Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Paramondo Summer Carbe Montageanleitung

Offene gelenkarmmarkise

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

paramondo
offene Gelenkarmmarkise Summer Carbe
markiza tarasowa Summer Carbe
Montageanleitung / instrukcja montażu
V1.01-05.2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paramondo Summer Carbe

  • Seite 1 Gelenkarmmarkise Summer Carbe markiza tarasowa Summer Carbe Montageanleitung / instrukcja montażu V1.01-05.2019...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs .................... 34-45 Podłączenie i uruchomianie diod LED Montage des Regenschutzdaches ......................46-48 Montaż elementu zabezpieczającego przed deszczem Bedienung Nothandkurbelöse ........................49 Obsługa awaryjnego uchwytu korby ręcznej Montage der Teleskopstütze ........................ 50-52 Montaż podpory teleskopowej Leistungserklärung ..........................53-54 Deklaracja wydajności www.paramondo.de...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Die beigefügten Installationshinweise der mitgelieferten Elektrogeräte sind hierbei zu beachten. Probelauf: Beim ersten Ausfahren darf sich niemand im Fahrbereich oder unter der Markise befinden. Die Befestigungsmittel und Konsolen sind nach dem ersten Ausfahren einer optischen Kontrolle zu unterziehen. www.paramondo.de...
  • Seite 4 Erscheinungen im Tuch, die mitunter beanstandet werden, sind trotz ausgereifter Produktions- und Verarbeitungstechnik möglich. Solche Erscheinungen mindern den Wert und die Gebrauchstauglichkeit der Markise nicht. Um Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rah- men der Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaften ausdrücklich hinweisen: www.paramondo.de...
  • Seite 5: Wandmontage

    6,24 6,84 7,43 8,03 DECKENMONTAGE Dübelauszugskraft der Befestigungsvorrichtung (kN) 1,21 1,41 1,62 1,83 2,04 2,25 2,46 2,67 2,29 2,63 2,96 3,30 3,64 3,98 4,31 3,84 4,33 4,83 5,32 5,82 6,32 5,99 6,68 4,82 5,25 5,68 5,92 6,48 7,05 7,61 www.paramondo.de...
  • Seite 6 Podczas pierwszego uruchomienia nie należy stać pod markizą. Należy sprawdzić wizualnie wszystkie elementy mocujące i wsporniki. Obszary zgniatania i ścinania: Obszary zagrożenia występują między profilem przednim i kasetą lub osłonami oraz w obszarze ramion przegubowych, a także przy stykach profili. www.paramondo.de...
  • Seite 7 Więcej informacji na temat tkanin markizowych oraz najważniejszych przypadków zastosowania zgodnie ze stanem techniki znaleźć można w dyrektywie dotyczącej oceny tkanin konfekcjonowanych, wydawca: ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-Sonnenschutz e.V. www.paramondo.de...
  • Seite 8: Montaż Na Ścianie

    MONTAŻ NA SUFICIE Siła wyciągania na urządzeniach zakotwiczonych (kN) 1,21 1,41 1,62 1,83 2,04 2,25 2,46 2,67 2,29 2,63 2,96 3,30 3,64 3,98 4,31 3,84 4,33 4,83 5,32 5,82 6,32 5,99 6,68 4,82 5,25 5,68 5,92 6,48 7,05 7,61 www.paramondo.de...
  • Seite 9 Regenschutzdach / Osłona przeciwdeszczowa* 210 cm ≤ L ≤ 400 cm = 4x 401 cm ≤ L ≤ 600 cm = 5x Jeśli otrzymali Państwo dodatkowe elementy nie zamieszczone na tej liście, proszę sprawdzić zawartość z listą elementów załączoną z instrukcją. *opcjonalnie www.paramondo.de...
  • Seite 10 Uwaga! Achtung! Guarda! 210 – 300 x 160 cm L / 2 260 – 300 x 210 cm L / 2 301 – 400 x 160 cm L / 2 301 – 400 x 210 cm L / 2 17,5 17,5 www.paramondo.de...
  • Seite 11 L / 2 401 – 500 x 210 cm L / 2 401 – 500 x 260 cm L / 2 401 – 500 x 310 cm L / 2 12,5 12,5 410 – 500 x 360 cm L / 2 www.paramondo.de...
  • Seite 12 Korrekte Platzierung der Halter • Prawidłowe umieszczanie uchwytów 501 – 600 x 160 cm 501 – 600 x 210 cm 501 – 600 x 260 cm 501 – 600 x 310 cm 501 – 600 x 360 cm www.paramondo.de...
  • Seite 13 Minimalna wysokość instalowanego produktu powinna być zgodna z obowiązującymi przepisami; jeśli jest zamocowany, przycisk otwierania/ zamykania musi być zainstalowany w bezpiecznej pozycji, na minimalnej, legalnej wysokości od podłoża, na obszarze, który jest łatwy w dostępie. Jeśli markiza jest zautomatyzowana, proszę podłączyć silnik zgodnie z osobną instrukcją dołączoną do produktów. www.paramondo.de...
  • Seite 14 Wandmontage • Montaż na ścianie www.paramondo.de...
  • Seite 15 Wandmontage • Montaż na ścianie www.paramondo.de...
  • Seite 16 Wandmontage • Montaż na ścianie www.paramondo.de...
  • Seite 17: Optional: Deckenmontage

    Optional: Deckenmontage • Opcjonalnie: montaż na suficie www.paramondo.de...
  • Seite 18 Optional: Deckenmontage • Opcjonalnie: montaż na suficie www.paramondo.de...
  • Seite 19 Optional: Deckenmontage • Opcjonalnie: montaż na suficie www.paramondo.de...
  • Seite 20 Montage der Markise • Montaż markizy www.paramondo.de...
  • Seite 21 Montage der Markise • Montaż markizy www.paramondo.de...
  • Seite 22 Neigungswinkel einstellen • Regulacja kąta nachylenia www.paramondo.de...
  • Seite 23 Neigungswinkel einstellen • Regulacja kąta nachylenia www.paramondo.de...
  • Seite 24 Neigungswinkel einstellen • Regulacja kąta nachylenia www.paramondo.de...
  • Seite 25 Neigungswinkel einstellen • Regulacja kąta nachylenia www.paramondo.de...
  • Seite 26 Gelenkarme ausrichten • Wyrównanie ramion przegubowych www.paramondo.de...
  • Seite 27 Gelenkarme ausrichten • Wyrównanie ramion przegubowych www.paramondo.de...
  • Seite 28 Gelenkarme ausrichten • Wyrównanie ramion przegubowych www.paramondo.de...
  • Seite 29: Neigungswinkel Anpassen

    Neigungswinkel anpassen (R-Pitch) • Wyrównanie ramion przegubowych (R-Pitch) www.paramondo.de...
  • Seite 30 Neigungswinkel anpassen (R-Pitch) • Wyrównanie ramion przegubowych www.paramondo.de...
  • Seite 31 Neigungswinkel anpassen (R-Pitch) • Wyrównanie ramion przegubowych (R-Pitch) www.paramondo.de...
  • Seite 32: Gelenkarme Ausrichten

    Gelenkarme ausrichten (R-Pitch) • Wyrównanie ramion przegubowych (R-Pitch) www.paramondo.de...
  • Seite 33 Gelenkarme ausrichten (R-Pitch) • Wyrównanie ramion przegubowych (R-Pitch) www.paramondo.de...
  • Seite 34: Anschluss Und Inbetriebnahme Der Leds

    Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Diese Anleitung zeigt, wie Sie die Fernbedienung an den Transformator der LEDs anschließen. Nehmen Sie die Seitenverkleidung von der Markise. Trennen Sie den Transformator vom Stromnetz. Nehmen Sie den Transformator aus dem Tragrohr. www.paramondo.de...
  • Seite 35 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung des Transformators. Nehmen Sie die Fernbedienung. Wenn Sie die Markise mit dem Funkmotor haben: Drücken Sie die Taste bis das zweite Lämpchen aufleuchtet. www.paramondo.de...
  • Seite 36 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Verbinden Sie den Transformator wieder mit dem Stromnetz. www.paramondo.de...
  • Seite 37 Drücken Sie gleichzeitig die Taste im Transformator und die Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie diese beiden Tasten 5 - 6 Sekunden lang gedrückt. Die LEDs in den Markisenarmen sollten blinken. Nach 5 - 6 Sekunden ist die Programmierung abgeschlossen. www.paramondo.de...
  • Seite 38 Drücken Sie die Taste (˅) einmal (1 Sekunde). Die LED leuchtet auf. Die LED erlischt. Drücken Sie die Taste (˄) einmal (1 Sekunde). Drücken Sie die Taste (˅) und halten Sie sie gedrückt. Die LED leuchtet auf. Die LED sollte dunkler werden. www.paramondo.de...
  • Seite 39 Befestigen Sie wieder die rückseitige Abdeckung des Transformators. • Stecken Sie den Transformator in das Tragrohr. • Stecken Sie das Hauptkabel in das Loch auf der Rückseite des Tragrohres. Verbinden Sie den Transformator wieder mit dem Stromnetz. • Montieren Sie die wieder die Seitenverkleidung der Markise www.paramondo.de...
  • Seite 40 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Niniejsza instrukcja pokazuje, jak podłączyć pilot sterujący do transformatora świateł LED. Zdejmij boczną osłonę markizy. Odłącz przekaźnik od zasilania prądu. Wyjmij przekaźnik. www.paramondo.de...
  • Seite 41 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Otwórz tylną osłonę przekaźnika. Pilot do sterowania do markizy z silnikiem. Wciśnij guzik do momentu zaświecenia się drugiego światełka. www.paramondo.de...
  • Seite 42 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs • Podłączenie i uruchomianie diod LED Podłącz zasilanie prądem. www.paramondo.de...
  • Seite 43 Uwaga: Należy połączyć pilot z przekaźnikiem w ciągu 5 sekund. Jeśli nie uda się połączyć, proszę odłączyć przekaźnik od prądu, odczekać 10 sekund, włączyć przekaźnik do prądu i powtórzyć poniższe kroki. Wciśnij jednocześnie przycisk na przekaźniku i pilocie. Przyciskaj oba przyciski przez 5-6 sekund. Diody LED w markizie powinny mrugnąć. Po 5-6 sekundach programowanie jest ukończone. www.paramondo.de...
  • Seite 44 Wciśnij raz przycisk (˄) i przytrzymaj 1 sekundę Wciśnij raz przycisk (˅) i przytrzymaj 1 sekundę. Dioda LED się zapali Dioda LED zgaśnie. Wciśnij raz (˄) i przytrzymaj 1 sekundę. Wciśnij przycisk (˅) i przytrzymaj. Dioda LED się zapali. Dioda LED przygaśnie www.paramondo.de...
  • Seite 45 Przycisk STOP na środku pilota reguluje 3 stopniową jasność diod. Od najsłabszego do najwyższego poziomu. 4 poziom - najjaśniejszy można uzyskać przez wciśnięcie przycisku (^). • Załóż pokrywkę przekaźnika. • Włóż przekaźnik w korpus • Podłącz kabel zasilania do korpusu przekaźnika. Włącz główne zasilanie prądu. • Załóż boczną osłonę markizy. www.paramondo.de...
  • Seite 46: Montage Des Regenschutzdaches

    Montage des Regenschutzdaches • Montaż osłony przeciwdeszczowej www.paramondo.de...
  • Seite 47 Montage des Regenschutzdaches • Montaż osłony przeciwdeszczowej www.paramondo.de...
  • Seite 48 Montage des Regenschutzdaches • Montaż osłony przeciwdeszczowej www.paramondo.de...
  • Seite 49: Bedienung Nothandkurbelöse

    Ucho korby ręcznej może być użyty tylko w sytuacji awaryjnej. Markiza może zostać złożona przy pomocy załączonej w zamówieniu, korby ręcznej (np w przypadku braku zasilania). Po użyciu korby ręcznej, może być konieczne resetowanie punktu krańcowego (zgodnie z instrukcją). może zmienić się pozycja punktu krańcowego po użyciu korby ręcznej www.paramondo.de...
  • Seite 50: Montage Der Teleskopstütze

    Montage der Teleskopstützen • Montaż podpory teleskopowej. Die Dübelauszugskraft pro Befestigungsschraube beträgt 0,13 kN. Obciążenie ładunku na zatyczkę uziemienia to 0.13 kN www.paramondo.de...
  • Seite 51 Montage der Teleskopstützen • Montaż podpory teleskopowej. Der Kopf der Teleskopstütze ist bereits im Ausfallprofil vormontiert. / Górny element podpory teleskopowej jest już zmontowany. öffnen / otwarteotwarte schließen / zamknięte www.paramondo.de...
  • Seite 52 Montage der Teleskopstützen • Montaż podpory teleskopowej. www.paramondo.de...
  • Seite 53: Leistungserklärung

    Leistungserklärung • Deklaracja wydajności www.paramondo.de...
  • Seite 54 Leistungserklärung • Deklaracja wydajności www.paramondo.de...
  • Seite 55 Notizen • Notatkiotes www.paramondo.de...

Inhaltsverzeichnis