Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18463-006.fm Page 1 Tuesday, December 1, 2015 9:44 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1FC (2015.12) O / 216 EURO
GGS Professional
8 H | 8 SH
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GGS 8 H Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18463-006.fm Page 1 Tuesday, December 1, 2015 9:44 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 8 H | 8 SH 1 609 92A 1FC (2015.12) O / 216 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 605 703 065 3 605 510 014 GGS 8 H 1 605 300 012 1 605 703 064 2 605 703 010 3 605 510 013 GGS 8 H / GGS 8 SH 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1050-006.book Page 4 Tuesday, December 1, 2015 9:45 AM GGS 8 SH GGS 8 H 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1050-006.book Page 5 Tuesday, December 1, 2015 9:45 AM GGS 8 SH GGS 8 SH >10 Nm GGS 8 SH GGS 8 SH GGS 8 H 3 17 GGS 8 H GGS 8 H >10 Nm >10 Nm 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Geradschleifer

    Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können das Elektrowerkzeug verlieren können. nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 8 Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- 3 Schleifspindel zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 4 Aufnahmeflansch (GGS 8 SH) läufe. 5 Grifffläche (Spindelhals) 6 Ein-/Ausschalter 7 Schnellspannmutter 8 Spannmutter (GGS 8 H) 9 Spannflansch Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 10: Technische Daten

    Schleifkörper-Grundformen herausgearbeitet werden. Wenn Sie Schleifwerkzeuge mit Gewindeeinsatz verwenden, achten Sie darauf, dass das Ende der Schleifspindel 3 nicht den Lochboden des Schleifwerkzeuges berührt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GGS 8 SH (siehe Bild B) Leinfelden, 01.12.2015 –...
  • Seite 11: Aufnahmeflansch Wechseln (Siehe Bild D)

    Eine ordnungsgemäß befestigte, unbeschädigte Schnell- spannmutter können Sie durch Drehen des Rändelringes ent- gegen dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Nur für EU-Länder: Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemäß der Europäischen Richtlinie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 Use of dust collection can re- to the maximum speed marked on the power tool. Ac- duce dust-related hazards. cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 14 The cumulation of powdered metal may cause electrical haz- ards. guard helps to protect operator from broken wheel frag- ments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current Surface grinding (roughing): a =3.0 m/s , K=1.5 m/s device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 16 Lock the protection guard 10 with the two locking nuts 18 and tighten the locking nuts with at least 10 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division After mounting the grinding tool, shut the protection guard 10 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY and tighten both wing nuts.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    To save energy, only switch the power tool on when using it. Lever snap ring 17 out of the groove in grinder spindle 3 using a screwdriver and remove mounting flange 11. Mount the fit- ting mounting flange 11 analogously. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 18: Working Advice

    Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Johannesburg If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: bsctools@icon.co.za After-sales Service and Application Service KZN –...
  • Seite 19: Français

    Il existe un risque accru de nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 20 Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi- un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. l’accessoire en rotation. 1 609 92A 1FC | (2.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21  Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur raison de la charge de travail et des forces centrifuges. des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    2 Capot de protection ouvert avec vis de serrage tions de travail. (GGS 8 SH) 3 Broche d’entraînement 4 Bride porte-outil (GGS 8 SH) 5 Zone de préhension (collet de broche) 6 Interrupteur Marche/Arrêt 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 à aiguiser (accessoire). A l’aide de la pierre à aiguiser, il est également possible d’usi- ner des outils de meulage afin d’obtenir, à partir des formes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de base, toutes les formes particulières désirées.
  • Seite 24: Mise En Marche

     L’écrou de serrage rapide 7 ne doit pas être utilisé pour blessures. les brosses. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 7 en parfait état. en marche que quand vous l’utilisez. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ménagères ! vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Seulement pour les pays de l’Union Européenne :...
  • Seite 26: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 28 Los cepillos de plato y de retroceso del útil. vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- (GGS 8 SH) servar calientes las manos, organización de las secuencias de 3 Husillo trabajo. 4 Brida de apoyo (GGS 8 SH) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 30 Si utiliza útiles de amolar de fijación a rosca preste atención a que ésta tenga una longitud suficiente para que el extremo del husillo portamuelas 3 no asiente contra el fondo de la misma. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GGS 8 SH (ver figura B) Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 31 6 en la posición de desconexión, y aflojar una tuerca de fijación rápida agarrotada con unas conecte de nuevo la herramienta eléctrica. tenazas; utilice para ello la llave de dos pivotes 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 32: Instrucciones Para La Operación

    0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ecuador para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 33: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 34 às indicações de medida ferramenta de trabalho em rotação. da sua ferramenta elétrica. Ferramentas de trabalho in- 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 O contragolpe força a ferramenta elétrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 36: Utilização Conforme As Disposições

    2 Cobertura de proteção aberta com parafuso de fixação organização dos processos de trabalho. (GGS 8 SH) 3 Veio de retificação 4 Flange de admissão (GGS 8 SH) 5 Superfície do punho (gola do veio) 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    Se forem utilizadas ferramentas de retificação com rosca, de- verá ser observado que a extremidade do veio de retificação 3 não entre em contacto com o fundo perfurado da ferramen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ta de retificação. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 38 6 na posição desligada e ligar nova- use sempre a chave de dois pinos 15. mente a ferramenta elétrica. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Seite 40 Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 42 I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- sione e tramite l’azione di forze centrifugali. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Uso Conforme Alle Norme

    2 Cuffia di protezione aperta con vite di fissaggio (GGS 8 SH) 3 Filettatura alberino 4 Flangia di alloggiamento (GGS 8 SH) 5 Superficie di impugnatura (collare) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    In caso di impiego di utensili abrasivi con filetto riportato, pre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stare attenzione che l’estremità della filettatura alberino 3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 45: Messa In Funzione

    Avvitandolo, accertarsi che la parte su cui si trovano le stesso viene utilizzato. scritte del dado di serraggio rapido 7 non indichi verso il disco abrasivo; la freccia deve indicare verso la marcatura di posizionamento 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Seite 47 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 48 Als u het inzetgereed- leiden. schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektri- sche gereedschap een minuut lang met het maximale 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Beschadiging van een gasleiding niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig. kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 50 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma- chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 – Reinig de uitgaande as 3 en alle te monteren delen. – Breng het slijptoebehoren aan en draai de spanmoer 1 met Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de pensleutel 15 vast. Let erop dat het slijptoebehoren in 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de beschermkap 2 vrij kan draaien.
  • Seite 52: Onderhoud En Service

     Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan gemakkelijk ontbranden. de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Dansk

    Elektrisk sikkerhed www.bosch-pt.com  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen...
  • Seite 54 Overholder du ikke følgende in- elektrisk stød. strukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af røre hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. diameter med tryk og centrifugalkraft. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 56: Beregnet Anvendelse

    Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 – Løsne spændemøtrikken 1 med den medleverede tapnøg- le 15 og tag den af. – Rengør slibespindlen 3 og alle dele, der skal monteres. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Sæt slibestiften på og spænd spændemøtrikken 1 fast 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY med tapnøglen 15.
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- kan let antænde sig selv. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 59: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Seite 60 Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar ojämnt, vibrerar kraf- tigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verkty- get. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. uppfälld när du läser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 – Rengör slipspindeln 3 och alla delar som skall monteras. – Skjut upp slipkroppen och spännflänsen 9 och dra fast spännmuttern 8 med fast skruvnyckel 19 (nyckelvidd Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 24 mm). Se till att slipkroppen roterar fritt i sprängskyddet Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Lagra och hantera tillbehöret med omsorg.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lätt självantändas. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Drift Kundtjänst och användarrådgivning Driftstart Kundservicen ger svar på...
  • Seite 65: Norsk

    Ikke fast og er lettere å føre. bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 66 øyebeskyttelse eller vernebril- elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Formålsmessig Bruk

    Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de 3 Slipespindel høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke. 4 Festeflens (GGS 8 SH) 5 Grepsflate (spindelhals) 6 På-/av-bryter 7 Selvspennende mutter Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 68 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tekniske data (2006/42/EC) hos: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 69: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    – Sett slipeskiven og spennflensen 9 på og trekk spennmut- troverktøyets typeskilt. teren 8 fast med fastnøkkelen 19 (nøkkelvidde 24 mm). Pass på at slipeskiven kan dreies fritt i vernedekselet 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 71  Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tar- pölyn aiheuttamia vaaroja. koittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka- lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyö- kaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 72 Pyörivä vaihtotyökalu saat-  Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Täl- taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi laiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkö- hallinnan. työkalun hallinnan menettämisen. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Aseta suojus 10 karan kaulaan. Sovita suojuksen 10 asento työtehtävän vaatimusten mukaan. Lukitse suojus 10 kahdella lukkomutterilla 18 ja kiristä kiinnitysmutterit vähintään 10 Nm kiristystiukkuuteen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sulje suojus 10 hiomatyökalun asennuksen jälkeen ja kiristä 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY molemmat siipimutterit.
  • Seite 75: Käyttöönotto

    3 urasta ja poista kiinnityslaippa 11. Asenna sopiva kiinnitys- epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioitu- laippa 11 johdonmukaisesti. neet hiomatyökalut voivat mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumisia. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 76: Hoito Ja Huolto

    που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας...
  • Seite 77 μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 78 κτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χα- να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. λασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 νόλαμες. Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνά- μεων. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 80: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    4 Φλάντζα υποδοχής (GGS 8 SH) των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των 5 Επιφάνειες λαβής (λαιμός του άξονα) χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 6 Διακόπτης ON/OFF 7 Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Δήλωση Συμβατότητας

    Όταν χρησιμοποιείτε λειαντικά εργαλεία με βιδωτό στέλεχος να δίνετε προσοχή το άκρο του άξονα 3 να μην αγγίζει τη διάτρητη βάση του λειαντικού εργαλείου. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GGS 8 SH (βλέπε εικόνα B) Leinfelden, 01.12.2015 –...
  • Seite 82: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    κόπτη ON/OFF 6 στη θέση OFF και ακολούθως θέστε το ηλε- παξιμάδι ταχυσύσφιξης σφηνώσει, μην το λύσετε ποτέ με κτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία. πένσα ή τανάλια αλλά να χρησιμοποιήσετε γι’ αυτό το γα- ντζόκλειδο 15. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları...
  • Seite 84 Uygun performanslı elektrikli el kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- kırılabilir ve etrafa yayılabilir. lışırsınız. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 ölçüde kapatılamaz.  Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi ya- ratır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 86: Usulüne Uygun Kullanım

    (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745-2-3 uyarınca: gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- Yüzey taşlama (kazıma): a =3,0 m/s , K=1,5 m/s venli tutulur. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    10 Nm’lik birkuvvetle sıkın. Taşlama ucunu taktıktan sonra koruyucu kapağı 10 kapatın ve her iki kelebek somunu sıkın. Taşlama uçlarının takılması Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Taşlama uçları serbestçe ve konsantrik olarak dönmelidir. Yu- Leinfelden, 01.12.2015 varlaklığını...
  • Seite 88 Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini 6 kapalı duru- kullanın. ma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın. Vidalarken hızlı germe somununun 7 yazılı tarafının taşla- ma diskini göstermemesine dikkat edin; ok endeks işare- tini 16 göstermelidir. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Gaziantep memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0342 2316432 lidir. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 90: Polski

    Niezmienio-  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- nia prądem. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91  Niniejsze elektronarzędzie może służyć jako szlifierka i podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy jako szczotka druciana. Należy stosować się do wszyst- okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. kich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 92 Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży- nia się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 94: Dane Techniczne

    10 Nm. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania (GGS 8 H) (zob. rys. E) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nałożyć pokrywę ochronną 10 na szyjkę wrzeciona. Przy wy- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY bieraniu pozycji pokrywy ochronnej 10 należy kierować się...
  • Seite 95 2. Przy pomocy śrubokręta należy podważyć pierścień osadczy 17, tak aby wyskoczył on z rowka wrzeciona szlifierki 3, a na- stępnie zdjąć tulejkę mocującą 4. Zamontować odpowiednią tulejkę mocującą 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 96: Konserwacja I Serwis

    Uruchamianie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym  Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce zwoli uniknąć...
  • Seite 97: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 98 Při tom mohou brusné kotouče i  Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou- prasknout. žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran- 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Určené Použití

     Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od 3 Brusné vřeteno většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektro- 4 Unášecí příruba (GGS 8 SH) nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek- tronářadí a mohou prasknout. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 100: Technická Data

    2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 101 8 pomocí stranového klíče 19 (otvor klíče  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se 24 mm). Dbejte na to, aby se mohlo brusné těleso v může lehce vznítit. ochranném krytu 10 volně otáčet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 102: Pracovní Pokyny

     Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou- www.bosch-pt.com hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Zapnutí – vypnutí k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pro uvedení elektronářadí do provozu nejprve posuňte spí- V případě...
  • Seite 103 Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 104 Nesprávne dimenzované pracovné prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolova- predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného ná- né. stroja. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 106: Používanie Podľa Určenia

    1 Upínacia matica (GGS 8 SH) 2 Otvorený ochranný kryt s aretačnou skrutkou (GGS 8 SH) 3 Brúsne vreteno 4 Upínacia príruba (GGS 8 SH) 5 Plocha na uchopenie (krk vretena) 6 Vypínač 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Technické Údaje

    ľubovoľnými špeciálnymi tvarmi. Keď budete používať brúsne pracovné nástroje so závitovým nástavcom, dajte pozor na to, aby sa koniec brúsneho vretena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 nedotýkal dna otvoru brúsneho nástroja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.12.2015 GGS 8 SH (pozri obrázok B)
  • Seite 108: Uvedenie Do Prevádzky

    Pohybujte brúsne teleso ľahkým tlakom rovnomerne hore-do- le, aby ste dosiahli optimálny pracovný výsledok. Príliš veľký účel kolíkový kľúč 15. tlak zmenšuje výkon ručného elektrického náradia a vedie k rýchlejšiemu opotrebovaniu brúsneho nástroja. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 110 és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak ni, veszélyes és meg kell javíttatni. biztonságos alkalmazását. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 111  Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende- zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 112: Rendeltetésszerű Használat

    5 Markolatfelület (orsónyak) helje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatol- 6 Be-/kikapcsoló hatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőrön. 7 Gyorsbefogó anya 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Műszaki Adatok

    2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY található: Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 114: A Védőberendezések Felszerelése

    8 rögzítőanyát. – Vegye le a 9 befogókarimát. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy szerszám típustábláján található...
  • Seite 116: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки ствия высоких температур, масла, острых кромок смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 щетки. Примите во внимание все указания по техни- ваемую пылью. ке безопасности, инструкции, изображения и дан- ные, которые Вы получили вместе с электроинстру- ментом. Несоблюдение нижеследующих указаний чревато поражением электрическим током, пожаром и/или тяжелыми травмами. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 118 зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздей- оператора или от него, в зависимости от направления ствие сильного шума может привести к потере слуха. вращения круга на месте блокирования. При этом шли- фовальный круг может поломаться. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 не остынут. Круги сильно нагреваются во время рабо- ментом и искрами, от которых может воспламениться ты. одежда.  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 120: Применение По Назначению

    нении инструмента возможны иные параметры. Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воз- действие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,36 Ом никаких помех не ожидается. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Заявление О Соответствии

    чильного камня (принадлежности). При помощи точильного камня абразивному инструменту базовой формы можно придавать специальные конфигу- рации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Если Вы используете абразивные инструменты с резьбо- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.12.2015 вой вставкой, следите за тем, чтобы конец шлифовально- го...
  • Seite 122: Работа С Инструментом

    ки с надписью 7 не была обращена к шлифовальному инструменты могут разорваться и нанести травмы. кругу; стрелка должна показывать на индексную мет- В целях экономии электроэнергии включайте электроин- ку 16. струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Техобслуживание и сервис – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Техобслуживание и очистка Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- Беларусь ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
  • Seite 124: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо- шліфування наждаком, полірування і відрізання ті при гучному шумі можна втратити слух. шліфувальним кругом. Використання електроприладу з метою, для якої він не передбачений, Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 126 не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в Відрізні круги призначені для знімання матеріалу місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може кромкою круга. Бічне навантаження може зламати переламатися. шліфувальний круг. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 звукова потужність 98 дБ(A). Похибка K=3 дБ. руці. Вдягайте навушники! Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-3: Шліфування поверхонь (обдирання): a =3,0 м/с K=1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 128: Заява Про Відповідність

    Захисний кожух для шліфування (GGS 8 H) (див. мал. E) Надіньте захисну кришку 10 на шийку шпинделя. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Пристосуйте положення захисної кришки 10 до потреб 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY робочої операції. Зафіксуйте захисну кришку 10 за...
  • Seite 129  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил GGS 8 SH може легко займатися. Для закріплення конічних абразивних інструментів використовуйте опорний фланець 4, затискну гайку 1 та відкриту захисну кришку 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 130: Початок Роботи

    Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним. Початок роботи Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. струму повинна відповідати даним на заводській...
  • Seite 131: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 132 білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған дұрыс тұрмаған жұмыс құралдары соғылып айналады, адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті мүмкін. болады. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133  Аралау шынжырларын және аралау полотносын түрде тазалаңыз. Қозғалтқыш турбинасы құрылғы пайдаланбаңыз. Мұндай жұмыс құралдары жиі кері ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр соққының немесе электр құралды бақылауды қауіпін тудыруы мүмкін. жоғалтудың себебіне айналады. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 134 немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Техникалық Мәліметтер

    Executive Vice President Head of Product Certification бекіткіш бұрандамен 13 бұғаттап, бекіткіш бұранданы Engineering PT/ETM9 кемінде 10 Нм тартып қойыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.12.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 136 Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын 10 және тиісті қысқыш жүйемен (қысқыш сомын 8, ұйғарымдарды пайдаланыңыз. қысқыш фланец 9 және бекіткіш фланец 11)  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. пайдаланыңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралды өшіру үшін сөндіргішті 6 жіберіңіз www.bosch-pt.com немесе бекітілсе, сөндіргішті 6 қысқа уақыт бойы басыңыз Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және және жіберіңіз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Пайдаланудан алдын ажарлау құралдарын қайта...
  • Seite 138: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter- flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate- nic şi pot duce la pierderea controlului. riale. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 140  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa- zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient. decât cu mâna dumneavoastră. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamen- te racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 142: Declaraţie De Conformitate

    – Curăţaţi arborele de polizat 3 şi toate componentele ce ur- mează fi montate. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Montaţi corpul abraziv şi înşurubaţi strâns piuliţa de strân- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY gere 1 cu cheia pentru şplinturi 15. Aveţi grijă ca, corpul Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 143: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie că şi fantele de aerisire. a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 144: Български

    те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- и/или тежки травми. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Съхранявайте тези указания на сигурно място. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Използваният...
  • Seite 145 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и опасността на електроинструмента. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 146 След като сте проверили внимателно и сте монтира- нето на вода или други охлаждащи течности може да ли работния инструмент, оставете електроинстру- предизвика токов удар. мента да работи на максимални обороти в продъл- 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ват откат или загуба на контрол над електроинструмен- ка не допира до него. Дисковите и чашковидните теле- та. ни четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на притискане и центробежните сили. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 148 3 Вал инструмента и работните инструменти, поддържане на 4 Центроващ фланец (GGS 8 SH) ръцете топли, целесъобразна организация на работните 5 Повърхност на захващане (шийка на вала) стъпки. 6 Пусков прекъсвач 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Технически Данни

    След монтиране на абразивния инструмент затворете предпазния кожух 10 и затегнете двете крилчати гайки. Монтиране на инструменти за шлифоване Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Използваните абразивни инструменти трябва да се въртят 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY безукорно и без да вибрират. Не използвайте биещи абра- Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 150: Пускане В Експлоатация

    вия прекъсвач 6, респ., ако е застопорен, го натиснете на спомагателни инструменти можете вместо застопоря- кратковременно и след това го отпуснете. ващата гайка 1 да използвате гайка за бързо застопорява- не 7. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Поддържане И Почистване

    отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- однесува на електрични апарати што користат струја (со ти можете да намерите също на адрес: струен кабел) и електрични апарати што користат батерии www.bosch-pt.com (без струен кабел). Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 152 за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем својата причина ја имаат во лошо одржуваните или заштита за слухот, во зависност од видот и електрични апарати. примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 може точно да се прицврстат на електричниот апарат, и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело. се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и може да доведат до губење на контролата. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 154 обработува и да се заглави. Ротирачкиот алат што се центрифугалната сила може да го зголемат својот вметнува е склон на заглавување доколку се одбие од дијаметар. аглите или острите рабови. Ова предизвикува губење на контролата или повратен удар. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 2 Отворена заштитна хауба со шраф за фиксирање алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на (GGS 8 SH) дланките, организирајте го текот на работата. 3 Вретено за брусење 4 Приклучна прирабница (GGS 8 SH) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 156: Технички Податоци

    помош на брусен камен (опрема). Со брусниот камен може да се обработуваат и произволни специјални облици надвор од основниот облик на брусните тела. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Доколку користите алати за брусење со уметок со навој, Leinfelden, 01.12.2015 внимавајте...
  • Seite 157 За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот страна на навртката 7 да не покажува кон брусната алат само доколку го користите. плоча; стрелката мора да покажува кон ознаката на индексот 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 158: Srpski

    Prilikom rada možete izgubiti kontrolu информации за резервни делови ќе најдете на: nad aparatom. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Električna sigurnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati опрема.
  • Seite 159 Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno  Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre na električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju nego što preduzmete podešavanja na aparatu, veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 160  Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih strši iznad ravni ivice zaštitne kape. rashladnih sredstava može uticati na električni udar. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Prilikom rada diskovi postaju veoma vreli. Brušenje površina (gruba obrada): a =3,0 m/s  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže K=1,5 m/s zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 162: Tehnički Podaci

    10 Nm. Zatvorite posle montaže brusnog alata zaštitnu haubu 10 i stegnite obe leptir navrtke. Montaža brusnih alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Brusni alati moraju besprekorno da se okruglo okreću. Ne Leinfelden, 01.12.2015 koristite brusne dalje ako nisu okrugli, već...
  • Seite 163: Usisavanje Prašine/Piljevine

    6 i potom ga pustite. Podignite sa nekom odvrtkom prsten za zadržavanje 17 iz žljeba brusnog vretena 3 i skinite prirubnicu za prihvat 11. Montirajte prema svrsi odgovarajuću prirubnicu za prihvat Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 164: Slovensko

     Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko www.bosch-pt.com pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 165 če so le-te ktrično orodje, še ne zagotavlja varne uporabe. priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 166 če se vsadno orodje. Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali iz-  Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno gubo nadzora nad električnim orodjem. orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele- ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eks- plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate- rialno škodo ali električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 168: Tehnični Podatki

    Namestite zaščitni pokrov 10 na vrat vretena. Prilagodite po- ložaj zaščitnega pokrova 10 zahtevam delovnega postopka. Aretirajte zaščitni pokrov 10 z obema fiksirnima maticama 18 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division in zategnite matice z najmanj 10 Nm. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Po montaži brusilnega orodja zaprite zaščitni pokrov 10 in za-...
  • Seite 169 Za pritrditev ravnih brusilnih teles uporabite prijemalno pri- 6 spustite, če pa je aretirano, vklopno/izklopno stikalo 6 krat- robnico 11, vpenjalno matico 8, den vpenjalno prirobnico 9 in ko pritisnite in ga nato spustite. zaprt zaščitni pokrov 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 170: Vzdrževanje In Servisiranje

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Seite 171  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. menzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati kontrolirati. opasan je i mora se popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 172 štitnika. Ne može se zadovoljavajuće kovati električne opasnosti. zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja strši iznad ravnine ruba štitnika. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Uporaba Za Određenu Namjenu

    EN 60745 i može se primijeniti za prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- vremenu procjenu opterećenja od vibracija. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 174: Izjava O Usklađenosti

    (pribor). Sa brusnim kamenom za ravnanje, iz bruseva osnovnih oblika Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mogu se obraditi i proizvoljni posebni oblici. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ako koristite brusne alate sa navojnim umetkom, pazite da za- Leinfelden, 01.12.2015...
  • Seite 175: Usisavanje Prašine/Strugotina

    16. Za ponovno puštanje u rad pomaknite prekidač za uključiva- nje/isključivanje 6 u isključeni položaj i ponovno uključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 176: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- võivad tolmu või aurud süüdata. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 177 Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- üldjuhul purunevad. datud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 178 Taldrik- ja kaussharjade lä- tuda. Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõu- bimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toi- dude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisa- mel suureneda. käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,36 oomi. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 180 – Keerake kinnitusmutter 1 tarnekomplekti kuuluva otsvõt- mega 15 lahti ja võtke maha. – Puhastage spindel 3 ja kõik külgemonteeritavad osad. – Asetage lihvimistarvik kohale ja pingutage kinnitusmutter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 silmusvõtmega 15 kinni. Veenduge, et lihvimistarvik Leinfelden, 01.12.2015 saab kettakaitses 2 vabalt pöörelda.
  • Seite 181 Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Hoidke ja käsitsege lisatarvikut hoolikalt. süttida. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- töökojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 182: Latviešu

     Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne- nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- laimes gadījums. tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 ļauj strādāt daudz ražīgāk un plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļī- ir vieglāk vadāmi. gas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbins- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 184 šķidrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzek-  Drošības apsvērumu dēļ aizsargpārsegam jābūt stingri ļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam. nostiprinātam uz elektroinstrumenta un noregulētam 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 „Izslēgts“. menis 87 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 98 dB(A). Izkliede  Nepieskarieties slīpēšanas diskiem, pirms tie nav at- K=3 dB. dzisuši. Slīpēšanas diski darba laikā stipri sakarst. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 186: Tehniskie Parametri

    Novietojiet aizsargpārsegu 10 uz darbvārpstas aptveres. Pa- grieziet aizsargpārsegu 10 stāvoklī, kas atbilst veicamā darba raksturam. Nostipriniet aizsargpārsegu 10 ar abiem fiksējoša- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jiem uzgriežņiem 18, pieskrūvējot tos ar vismaz 10 Nm lielu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY griezes momentu.
  • Seite 187 – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- cas uz apstrādājamo materiālu.  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 188: Apkalpošana Un Apkope

    šus slīpēšanas darbinstrumentus. Bojāti slīpēšanas www.bosch-pt.com darbinstrumenti darba gaitā var salūzt un izraisīt savaino- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- jumus. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 189: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 190 šias medžiagas gali uždegti. kasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi.  Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skys- čiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skys- čius gali trenkti elektros smūgis. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei būtų užtikrintas didžiausias saugumas, t. y. į dirbantįjį laikant ruošinį ranka. turi būti nukreipta kuo mažesnė neuždengta šlifavimo įrankio dalis. Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti dir- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 192 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,36 omų, trikdžių neturėtų būti. 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Montavimas

    7 ir tvirtinamoji jungė 4). GGS 8 H (žr. pav. F) – Sukite šlifavimo suklį 3, kol kiaurymė šlifavimo suklyje 3 ir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division išpjovos korpuse sutaps. Fiksuojamąjį kaištį 14 įstatykite 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY per korpuse esančias angas ir šlifavimo suklyje 3 esančią...
  • Seite 194 Naudojimas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Paruošimas naudoti  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų...
  • Seite 195: 한국어

    습니다 . 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 .  파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을 경우 감전될 위험이 높습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 196  항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 동공구에 고정될 수 있다고 해서 안전한 사용을 보 작업자의 옷이 실수로 회전하는 연마공구에 말려 들 장하는 것은 아닙니다 . 어 연마석이 신체 부위를 찌를 수 있습니다 . 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 업 시 매우 뜨거워지기 때문입니다 . 이 아닌 연마석은 충분히 커버하기 어려울 수 있으  작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 며 안전하지 않습니다 . 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 198 돌입 전류는 단시간 전압 강하를 유발합니다 . 전원 공급 조건이 좋지 않은 경우 다른 기기에 영향을 미칠 수 있습니다 . 전원 공급 시스템 임 피턴스가 0.36 Ohm 이하인 경우 아무런 이상이 없습니다 . 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 플랜지 4) 과 결합해서만 사용하십시오 . GGS 8 H ( 그림 F 참조 ) – 연삭 스핀들 3 에 있는 구멍과 하우징의 파인 부분이 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 일직선이 될 때까지 연삭 스핀들 3 을 돌리십시오 . 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 고정...
  • Seite 200 눌린 상태의 전원 스위치 6 을 잠금 상태로 유지하려면 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 전원 스위치 6 을 더 앞으로 밉니다 . Bosch Korea, RBKR 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 6 을 놓거나 Mechanics and Electronics Ltd.
  • Seite 201 전동 및 전자 폐품에 관한 유럽 지침 2012/19/EU 와 국가별 법규에 따라 , 사용 불가능한 전동공구는 별도로 수거 하여 환경 친화적인 방법으로 재생하도 록 처리해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 202 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ ‫إلطفاء العدة الكهبرائية يتبك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫أو‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ ‫إن كان فع وضع التثبيت، فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫للحظة ثم يتبك رعد ذلك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 204 ‫، إلی حد توافق الثقب‬ ‫افتل محور دوران الجالخة‬ − ‫مع الفجوات يلی الهيكل. اغبز‬ ‫رمحور دوران الجالخة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫يبب الفجوات رالهيكل إلی داخل الثقب‬ ‫مسمار القبض‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫رمحور دوران الجالخة‬ Leinfelden, 01.12.2015 −...
  • Seite 205 ‫تنتج دورات التشغيل انخفاض وجيز رالجهد الكهبرائع. قد يطبأ تشويش يلی األجهزة األخبی إن كانت ظبوف الشبكة الكهبرائية غيب مالئمة. إن‬ 0,36 .‫أوم، فال داع ِ لتوقع أي خلل‬ ‫قلت معاوقة الشبكة ين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 206 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 208 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ◀ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 210 ‫مهره مهسر‬ ‫را بوایله یک پیچ گوشتی از داخل‬ ‫حلقه یس واشر ىنری‬ ‫را‬ ‫داتگسه کمی جدا کنید و ىالنژ ابزارگیر‬ ‫رزوه محور‬ ‫منساب را مطسبق کسربرد نصب‬ ‫بردارید. ىالنژ ابزارگیر‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 10 Nm .‫(نیوتن متر) محکم کنید‬ (GGS 8 H) ‫حفاظ ایمنی (قاب محافظ) برای سائیدن‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫را روی محور گلوئی قرار دهید. حسلت حفسظ‬ ‫حفسظ ایمنی‬ Leinfelden, 01.12.2015 ‫را...
  • Seite 212 ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ ‫ااتفسده از انگ هسی انبسده کروند (متعلقست انگ‬ .‫بدهد‬ .‫انگشتی) در نظر گرىته شده اات‬ ‫این ابزار برقی برای کسر بس برس هسی ایمی نیز منساب‬ .‫اات‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫آن داشته باشید. شخص کسربر میتواند بس رعسیت احتیسط‬ ‫بسال، منساب نمیبسشند و ااتفسده از آن صفحست ممكن‬ ‫و اقدامست ایمنی منساب بر نیروهسی ضربه زننده و‬ .‫اات منجر به شكستن آنهس شود‬ .‫نیروهسی واكنشی داتگسه تسلط داشته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)
  • Seite 214 ‫میزان تحمل سرعت مجاز متعلقات سایش و برش باید‬ ‫اات، می تواند در بخشهسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن‬ ‫حداقل معادل با حداکثر سرعت تعیین شده بر روی‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ 1 609 92A 1FC | (1.12.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FC | (1.12.15)

Diese Anleitung auch für:

Ggs 8 sh professional

Inhaltsverzeichnis