon. porvédõ álarcot, zajtompító fülvédõt, védõ kesztyût vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolós- zerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülõ idegen anyagoktól, amelyek a 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 A csiszoló- nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb korong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. forgásirányától függõen a kezelõ személy felé, vagy attól Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 88 8 14 mm-es villáskulcs* legen tartása, a munkamenetek megszervezése. 9 22 mm-es villáskulcs* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Karbantartás És Szerviz

    2006/42/EK irányelveknek megfelelõen. Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyûlhes- A mûszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következõ helyen sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. található: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Üzemeltetés D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Üzembe helyezés...
  • Seite 90: Ðóññêèé

    ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè www.bosch-pt.com ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. A Bosch Vevõszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapc- äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è...
  • Seite 91 ðåêîìåíäóþòñÿ èì. Îäíà òîëüêî âîçìîæíîñòü îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè êðåïëåíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé íà Âàøåì è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ- ýëåêòðîèíñòðóìåíòå íå ãàðàíòèðóåò åùå èõ íàäåæíîå òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå ïðèìåíåíèå. âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 92 ðóêè äîëæíû çàíÿòü ïîëîæåíèå, â êîòîðîì Âû èçîëèðîâàííûå ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê, åñëè Âû ìîæåòå ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì. Ïðè âûïîëíÿåòå ðàáîòû, ïðè êîòîðûõ ðàáî÷èé íàëè÷èè, âñåãäà ïðèìåíÿéòå äîïîëíèòåëüíóþ ðóêî- èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 âûñîêèõ ñêîðîñòåé âðàùåíèÿ ìàëåíüêèõ ýëåêòðî- *Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â èíñòðóìåíòîâ, è èõ ìîæåò ðàçîðâàòü. ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå Äîïîëíèòåëüíûå ïðåäóïðåäèòåëüíûå óêàçàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé. Èñïîëüçóéòå çàùèòíûå î÷êè. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 94: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ Øåéêà øïèíäåëÿ ìì 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. Ìàêñ. äèàìåòð àáðàçèâíîãî Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ): èíñòðóìåíòà ìì Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 êã Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Êëàññ çàùèòû...
  • Seite 95 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: âûêëþ÷àòåëü 5 è äåðæèòå åãî íàæàòûì. www.bosch-pt.com Äëÿ ôèêñàöèè íàæàòîãî âûêëþ÷àòåëÿ 5 ñäâèíüòå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â áëîêèðàòîð 6 äàëüøå âïåðåä. âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Seite 96: Óêðà¿Íñüêà

    Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³...
  • Seite 97 ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿ ïåðåäáà÷åíèé, ìîæå ñòâîðþâàòè íåáåçïå÷íó ñèòóàö³þ ³ ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ óøêîäæåíü. îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 98 õòî çàõîäèòü ó ðîáî÷ó çîíó, ïîâèíåí ìàòè îñîáèñòå çàïîá³ãòè çà äîïîìîãîþ íàëåæíèõ çàïîá³æíèõ çàõîä³â, çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ. Óëàìêè îáðîáëþâàíîãî ùî îïèñàí³ íèæ÷å. ìàòåð³àëó àáî çëàìàíèõ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ìîæóòü â³äë³òàòè òà ñïðè÷èíÿòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ íàâ³òü çà ìåæàìè áåçïîñåðåäíüî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 8 Âèëêîâèé ãàéêîâèé êëþ÷ ç ðîçì³ðîì 14 ìì* 9 Âèëêîâèé ãàéêîâèé êëþ÷ ç ðîçì³ðîì 22 ìì* *Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 100 0 601 209 1.. â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC, Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âò 2006/42/EC. Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü Âò Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/EÑ): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Íîì³íàëüíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â õâèë. 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ìàêñ. ä³àìåòð çàòèñêíî¿ öàíãè ìì Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 101 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó. www.bosch-pt.com Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Seite 102: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei electrice. dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 104 Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi documente normative: EN 60745 conform Professional prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Număr de identificare 0 601 209 1.. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Putere nominală Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Putere debitată D-70745 Leinfelden-Echterdingen Turaţie nominală rot./min 16000 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 106: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi la: plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele www.bosch-pt.com electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la racordate la 220 V. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 107: Áúëãàðñêè

    Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî România ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch SRL Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå Centru de service Bosch êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê...
  • Seite 108 äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà îòõâúð÷àò ñ âèñîêà ñêîðîñò. ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå ïðè ìåòàëíèòå åëåìåíòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà äà îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè ïî ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. âðåìå íà âêëþ÷âàíå. Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 110 Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà. *Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 16000 èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. ìàêñ. äèàìåòúð íà îòâîðà íà Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè: öàíãàòà Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Ø íà øèéêàòà íà âàëà D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìàêñ. äèàìåòúð íà ðàáîòíèÿ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen èíñòðóìåíò...
  • Seite 112 ïðîèçâîäèòåëíîñòòà íà ìàøèíàòà è âîäè äî ïî-áúðçîòî áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî èçíîñâàíå íà àáðàçèâíèÿ èíñòðóìåíò. èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, ulja, Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 114 što su brusne ploče da Povratni udarac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog li se cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na alata koji se okreće i zapinje ili blokira, kao što su brusne 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Prirubnice za ploče za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. brusne ploče. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 116: Tehnički Podaci

    Prašine se mogu lako zapaliti. podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Slovensko

    ćete i pod: povzroči izgubo kontrole nad napravo. www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 118 Če ne upoštevajte navodil v nadaljevanju, lahko nadzorovali. to posledično povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 čez Vašo roko. Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 120 85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A). Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Nezanesljivost meritve K=3 dB. premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s Nosite zaščitne glušnike! primežem, kot če bi ga držali z roko. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 EN 60745 v skladu z določili lahko hitro vname. Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Delovanje Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zagon Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira...
  • Seite 122: Vzdrževanje In Servisiranje

    U slučaju skretanja se nahajajo tudi na internetnem naslovu: pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Električna sigurnost voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Priključni utikač električnog alata mora odgovarati izdelka in pribora.
  • Seite 123 Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanja. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 124 Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Prikazani Dijelovi Uređaja

    2004/108/EG, 2006/42/EG. Kataloški br. 0 601 209 1.. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Nazivna primljena snaga D-70745 Leinfelden-Echterdingen Predana snaga Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
  • Seite 126: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uključivanje/isključivanje 01.06.2011 Za puštanje u rad električnog alata najprije pomaknite zapor uključivanja 6 prema naprijed i nakon toga pritisnite prekidač...
  • Seite 127: Eesti

    OBJ_BUCH-1048-002.book Page 127 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM Eesti | 127 www.bosch-pt.com puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Seite 128 Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga ohtlik ja võib tekitada vigastusi. kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Nõuetekohane Kasutamine

    Seade on ette nähtud metalli lihvimiseks ja kraatide nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole eemaldamiseks korundist lihvimistarvikutega, samuti elektrilise tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kettakaitse lihvlintidega töötamiseks. piisavalt ning seetõttu on need ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 130 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 131: Latviešu

    (bez kaitseisolatsioon võib kahjustuda. elektrokabeļa). Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 132 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši pienācīgi apkalpots. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē materiālu aizdegšanos. nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 134 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas drošību. pamācība. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 EN 60745, kā arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Taisnā slīpmašīna GGS 16 Professional Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Izstrādājuma numurs 0 601 209 1.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominālā patērējamā jauda Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 136: Apkalpošana Un Apkope

    Ieslēgšana un izslēgšana www.bosch-pt.com Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms pabīdiet uz Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt priekšu ieslēdzēja atbloķēšanas/fiksēšanas taustiņu 6, pēc vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu tam nospiediet ieslēdzēju 5 un turiet to nospiestu.
  • Seite 137: Lietuviškai

    Naudojant dulkių Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 138 įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų šiam elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. galite pritvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. elektrinis įrankis tampa nevaldomas. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 140: Atitikties Deklaracija

    EN 60745 pagal Direktyvų Techniniai duomenys 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Tiesinis šlifuoklis GGS 16 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Professional Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gaminio numeris 0 601 209 1.. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Nominali naudojamoji galia...
  • Seite 141 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo leidžiama apdoroti tik specialistams. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
  • Seite 142 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ (2006/42/EG) .‫ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﺑـ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺛﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺪﻓﻊ ﺃﻭﻻ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 144 :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻋﻨﻖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﲣﺼﺺ ﳍﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ، ﻓﻬﻲ‬ ‫ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﺪ ﻳ ﹸ ﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ‬ .‫ﻭﻗﺪ ﺗ ﹸ ﺴﺤﺐ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 146 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 148 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺟﻠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ .‫ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ، 2006/42/EG 2004/108/EG ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩی ﻧﺎﻣﯽ‬ :‫ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ‬ (2006/42/EG) ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen (‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻭﺭ )ﺳﺮﻋﺖ‬ 16 000 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﮐﻮﻟﺖ‬ Senior Vice President Head of Product Engineering Certification...
  • Seite 150 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯾﯽ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﺎﻭی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ، ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ، ﭼﺮﺧﺶ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ‬ .‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
  • Seite 152 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 30 mm 36 000 2 608 620 034 6 mm 30 mm 20 mm 19 100 2 608 620 035 6 mm 30 mm 30 mm 19 100 2 608 620 036 Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)

Inhaltsverzeichnis