Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni per I'installazione
Installatievoorschrift
Monteringsvejledning
Monteringsveiledning
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò
Montaj talimatlarž
Instrukcja zabudowania
Asennusohje
C¢op®a
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
ru
pl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG36NS20

  • Seite 1 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per I'installazione Installatievoorschrift Monteringsvejledning Monteringsveiledning Monteringsanvisning Asennusohje Instrucciones de montaje Instruções de montagem Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò Montaj talimatlarž C¢op®a Instrukcja zabudowania...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Transport ......Nischeneinbau ..... Gerät aufstellen .
  • Seite 3 no Bruksanvisning Transport ......Montering i en nisje ....Plassering av apparatet .
  • Seite 4 el Ðåñéå÷üìåíá ÌåôáöïñÜ ..... . . Åíôïé÷éóìüò óå êüã÷ç ....ÅãêáôÜóôáóç...
  • Seite 5: Transport

    Wandabstand Transport Geräte mit Glasfront benötigen auf der Türanschlagseite mindestens 40 mm d Vorsicht Wandabstand, damit die Türen 90° Gehen Sie beim Transportieren und geöffnet werden können. Aufstellen des Gerätes vorsichtig mit den Gerätetüren um. Die Glasfront kann zerspringen! Gerät aufstellen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus.
  • Seite 6: Wechsel Des Türanschlages

    Wechsel des Gerät ausrichten Türanschlages Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Wir empfehlen den Türanschlag durch Zum Verstellen der Schraubfüße einen unseren Kundendienst wechseln zu Schraubenschlüssel verwenden. lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
  • Seite 7: Transporting

    Distance from wall Transporting If appliances feature a glass front, the hinge side must be at least 40 mm from d Caution! the wall to ensure that the doors can be When transporting and installing the opened by 90°. appliance, handle the appliance doors carefully.
  • Seite 8: Installation In Cavity

    Installation in cavity Aligning the appliance The appliance must project 15 mm beyond the furniture on either side to The appliance must be level. If the floor is ensure that the doors can be opened uneven, use the front height adjustable by 125°.
  • Seite 9: Transport

    Distance par rapport au mur Transport Pour pouvoir ouvrir les portes à 90°, les appareils munis d'une façade en verre d Prudence doivent être placés au moins à 40 mm Pendant le transport et l'installation de du mur qui se trouve du côté de la butée l'appareil, manipulez les portes avec de porte.
  • Seite 10: Encastrement Dans Une Niche

    Encastrement dans Ajuster l'appareil une niche Pour pouvoir ouvrir les portes à 125°, Veillez à ce que l'appareil repose l'appareil doit dépasser de 15 mm le parfaitement d'aplomb sur un sol plan. meuble adjacent. Si le sol présente des inégalités, compensez les à...
  • Seite 11: Trasporto

    Distanza dal muro Trasporto Per aprire le porte a 90°, sul lato cerniere della porta gli apparecchi con frontale in d Prudenza vetro devono essere ad almeno 40 mm Trattare con precauzione le porte di distanza dal muro. dell'apparecchio durante il trasporto e l'istallazione dell'apparecchio.
  • Seite 12: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della Livellare l'apparecchio porta L'apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Consigliamo di fare invertire la chiusura Compensare le disuguaglianze del della porta dal nostro Servizio Assistenza pavimento per mezzo dei due piedini Clienti. Chiedere il costo per un'inversione a vite anteriori.
  • Seite 13: Transport

    Afstand tot de wand Transport Apparaten met een glazen front moeten aan de kant van de aanslag van de deur d Voorzichtig! minimaal 40 mm van de wand af staan Ga bij het transporteren en opstellen van zodat de deuren 90º geopend kunnen het apparaat voorzichtig met de deuren worden.
  • Seite 14: Inbouw In Een Nis

    Inbouw in een nis Apparaat horizontaal Het apparaat moet 15 mm vóór de zetten keukenmeubelen aan de zijkant uitsteken zodat de deuren 125º geopend kunnen Het apparaat moet waterpas en stevig worden. op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen.
  • Seite 15: Transport

    Vægafstand Transport Skabe med glasfront skal på dørens anslagsside anbringes mindst 40 mm d Vær forsigtig! fra væggen, så dørene kan åbnes 90°. Håndter skabets døre forsigtigt, når skabet transporteres og opstilles. Glasfronten kan gå i stykker! Skabet opstilles Klap de sidste sider med illustrationerne ud.
  • Seite 16: Flytning Af Dørhængsler

    Flytning af Justering af skabet dørhængsler Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Vi anbefaler at lade vor kundeservice Skruefødderne indstilles med en ændre dørens åbningsretning. skruenøgle. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
  • Seite 17: Transport

    Avstand fra veggen Transport Apparater med glassfront trenger minst 40 mm avstand fra veggen på den siden d Forsiktig! hvor hengslene er, slik at dørene kan Under transport og oppstilling av åpnes 90°. apparatet må du behandle dørene forsiktig. Glassfronten kan sprekke! Plassering av apparatet Brett ut siden med bildene.
  • Seite 18: Omhengsling Av Døren

    Omhengsling av døren Innretting av apparatet Vi anbefaler at omhengslingen av døren Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. blir foretatt av vår kundeservice. Din Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp kundeservice vil gi deg informasjon om av de to skruføttene framme. kostnadene for en omhengsling av døren.
  • Seite 19: Transport

    Väggavstånd Transport Skåp med glasfront kräver ett avstånd till vägg om minst 40 mm på d Var försiktig dörranslagssidan, för att dörrarna Var försiktig med skåpdörrarna vid ska kunna öppnas 90°. transport och uppställning av skåpet. Glasfronten kan gå sönder! Uppställning Slå...
  • Seite 20: Hänga Om Dörrarna

    Hänga om dörrarna Ställa upp skåpet Vi rekommenderar att ni vänder er till Skåpet får inte luta. Kompensera för Service för att få hjälp med att hänga om ojämnheter i golvet med hjälp av dörrarna. Hör dig för hos närmaste service skruvfötterna.
  • Seite 21: Laitteen Asennus

    Etäisyys seinään Kuljetus Kun laitteessa on lasitettu etuosa, on laitteen ja seinän välissä oltava d Varo ovisaranoiden puolella tilaa vähintään Muista varoa laitteen ovia laitetta 40 mm, jotta ovet voi avata 90° kulmaan. kuljettaessa ja paikalleen asennettaessa. Lasipinta saattaa rikkoutua! Laitteen asennus Käännä...
  • Seite 22: Oven Kätisyyden Vaihto

    Oven kätisyyden vaihto Laitteen suoristaminen On suositeltavaa jättää oven kätisyys Laitteen tulee seistä lattialla tukevasti valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. ja suorassa. Jos lattia on epätasainen, Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja suorista kaappi ruuvijalkojen avulla. sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta. d Varoitus! Kylmälaite ei saa olla kytkettynä...
  • Seite 23: Instalación Del Aparato

    Lugar de emplazamiento Transporte El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una d ¡Atención! habitación seca, dotada de una buena Preste el máximo cuidado y atención a las ventilación. Recuerde además que el puertas del aparato durante su transporte aparato no debe instalarse de forma y montaje.
  • Seite 24: Instalación Del Aparato En El Hueco De Montaje

    de los trabajos para cambiar el sentido Instalación del aparato e apertura de la puerta. Extraer a tal en el hueco de montaje efecto previamente el cable de conexión El aparato deberá sobresalir 15 mm del aparato de la toma de corriente. respecto a los muebles adyacentes, Inclinar el aparato hacia atrás colocar a fin de que las puertas puedan abrir...
  • Seite 25: Instalação Do Aparelho

    Distância em relação Transporte à parede d Cuidado Aparelhos com frente de vidro necessitam, no lado do batente da porta, Ao transportar e instalar o aparelho, de no mínimo 40 cm de distância em deverá ter cuidado com as portas do relação à...
  • Seite 26: Montagem No Nicho

    Montagem no nicho Alinhar o aparelho O aparelho deve sobressair 15 mm sobre os móveis laterais, a fim de que as portas Depois de instalado, o aparelho tem que possam ser abertas em 125°. ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho.
  • Seite 27: Ìåôáöïñü

    Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò ÌåôáöïñÜ ÔïðïèåôÞóå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá îçñü, êáëÜ áåñéæüìåíï ÷þñï. Ï ÷þñïò d Ðñïóï÷Þ! ôïðïèÝôçóçò äåí ðñÝðåé íá åßíáé ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ êáé ôçí Üìåóá åêôåèåéìÝíïò óôçí çëéáêÞ ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò íá áêôéíïâïëßá ïýôå íá âñßóêåôáé êïíôÜ ðñïóÝ÷åôå éäéáßôåñá ôéò ðüñôåò ôçò. óå...
  • Seite 28: Åíôïé÷Éóìüò Óå Êüã÷Ç

    Åíôïé÷éóìüò óå êüã÷ç d Ðñïåéäïðïßçóç! ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ôçò öïñÜò ôçò ðüñôáò Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ðñïåîÝ÷åé ç óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá åßíáé 15 mm ðÝñá áðü ôá Ýðéðëá ðïõ óõíäåìÝíç óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò. âñßóêïíôáé óôï ðëÜé, þóôå íá ÂãÜëôå...
  • Seite 29: Transport

    Duvara mesafe Transport Önü camlž olan cihazlarda, cihaz kapžlaržnžn 90° açžlabilmesi için, d Dikkat kapž menteåesi tarafžnda duvara Cihazžn taåžnmasžnda ve kurulmasžnda en az 40 mm mesafe olmalždžr. cihaz kapžlaržna dikkat ediniz. Ön cam yüzey kžržlabilir! Cihazžn kurulmasž Lütfen önce resimlerin bulunduu son sayfayž...
  • Seite 30: Kapž Menteåelerinin DeIåtirilmesi . 30 CihazžN Düzgün Yerleåtirilmesi

    Kapž menteåelerinin Cihazžn düzgün deiåtirilmesi yerleåtirilmesi Kapž menteåesini yetkili servisimize Cihaz salam ve düzgün bir åekilde deiåtirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kurulmalždžr. Zeminin düzgün olmamasž kapžsž menteåelerinin deiåtirilmesi için halinde, cihazžn ön tarafžndaki vida geçerli masraflar hakkžnda bilgi almak diåli iki ayar ayaž ile bu yamukluklarž için, yetkili servisinize baåvurabilirsiniz.
  • Seite 31: X99;Pa¸cÿop¹Åpo­®A

    ec¹o ºc¹a¸o­®å ™pa¸cÿop¹åpo­®a  ®añec¹­e ¯ec¹a ºc¹a¸o­®å ÿoªxoªå¹ cºxoe, xopoòo d Oc¹opo²¸o ÿpo­e¹på­ae¯oe ÿo¯eóe¸åe. Co¢æ÷ªa¼¹e oc¹opo²¸oc¹¿ ÿpå ¥pocæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸a o¢paóe¸åå c ª­epýa¯å ÿpå¢opa xoæoªåæ¿¸å® ¸e ÿoÿaªaæå ÿpø¯¾e ­o ­pe¯ø e¨o ¹pa¸cÿop¹åpo­®å coæ¸eñ¸¾e æºñå. Kpo¯e ¹o¨o, å ºc¹a¸o­®å. C¹e®æø¸¸¾¼ íacaª o¸...
  • Seite 32: Pacc¹Oø¸åe ªo C¹E¸¾

    Pacc¹oø¸åe ªo c¹e¸¾ c¹paå­a¸åe ­ ¸åòº šc¹a¸a­æå­aø ÿpå¢op¾ co ¥på¢op ªoæ²e¸ ­¾c¹ºÿa¹¿ ¸a c¹e®æø¸¸¾¯ íacaªo¯, co c¹opo¸¾ 15 ¯¯ ÿepeª c¹oøóe¼ ÿo ¢o®a¯ ÿpå¹­opa ª­epå ¸eo¢xoªå¯o ¯e¢eæ¿÷, ñ¹o¢¾ ª­epå ¯o¨æå co¢æ÷ªa¹¿ pacc¹oø¸åe ªo c¹e¸¾ ¸e o¹®p¾­a¹¿cø ÿoª º¨æo¯ 125°. ¯e¸ee 40 ¯¯, ñ¹o¢¾ ª­epå ¯o¨æå o¹®p¾­a¹¿cø...
  • Seite 33: ŵ¯e¸e¸åe ¸Aÿpa­æe¸åø O¹®P¾­A¸åø ª­epý¾

    ŵ¯e¸e¸åe ¾pa­¸å­a¸åe ¸aÿpa­æe¸åø xoæoªå濸å®a o¹®p¾­a¸åø ª­epý¾ ¥oc¹a­¿¹e xoæoªåæ¿¸å® ­ ÿpeª¸aµ¸a ñe¸¸oe ªæø ¸e¨o ¯ec¹o å ­¾po­¸ø¼¹e ¾ pe®o¯e¸ªºe¯ ÿopºñ广 õ¹º e¨o c ÿo¯oó¿÷ ­a¹epÿaca. oÿepaýå÷ cÿeýåaæåc¹a¯ ¸aòe¼ ©æø pe¨ºæåpo­®å ­å¸¹o­¾x ¸o²e® C溲¢¾ cep­åca. C¹oå¯oc¹¿ ÿo ­¾co¹e ­ocÿo濵º¼¹ec¿ ¨aeñ¸¾¯ 嵯e¸e¸åø ¸aÿpa­æe¸åø o¹®p¾­a¸åø ®æ÷ño¯.
  • Seite 34: Transport

    Odleg³oœæ od œciany Transport Urz¹dzenia ze szklanymi drzwiami musz¹ byæ, po stronie zawiasów drzwi, d Ostro¿nie odsuniête od œciany co najmniej 40 mm, Przy transportowaniu i ustawianiu aby umo¿liwiæ otwarcie drzwi na urz¹dzenia proszê szczególnie uwa¿aæ szerokoœæ 90°. na drzwi urz¹dzenia. Szklane drzwi mog¹ pêkn¹æ! Ustawianie urz¹dzenia...
  • Seite 35: Zabudowanie We Wnêce

    d Ostrze¿enie! Zabudowanie we wnêce Przy zamianie zawiasów urz¹dzenie Urz¹dzenie stoj¹ce obok mebli musi nie mo¿e byæ pod³¹czone do sieci byæ wysuniête o 15 mm, aby drzwi elektrycznej. Przed przyst¹pieniem do urz¹dzenia mo¿na otworzyæ w k¹cie zmiany nale¿y najpierw wyj¹æ wtyczkê 125°.
  • Seite 40 9000 551 021 (9003) de/en/fr/it/nl/da/no/sv/fi/es/pt/el/tr/ru/pl...

Inhaltsverzeichnis