Herunterladen Diese Seite drucken

Ripmax Mini Bolero Bauanleitung Seite 9

Werbung

INSTRUCTIONS / ANLEITUNG
Stage
3 6
Schritt
Screw a clevis onto the threaded end of the elevator pushrod
so that the rod goes through the clevis by 2mm. Slide on a tube
retainer and connect the clevis to the elevator horn as shown.
Schrauben Sie einen Gabelkopf auf das Gewindeende des
Höhenrudergestänges, so dass das Gestänge 2mm durch den
Gabelkopf geht. Schieben Sie einen Sicherungsschlauch darüber
und verbinden den Gabelkopf mit dem Höhenruderhorn, wie
gezeigt.
Stage
37
Schritt
With the elevator and elevator servo centred, mark the point that
the pushrod passes the servo output arm.
Mit dem ausgemittelten Höhenruder und Servo markieren Sie
die Position des Gestänges an dem Punkt, wo es den Servoarm
passiert
Stage
38
Schritt
Form a 90° bend in the pushrod at this marked point using a pair
of pliers.
Biegen Sie das Gestänge mit einer Zange an der markierten
Position um 90°.
Stage
39
Schritt
Attach the servo horn to the bent pushrod and clip on a moulded
swing-in keeper. Now trim off the excess length of wire, refit the
horn and test the operation of the elevator.
Schieben Sie das gebogene Gestänge von unten in den Ser-
voarm und montieren Sie den Sicherungsclip. Dann befestigen
Sie das Horn und überprüfen die Funktion des Höhenruders.
14
14
INSTRUCTIONS / ANLEITUNG
Stage
4 0
Schritt
In exactly the same way as the elevator now fit the rudder horn
and pushrod then connect it to the rudder servo. Ensure all
controls move freely through the entire range of travel without
binding. Screw the horns to the servo outputs when completed.
Auf die gleiche Weise, wie Sie das Höhenruder befestigt haben,
montieren Sie das Seitenruderhorn und befestigen dann das
Gestänge am Seitenruderservo. Vergewissern Sie sich dass alle
Ruderbewegungen, über den gesamten Ruderweg frei beweglich
sind. Wenn Sie alles abgeschlossen haben, schrauben Sie die
Servohörner fest.
Stage
41
Schritt
Locate the aluminium main undercarriage, wheels and mounting
hardware (mounting screws, plain washers, nuts and nylon nuts).
Nehmen Sie das Aluminium Hauptfahrwerk, die Räder und die
Radanbauteile (Achse, Unterlegscheibe, Sicherungsmuttern und
Stellringe).
Stage
42
Schritt
Insert the axle screw through the undercarriage leg and secure
with a plain nut (thread lock advised). Install the washer then
slide the wheel onto the axle and secure using a nyloc nut. Do
not overtighten the nyloc nut as the wheel needs to spin freely.
Schieben Sie die Schraube durch das Rad, montieren Sie die
einfache Mutter, und schieben dies durch das Hauptfahrwerk.
Nun befestigen Sie eine Sicherungsmutter auf der anderen
Seite. Halten Sie die innere Mutter fest und ziehen die
Sicherungsmutter an. Überprüfen Sie, dass sich das Rad frei
drehen kann. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das zweite
Rad.
Stage
43
Schritt
Install the main undercarriage using the two mounting screws
and washers supplied. Now repeat for the other side.
Montieren Sie das Hauptfahrwerk mit den zwei mitgelieferten
Schrauben und Unterlegscheiben.
15
15

Werbung

loading